Анна Комнина - Алексиада

Тут можно читать онлайн Анна Комнина - Алексиада - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Наука, год 1965. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Алексиада
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука
  • Год:
    1965
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Комнина - Алексиада краткое содержание

Алексиада - описание и краткое содержание, автор Анна Комнина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет описание истории царствования византийского императора
Алексея I Комнина, написанное после его смерти дочерью. Хорошо знакомая с
событиями того времени, Анна Комнина сообщает ценнейшие, подчас уникальные
сведения о Первом крестовом походе, о войнах Византии с норманнами, печенегами,
сельджуками, о многочисленных внутренних смутах и еретических движениях.

Книга по праву считается ценнейшим историческим памятником.

Алексиада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алексиада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Комнина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

779

См. Dölger, Regesten.. ., 1144. Дэльгер весьма осторожно датирует этот мир временем «после августа 1087 г.». Этот terminus post quem не что иное, как дата солнечного затмения, о котором Анна упоминала выше (см. прим. 752).

780

Dölger, Regesten..., 1145. В речи Феофилакта Болгарского к Алексею Комнину (Gautier, Le discours..., р. 111, сар. 6) содержится рассказ о мирном договоре Алексея со «скифами». В. Васильевский («Византия и печенеги», стр. 146), сопоставляя сообщения Феофилакта и Анны, датирует речь болгарского архиепископа 6 января 1090 г. Датировку В. Васильевского принимают и другие исследователи (см.: Златарски, История..., II, стр. 197, бел. I; Chalandon, Essai..., рр. XXV—XXVI; Katičić, Βιογραφικά ..., σελ. 371 εξ).

Нам, однако, мнение Васильевского не представляется безусловным по следующим соображениям.

1) По словам Феофилакта, скифские послы первые явились к Алексею. У Анны император сам отправляет послов к печенегам. Феофилакт, произносивший речь сразу же после этих событий, конечно, знал обстоятельства дела. Он не преминул бы указать на инициативу Алексея, ведь он хвалит его за этот мир. Таким образом, остается неясным, имеют ли ввиду Анна и Феофилакт один и тот же договор с печенегами или разные.

2) Нет твердых оснований утверждать, как это делает В. Васильевский и его последователи, что Анна относит заключение этого договора к зиме 1089/90 г. (см. прим. 752).

Иное предположение в самое недавнее время высказал П. Готье (Gautier, Le discours..., рр. 96—99). По его мнению, мир с печенегами, о котором говорится у Феофилакта, — это не второй, а первый из мирных договоров, упомянутых Анной в данной главе. Однако аргументы ученого малоубедительны (см. аннотацию на статью П. Готье в ВВ, XXV, 1964, стр. 269—270).

781

Продовольствием, которое тот должен был доставить — ωστε πανηγύρεις εξάγειν. Слово πανηγύρις обычно означает «всенародное празднество», «ярмарка»; оно еще дважды встречается в тексте «Алексиады» (X, 5, стр. 277; XIII, 7, стр. 356) Б. Лейб во всех трех случаях переводит его по-разному: «рынок», {536}«запас продовольствия» и даже «рекруты». Е. Доуэс везде понимает под πανηγύρις «рынок», так же переводит это слово и А. Каждан («Деревня и город...», стр. 254). По нашему мнению, единственное приемлемое толкование этого слова у Анны — «запас продовольствия».

Ф. Шишич (Šišić, Pouijest Hruata, I, стр. 586 и сл.) произвольно переводит πανηγύρεις — «вспомогательные отряды» и на этом основании ставит сообщение Анны в связь со свидетельством попа Дуклянина о том, что византийский император просил помощи у хорватского короля Звонимира (1089 г.).

782

В рукописях лакуна.

783

См. Притчи, XXVI, 11.

784

Тавроком находился рядом с Адрианополем.

785

Т. е. зиму 1089/90 г. (см. прим. 846).

786

1090 г. (См. прим. 846).

787

Очередное преувеличение Анны.

788

Сыновьями архонтов — εξ αρχόντων υιούς. Под понятием αρχοντες Анна подразумевает здесь представителей византийской военной знати. Интересное свидетельство, что в это время суффикс πουλος (в слове архонтопул) уже имеет значение «сын».

789

Lapsus memoriae Анны. По сообщению Плутарха, «священный полк» был образован не спартанцами, а фивийцами против спартанцев (Plut., Pelop., 18).

790

... ονομαστὶ εκαστον καθαπερεὶ απόδηρ,ον ανακαλούμενος. Β. Васильевский («Византия и печенеги», стр. 66, прим. 4). буквально переводит эту фразу: «призывая каждого поименно, как ушедшего в чужую землю» и указывает, что речь идет о причитаниях над мертвецами.

791

Отроки (αγουροι) — юные слуги-воины, составлявшие личную гвардию военачальников. Слово часто встречается в византийском эпосе «Дигенис Акрит».

792

См. Ал., VII, 6, стр. 214.

793

Ныне владеющие персидской территорией... — οι δὲ νΰν τὰ Περσων φρονοΰντες. Предлагаем читать φρουροΰντες вм. φρονοΰντες, φρονέω в этом контексте непонятно. Φρουρέω в значении «охранять», «командовать» часто встречается в «Алексиаде».

794

Чакан (Τίαχας, в русской транскрипции обычно Чаха) — турецкий эмир (Moravcsik, Byzantinoturcica, II, S. 31).

795

αγράρια σκεπαστά досл.: «крытые небольшие суда» (см. Bréhier, Les institutions..., р. 423).

796

Кураторы — чиновники, управляющие владениями, поместьями, дворцами и т. п. (Schlumberger, Sigillographie..., р. 488; Каждан, Деревня и город.. ., стр. 131 и сл.). {537}

Некий Константин Алоп упоминается в стихотворении Продрома (Пападимитриу, Феодор Продром, стр. 347—348). Имя Алоп носит также человек, поручивший Михаилу Пселлу воспитание своих детей (Psellos, Scripta minora, II, р. 82). Какое отношение эти Алопы имеют к названному Анной — неизвестно.

797

По мнению Ф. Шаландона (Chalandon, Essai. .., p. 126, n. 2), предыдущий рассказ Анны о Чакане относится к 1088—1089 гг. (повествуя об истории отношений Алексея с турецким эмиром, Анна возвращается назад), а экспедиция Константина Далассина была уже в 1090 г. Зонара (Zon., XVIII, 25) в числе захваченных Чаканом островов упоминает также Самос и Родос.

798

Скорее всего в рукописи ошибка: вместо Александр Кавалика следует читать Александр Кавасила. Александра Кавасилу Анна уже упоминала (IV, 4, стр. 145). См. Lambros, Alexander Kabasilas. Род Кавасил известен в Византии еще со времен Василия Болгаробойцы (см. Θεοχαρίδου, Δημήτριος Δούκας..., σελ. 6).

799

Новелиссим был эпитетом римских цезарей времени поздней империи. С IV в. этот эпитет превратился в самостоятельный титул, следующий по значению после кесаря. Новелиссим имел определенные инсигнии (расшитая золотом накидка, пурпуровый плащ и т. д.). Свое значение этот титул сохраняет вплоть до середины XI в., когда возникает новый титул — «протоновелиссим» (к новелиссиму прибавляется усилительная приставка πρωτο — «перво», ср. нотарий и протонотарий, севаст и протосеваст и т. д.). Первый известный нам протоновелиссим — Феодор Далассин, приближенный императрицы Евдокии.

Титул «новелиссим» получает широкое распространение, и в XII в. нам известен уже целый ряд протоновелиссимов (см. Dölger, Byzantinische Dyplomatik, S. 26 sq.).

800

Эта цифра вызывает сомнения уже хотя бы потому, что с 1082 по 1085 г. Диррахием владели норманны. Ф. Дэльгер предлагает вместо ενιαυτοὺς πρὸς τω ενὶ δέκα («одиннадцать лет») читать μηνας δέκα πρὸς τω ενιαυτω ενί («один год и десять месяцев») См. ΒΖ, XXXVII, 1937, Ss. 534—535.

801

Согласно свидетельству попа Дуклянина, Вукан (у Анны Βολκάνος) был жупаном Рашки. (О Вукане см. Јиречек, Иcmopuja срба, стр. 137 и сл.). А. Петров («Князь Константин Бодин», стр. 258 и сл.) ошибочно считал, что Вукан — то же лицо, что и Бодин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Комнина читать все книги автора по порядку

Анна Комнина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алексиада отзывы


Отзывы читателей о книге Алексиада, автор: Анна Комнина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x