Андрей Гречко - Через Карпаты
- Название:Через Карпаты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Гречко - Через Карпаты краткое содержание
Настоящий труд является военно-историческим исследованием, в нем рассмотрены вопросы боевых действий в Карпатах и на территории Чехословакии (главным образом боевые действия войск 4-го Украинского фронта, куда входила 1-я гвардейская армия), показывается героическая борьба советских и чехословацких воинов, партизан за освобождение Чехословакии и некоторых районов Польши. Боевые же действия 1-го и 2-го Украинских фронтов освещаются лишь в той степени, в какой они способствовали успешному наступлению войск 4-го Украинского фронта через Карпаты и в ходе совместного освобождения Чехословакии. Монография написана на основе документов центральных и местных архивов СССР, архивов и музеев городов Чехословакии, а также личных воспоминаний автора и других участников тех незабываемых событий. Ряд фотоснимков и документов предоставлен военно-историческим институтом города Прага и архивом ЦК КПЧ. В книге названы многие имена командиров, политработников и рядовых воинов, использованы десятки фотоиллюстраций. Вместе с альбомом схем.
Через Карпаты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В упорных боях в районе западнее и южнее Керешмезе, продолжавшихся две недели, противник был измотан. Он понес большие потери, поэтому не смог удержать в своих руках Керешмезский укрепленный район. Вследствие этого, а также в связи с успешными действиями войск 2-го Украинского фронта, обходивших 1-ю армию венгров с юга, противник вынужден был начать отвод своих войск из района Керешмезе в направлении Рахова и далее на Сигет. Части 17-го гвардейского стрелкового корпуса, сбив 15 октября отряды прикрытия, перешли к преследованию и к исходу дня продвинулись до 15 км, выйдя на рубеж высота 1391, разъезд Устэрики, Медведице. 16 октября они овладели крупным узлом обороны противника городом Рахов.
18 октября, преследуя противника, корпус взял Сигет на реке Тисса (в Северной Трансильвании). В этом районе он впервые вошел в непосредственное соприкосновение с левым соседом — правофланговыми частями 2-го Украинского фронта.
Попытки противника задержать наступление корпуса на подступах к нижнему течению реки Терешва и далее на ее западном берегу остались безуспешными. В трехдневных боях он был сбит с этого рубежа и в дальнейшем вынужден был отходить. 23 октября части корпуса овладели Густе и к 25 октября вышли на рубеж Сельце, Севлюш, что означало выход из гор на Венгерскую равнину. 24 октября в состав корпуса вошла 237-я стрелковая дивизия, которая спустилась на Венгерскую равнину по дороге Скотарско — Сойма — Густе.
Таким образом, 17-й гвардейский стрелковый корпус в течение первой половины октября. преодолел весьма мощный Керешмезский укрепленный район, а в последующие десять дней, осуществляя преследование отходящего противника вдоль реки Тисса, вышел на Венгерскую равнину. За 10 дней преследования корпус прошел 130 км.
Так закончилось преодоление Карпат — одной из труднейших естественных преград, встававших когда-либо на пути Красной Армии, к тому же сильно укрепленных и упорно обороняемых противником. Впервые в истории военного искусства Карпаты были преодолены большой массой войск, оснащенных тяжелой техникой, артиллерией, танками, механизированным транспортом.
Население Закарпатской Украины радостно, как братьев, встречало своих освободителей. Закарпатцы вызывались быть проводниками в горах, выходили на работы по восстановлению дорог, принимали активное участие во всех политических мероприятиях, проводимых армейскими политорганами и местными органами самоуправления — народными комитетами, помогали вылавливать скрывавшихся в горах вражеских солдат и офицеров и местных националистов.
18 октября по радио был передан приказ Верховного Главнокомандующего с благодарностью войскам за преодоление Карпат:
«Войска 4-го Украинского фронта, продолжая наступление, преодолели Карпатский хребет и, овладев перевалами — Лупковским, Русским, Ужокским, Верецким, Вышковским, Яблоновским, Татарским, продвинулись в глубь территории Чехословакии от 20 до 50 км на фронте протяженностью 275 км.
В ходе наступления войска фронта овладели городами Чехословакии — Керешмезе (Ясиня), Рахов и крупными населенными пунктами Чертижне, Велька Поляна, Руске, Льюта, Ужок, Нижни Верецки, Заломиска, Пилипец, Голятин, Торуна, Над Бочко и в Северной Трансильвании заняли город Сигет.
В боях за преодоление Карпат отличились войска генерал-полковника Гречко, генерал-лейтенанта Журавлева, генерал-майора Гастиловича, генерал-лейтенанта Гордеева, генерал-майора Лазько, генерал-майора Мельникова, генерал-майора Афонина, генерал-майора Веденина, генерал-майора Бежко, генерал-майора Янковского, генерал-майора Лисинова, генерал-майора Подшивайлова, генерал-майора Фролова, генерал-майора Прохорова, генерал-майора Дударева, генерал-майора Колдубова, генерал-майора Уманского, генерал-майора Фадеева, полковника Дряхлова, полковника Батлука, полковника Пахомова, полковника Новожилова, полковника Жердиенко, полковника Черного, полковника Угрюмого, полковника Васильева; артиллеристы генерал-лейтенанта артиллерии Кариофилли, генерал-майора артиллерии Бриченок, генерал-майора артиллерии Найденкова, генерал-майора артиллерии Тверецкого, генерал-майора артиллерии Жибуркус, полковника Шарапова, полковника Яковлева, полковника Брозголь, полковника Никитина, полковника Пономарева, подполковника Филимонова, подполковника Заикина, подполковника Силаева, подполковника Горбатенко, майора Писемерова, майора Казакова, подполковника Терехина; танкисты генерал-майора танковых войск Соловьева, генерал-майора танковых войск Райкина, полковника Серова; летчики генерал-лейтенанта авиации Жданова, генерал-лейтенанта авиации Нанеишвили, генерал-майора авиации Головня, генерал-майора авиации Котельникова, генерал-майора авиации Лакеева, генерал-майора авиации Пухова, подполковника Ефремова, подполковника Серикова; саперы генерал-майора инженерных войск Колесникова, полковника Давиденко, полковника Говорова, полковника Журина, подполковника Наумова, полковника Бараш; связисты генерал-лейтенанта войск связи Матвеева.
В ознаменование одержанной победы соединения и части, наиболее отличившиеся в боях за преодоление Карпат, представить к наименованию Карпатских и к награждению орденами.
Сегодня, 18 октября, в 22 часа столица нашей Родины Москва от имени Родины салютует доблестным войскам 4-го Украинского фронта, преодолевшим Карпаты, 20 артиллерийскими залпами из двухсот двадцати четырех орудий.
За отличные боевые действия объявляю благодарность руководимым Вами войскам, участвовавшим в боях за преодоление Карпат.
Вечная слава героям, павшим в боях за свободу и независимость нашей Родины.
Смерть немецким захватчикам!»
Родина высоко оценила героизм советских воинов, преодолевших в жестоких боях такой мощный рубеж, как Главный Карпатский хребет. Приказом Верховного Главнокомандующего 40 соединений и частей 4-го Украинского фронта получили почетное наименование Карпатских.
21 октября президиум Словацкого Национального Совета направил командованию 4-го Украинского фронта телеграмму, в которой говорилось: «По случаю перехода Карпатского хребта армиями 4-го Украинского фронта и их вступления на территорию Чехословацкой Республики президиум Словацкого Национального Совета шлет Вам и Вашим войскам пламенные приветы от имени Словацкой Народной Рады, от имени всего словацкого народа, от имени чехословацкой армии и партизан, воюющих в Словакии. Уверяем Вас, что в нашем справедливом бою против немецких агрессоров мы и в дальнейшем будем действовать с той же решимостью, как до сих пор. С радостью ожидаем момента, когда сможем присоединиться к Вашим войскам в их походе против нашего общего врага. Да здравствуют армии 4-го Украинского фронта! Да здравствует Красная Армия! Да здравствует Советский Союз! Да здравствует свободная Чехословакия!» [91]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: