Луис Ламур - Быстрый и мертвый
- Название:Быстрый и мертвый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Быстрый и мертвый краткое содержание
Быстрый и мертвый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как бы она поступила после этих слов, Кон Воллиен никогда не узнал, потому что в этот самый миг выскочил Том.
- Ма, дай мне ружье, я сам!..
Сюзанна посмотрела на Тома, и Ред Хил бросился на нее. Дункан, разорвав подрезанные ремешки, пришпорил лошадь, и она прыгнула на лошадь Шеббитта, та шарахнулась в сторону и толкнула лошадей братьев Мэнтл. Дункан обхватил Дока обеими руками, и они упали на землю.
Кон Воллиен поспешно выстрелил в Хила, промазал и нацелил ружье на Айка Мэнтла. Айк, увидев это, укрылся по-индейски, съехав на другой бок коня и заставив его прыгнуть в кусты, а сам тем временем торопливо выстрелил.
Хил ухватился за дробовик, когда Кон приготовился выстрелить второй раз, но Сюзанна не отпускала ружье. Ред сильно толкнул ее, дробовик упал на землю, а женщина отлетела в кусты. Кон выстрелил, и пуля попала Хилу в тыльную сторону кисти, когда великан нырял в кусты, вытаскивая свой шестизарядник.
Сюзанна схватила упавший дробовик, когда Шеббитт стряхнул с себя ее мужа и вскочил. Он повернулся, чтобы поймать своего коня, Сюзанна выстрелила в Хила, а потом в Шеббитта.
Док упал как подкошенный, попытался встать и снова повалился на траву. Под ним растекалась красная лужа.
Один лишь Пэрди сидел на лошади, не шевелясь.
Кон Воллиен вышел из кустов.
- Уезжай прочь! - крикнул он. - Уезжай или дерись!
- Я буду драться, когда сочту нужным, - ответил Пэрди. - Сегодня не мой день.
Он повернул лошадь и поскакал в лес.
Сюзанна шарила в траве, искала пустые патроны от своего дробовика. Том, дрожа от испуга, таращил глаза.
Дункан медленно поднялся.
- Я мало что мог сделать. Руки онемели, - сказал он. - Я заставил лишь лошадь прыгнуть.
- Отличный ход! - сказал Кон сухо. - Это как раз и спасло нас всех, а их сбило с толку.
Сюзанна в ужасе уставилась на Шеббитта.
- Он мертвый? Я хочу сказать - неужели я...
Кон подошел к Доку и перевернул его на спину. Тот доживал последние минуты. Заряд угодил ему в нижнюю часть груди и живот.
Кон Воллиен повернулся и посмотрел Сюзанне в глаза.
- Да, мэм, вы убили его. И это была тоже отличная работа.
- Пойдемте отсюда, - сказал Маккаскел.
Глава 20
На седьмой день после стычки Дункан Маккаскел закончил пахать один акр земли под огород недалеко от хижины и собирался вспахать под зерновые ровный участок на другом берегу ручья близ старого загона.
Кон Воллиен показывал Тому, как нарезать длинные деревянные клинья, чтобы заткнуть щели в стенах старой хижины, а Сюзанна, отложив дела, решила испечь пирог. Еще утром Том поймал в речке полдюжины форелей. Солнце заливало хижину у ручья ярким светом.
Было очень тихо. Никому не хотелось начинать расспросы, но Маккаскелы знали, что Кон ходил в лес и зарыл Дока Шеббитта на том самом месте, где тот упал, и что несколько дней он пытался отыскать след исчезнувшего Реда Хила.
Милях в десяти к северу, неподалеку от Вишневого ручья, по дороге к форту Ларами, Пэрди Мэнтл сидел у костра и ждал брата. Айк поехал добыть оленя или любое другое животное, какое попадется, и, по правде говоря, Пэрди был рад побыть один.
Он много размышлял после той недолгой перестрелки, и то, что он понял о себе самом, не показалось ему привлекательным. Он хорошо стрелял и скрывался от закона. Но положение изгоя все больше тяготило его. Он тогда сказал об этом Айку:
- Это не жизнь. Только и знаешь, что бегаешь от властей.
- А чего тебе надо? - спросил Айк. - Хочешь пойти работать?
- То, чем мы занимаемся, тяжелее всякой работы. Для этой жизни я не создан.
Айк фыркнул, он решил, что Пэрди просто раскис, и так ему и сказал, но брат только пожал плечами.
Услышав топот копыт, Пэрди выпрямился. Это были Айк и Ред Хил.
У Реда был большой шрам вдоль скулы, и в седле он сидел как-то боком.
- Привет, - сказал Пэрди, - похоже, тебе досталось.
Хил угрюмо заметил:
- Что-то тебя я не видел в деле, а ты вроде считаешься хорошим стрелком.
Пэрди пожал плечами.
- Я не воюю с женщинами.
Хил покраснел.
- Что ты хочешь сказать?
- Да ничего особенного, - продолжил Пэрди спокойно. - Мне была не нужна та женщина, она нужна тебе. Я знал, что у них брать нечего, и всегда думал так, кроме, может быть, первых дней. Это была не моя идея гоняться за ними, и получить пулю из-за этого мне не хотелось.
- Если бы я думал, что ты намекаешь на меня...
Айк прервал его:
- Этот новичок нам наврал. Он сказал, что его жена сбежала с Коном Воллиеном.
- Вероятно, так и было, - мягко возразил Пэрди. - Воллиен изрядно за ней волочился.
- А где был Гурон? - проворчал Айк. - Он должен был быть там. Я думал, он примет участие в перестрелке.
- Я это дело так не оставлю, - сказал Ред Хил. - Я еще возьму свое.
- Брось, - посоветовал Пэрди. - От них одни неприятности и никакого навара.
Дым от костра поднимался прямо в небо, даже осиновые листья не дрожали.
Пэрди Мэнтл пошевелил дрова в костре. Значит, прямо здесь, прямо сейчас. Он предвидел, что это рано или поздно произойдет. Хил кипел от ярости и искал, на ком бы сорвать зло. Если это не произойдет теперь, то произойдет позднее. Он всегда это знал.
- В меня стреляли, - сказал Пэрди мягко, с добродушным, почти веселым видом. - И в ответ я тоже выстрелил.
Ред Хил подбоченился.
- Вот как? Там, в лесу, ни в кого ты не стрелял. Испугался?
Пэрди знал, что ссоры не избежать, и в глубине души даже хотел этого. Он не доверял Хилу так же, как Хил не доверял ему.
- Нет, я не испугался. Я не мог оторвать глаз - смотрел, как ты бегал от этой женщины. Она не только устояла перед тобой, Ред Хил, она не захотела ни с кем из вас иметь дело и заставила вас убежать, как кроликов.
Хил стоял, и это давало ему преимущество, но Пэрди уловил момент, когда рука Хила метнулась к кобуре, вскочил, быстро выхватил револьвер... слишком быстро и выстрелил раньше, чем Хил, но его пуля вылетела, когда револьвер еще не был нацелен на Хила, и угодила в костер.
Хил сжимал револьвер хладнокровно и выстрелил без промаха. Первая пуля попала Пэрди в сердце, вторая чуть ниже.
Ред Хил, держа револьвер в руке, посмотрел на Айка, тот жарил на костре мясо.
- Смешная история получилась, - сказал Айк, - с Пэрди и со мной. Мы ведь с ним единокровные братья, а ничего общего между нами не было. Мы никогда по-настоящему не любили друг друга.
Хил медленно опустил револьвер в кобуру.
- Н-да, без него все будет по-другому, - сказал Айк. - Мы с тобой вроде всегда действовали заодно.
- Все равно он не хотел возвращаться, - сказал Ред, - а я намерен вернуться. Они от меня так просто не отделаются. Эта баба... Я переломаю ей все пальцы. Я покажу ей, как целиться в меня из дробовика!
Он надел кусок мяса на вертел.
- Ты поедешь со мной, Айк?
- Я рассчитывал только на это, - сказал Айк, - и ни на что другое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: