Геннадий Карамзин - Битва при Грюнвальде
- Название:Битва при Грюнвальде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Учпедгиз
- Год:1961
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Карамзин - Битва при Грюнвальде краткое содержание
В июле 1960 года торжественно отмечалось 550-летие Грюнвальдской битвы — славной победы объединенных сил Польши и Литвы над армией немецких захватчиков. В этой великой победе союзных сил огромную роль сыграли русские воины, сражавшиеся в едином строю с поляками, литовцами и чешскими дружинниками.
«Грюнвальд навсегда останется в памяти народов как пример не только мужественного сопротивления иноземным захватчикам, но и того, что путь к победе над захватчиком — в единстве народов, которым он угрожает» (Н. С. Хрущев).
Книга предназначена для внеклассного чтения учащихся восьмилетней школы и для широкого круга советской молодежи, интересующейся героическим прошлым братских народов стран социалистического лагеря и народов Советского Союза.
Битва при Грюнвальде - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Великий князь Витовт решил нанести первым удар по левому флангу противника, связать его боем, а затем разгромить правый фланг рыцарского войска и довершить победу над врагом взятием вагенбурга.
По приказу Витовта татарская конница, а за ней русско-литовские конные хоругви первой линии атаковали левый фланг орденских войск.
Со страшным криком, пуская тысячи стрел, татары понеслись на врага. С поднятыми копьями устремились вперед литовско-русские хоругви.
Немецкие пушки успели дать только два залпа, но каменные ядра не причинили особого вреда наступающим. Только стрелы арбалетчиков и лучников поражали несущихся на врага татарских и литовских воинов.

Двинутая маршалом фон Валенроде тяжелая рыцарская конница вступила в дело. Грозная лавина закованных в стальные латы рыцарей сначала шагом, а затем рысью, склонив копья, ударила на татар, которые тотчас же рассыпались по полю. Витовт бросил на противника конные хоругви второй и третьей линий. Завязался упорный бой.
От взаимного удара копий, звона оружия и лязга ударяющих мечей поднялся ужасный шум и треск. Он был слышен на несколько миль в окружности, — описывает это сражение польский хронист Ян Длугош. — Воин шел на воина, с треском вдребезги разлеталось оружие, попадали в лицо направленные друг против друга острия мечей. В смешавшихся рядах и сутолоке трудно было отличить более сильных от более слабых, мужественных от женоподобных, так как все смешалось как бы в одну толпу. Буквально никто не трогался с места, один другому не уступал ни пяди земли, разве только враг, сброшенный с лошади или убитый, открывал свободное место для победителя. Копья были изломаны — с такой силой столкнулись между собой ряды обеих сторон, только топоры и мечи, ударяя друг о друга, издавали невыносимый стук, подобно ударяющим в кузнице молотам.
Уже более часа бились армии, с обеих сторон было много убитых, а успех не склонялся ни на ту, ни на другую сторону. Но вот силы союзников стали ослабевать. Рыцари все глубже врезались в ряды русско-литовских войск. Литовские хоругви стали отступать. Татары в беспорядке умчались к озеру Любень. Рыцари уже запели победный гимн и бросились преследовать литовские хоругви. Однако торжество их было преждевременным.
В центре боевого порядка союзников контратака конницы Валенроде натолкнулась на стойкое сопротивление трех смоленских полков.
Во главе смоленских полков — князь Юрий Лугвеньевич Мстиславский, внук Димитрия Донского. Он в блестящем стальном шлеме и длинной кольчуге из металлической сетки, верхом на огромном разгоряченном коне. При появлении рыцарской конницы Юрий Мстиславский поднимает меч над головой и громко кричит своим воинам:
— Дружинники! Смоляне! Не посрамим земли русской, разобьем немецких рыцарей, как разбил врагов своих на поле Куликовом дед наш, великий князь Димитрий! Плотнее строй! Копья вперед! Умрем, но победим!
Атака немецких рыцарей натолкнулась на живую стену русских воинов, ощетинившуюся копьями и рогатинами.
Смоленские полки успешно отбили атаку превосходящих сил конных рыцарей, повернулись к ним фронтом и прикрыли правый фланг польского войска. Одна из смоленских хоругвей во время схватки почти полностью была уничтожена, но остальные дрались с необыкновенным упорством и стойкостью.
Вот как об этом пишет хронист Ян Длугош: «В этом сражении русские воины — смоляне, составлявшие три хоругви, упорно сражались и одни не приняли участие в бегстве, заслужив этим бессмертную славу. Хотя один полк и был разбит, а его знамя свалено на землю, два других полка, как подобает мужам и воинам храбро сражались врукопашную и вышли победителями, соединившись потом с польскими войсками».
Таким образом, русские смоленские полки своим мужеством и героизмом в решающий момент изменили ход битвы. Правый фланг польского войска был прикрыт от удара немцев.
В это время с правого фланга орденского войска перешли в наступление 20 рыцарских отрядов Лихтенштейна. Они были встречены 17 хоругвями первой линии польского войска. Зындрам из Машковиц был в первых рядах Краковской хоругви и смело повел свои войска на врага. Противники спускались навстречу друг другу с холмов и почти на всем скаку вступили в ожесточенную схватку. Когда ломались копья, воины действовали мечами и палицами. Пешие сходились врукопашную, и дрались секирами и бердышами, палицами и дубинами. Звонко раздавались тяжелые удары по рыцарским доспехам. Падали лошади, рыцари вываливались из седел, тела сраженных воинов устилали поле битвы.
В первых рядах конной Краковской хоругви сражался самый сильный, прославленный польский воин Завиша Черный Сулимовец. Рядом с ним дрались его брат Ян Фарурей, воины Флориан Елитовец из Корытницы, Карбек из Гур, прославленный воин Якса Грый из Тарговиска по прозвищу Лис и многие другие.
Завиша Черный на горячем коне косил врагов мечом направо, и налево. Его черный панцирь, усеянный серебрянными звездами, уже издали наводил ужас на врагов. От смертоносной руки Завиши погибло много немецких рыцарей. По временам Завиша равномерно двигал щитом и отбивал удар копья или меча врага. При каждом взмахе его меча падал поверженный враг. Завиша скакал вперед, не оглядываясь, прокладывая дорогу остальной массе польских воинов.
Но вот впереди Завиши появился огромного роста рыцарь — комтур Арнольд фон Баден, который так ловко и сильно работал мечом, стоя пешим на одном месте, что вокруг него образовался целый вал из тел поверженных польских воинов. Всякий, кто приближался на длину меча Арнольда, падал и погибал, будто сраженный молнией.
Завиша соскочил с коня и бросился на Арнольда в единоборство, крича:
— Кржижак! [32] Кржйжак — по-польски крестоносец.
сдавайся или дерись со мной!
И вот они схватились врукопашную. Завиша был меньше ростом, но превосходил силой Арнольда. Под ударами польского меча треснул немецкий щит, затем страшным ударом Завиша разрубил шлем и голову фон Бадена. Немец был сражен. Завиша Черный двинулся дальше. [33] Завиша Черный Сулймовец своими боевыми подвигами, доблестью и честностью прославил себя в истории польского народа. Его правдивость и доблесть вошли в пословицу, он воспет в польских народных песнях. Выдающийся польский поэт Юлий Словацкий написал о Завише драматическую поэму. Другой известный польский поэт Юлиан Урсын Немцевич посвятил ему одну из своих исторических песен.
Когда Якса Грый убил мечом еще одного из командиров орденского войска комтура Гамрата фон Пимпенау, у немцев произошло замешательство, которым воспользовались поляки, прорвав боевую линию рыцарей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: