Луис Ламур - Майло Тэлон
- Название:Майло Тэлон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Майло Тэлон краткое содержание
Майло Тэлон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Несколько минут она молчала, изучая нас, затем указала на пару кресел.
- Садитесь, пожалуйста.
Она взглянула в сторону двери и сказала:
- Эдит? Будьте добры, принесите нам кофе. Да, мне тоже.
Потом она посмотрела на меня.
- Вы, должно быть, Майло Тэлон. Я о вас много слышала, молодой человек.
Не ожидая ответа, она повернулась к Молли.
- А вы нам очень помогли. Вы как раз то, что нам нужно. Вы молоды, вы хорошенькая, и ковбои пронесутся лишних пятьдесят миль, не касаясь земли, если вы им улыбнетесь. Что касается меня, то в свое время, я проезжала по пятьдесят миль только, чтобы мне улыбнулся мужчина.
- Простите меня, - сказал я, - но мне не верится, чтобы это было необходимо.
Мэгги поглядела на меня, в глазах ее появилось сияние.
- Да, вы точно Тэлон.
- Вы знали кого-то из Тэлонов?
Она пропустила вопрос мимо ушей, но добавила:
- Многие наслышаны о кладах Тэлона, всей той пиратской добыче, которую припрятал или закопал ваш предок по всему свету. Мне кажется, вы должны знать где.
- Я ничего не знаю, - ответил я. - Если эти истории - правда, то они такая же загадка для меня, как и для других. Судя по рассказам, он был старым дьяволом и не верил, что кто-то должен что-то получить за просто так. Что бы он ни спрятал, если он вообще что-нибудь спрятал, он закопал это будь здоров.
Молли была явно озадачена, поэтому я объяснил:
- У меня был предок, первый в нашей фамилии, который был корсаром. Это вежливое название пирата. История гласит, что он прошел Тихий океан из Индии с несколькими кораблями, набитыми сокровищами, и к тому времени, как достиг Западного побережья, его корабли были в плохом состоянии, поэтому он зарыл сокровища в нескольких местах.
- Это правда?
- Кто знает? Судя по рассказам, он был старым мошенником. Он мог пустить слух о сокровищах, чтобы подразнить народ.
- И все же у него была куча денег, - сказала Мэгги, - и жил он хорошо. - Она взглянула на Молли. - Он прошел Атлантику через мыс Горн и в конце концов обосновался в Квебеке.
Она снова повернулась ко мне.
- Чего вы хотите?
- Двух лошадей. Двух ваших лучших лошадей. Я должен увезти отсюда Молли, прежде чем ее убьют.
Я никому не одалживаю лошадей. Лошади - моя собственность. Это мои игрушки. Это чудесные животные.
- Я так и слышал.
- От кого вы убегаете? - спросила она. - От Джефферсона Хенри или от Прайда Хоуви?
Она о них знала? Сколько же еще ей было известно? Я вдруг насторожился. Неужели мы попали в западню?
- Наверное, от обоих. Может быть ни от кого. У нас беда, и мы хотим избежать другой, вот и все.
Несколько минут она смотрела в окно, постукивая пальцами по мягкой обивке кресла.
для своих лет она была пухленькой и хорошенькой, но кто же она? Очень, очень хитрая женщина, решил я. И почему она живет здесь, в отдалении от города и так одиноко? Почему так внимательно рассматривает улицу города? Просто из любопытства? Или ожидая гостей, о которых ей хотелось быть предупрежденной?
Насколько хорошо она знала, что происходит в городе?
Вглянув на Молли, я увидел, что ее глаза были широко раскрыты, а лицо побелело. Что она заметила? Что подозревает?
Я оглядел комнату, пытаясь найти ключ, намек, какую-нибудь...
Красные вельветовые шторы, плюшевая мебель, несколько фотографий полузнакомых актеров и актрис в рамках, все подписаны. Я не сидел достаточно близко, чтобы разобрать подписи. Она была актрисой? Я не знал.
- Мы отнимаем у вас слишком много времени, - сказал я. - Надеюсь, мы сможем уехать в течение часа или лучше через несколько минут?
- Они не будут вас здесь искать. Они не дураки.
- Но когда же мы уедем?
- Я не одалживаю лошадей, - повторила она.
Я встал.
- Благодарю вас. Мы пойдем.
- Садитесь, - сказала она, и в ее голосе послышалась сталь.
Неожиданно Мэгги повернула голову и посмотрела мне в глаза.
- Вы приходили в вагон Джефферсона Хенри. Зачем?
- Он нанял меня, чтобы найти девушку.
- Ее? - Она кивнула на Молли.
- Другую девушку, дочь Натана Альбро.
- Вы нашли ее?
- Я знаю, где она. Или, по крайней мере, где она была.
- И вы доложили ему об этом?
- Пока нет. Однако, я подозреваю, что он уже знает. Я был не единственным, кто ее искал.
- А сейчас вы хотите убежать?
Выражение мне не понравилось.
- Уехать, да. Молли нужно увезти отсюда, пока ее не убили.
- А вы?
- А я хочу уехать, пока мне не пришлось кого-нибудь убить.
Она постучала по креслу своими пухлыми пальчиками, унизанными перстнями, затем сказала:
- Я дам вам коня и разрешу вам уехать. - Она ткнула в Молли пальцем. Она останется со мной.
Глава двадцатая
Иногда надо вести разговоры, а иногда и действовать.
Одним молниеносным движением, прежде чем Мэгги сообразила, что происходит, я выхватил револьвер из кобуры на ее кресле.
- Оставайтесь на месте, Мэгги. Мне не приходилось стрелять в женщин, но не вынуждайте меня к этому.
Я быстро отступил, чтобы одновременно видеть и ее, и дверь.
- Молли, мы уходим. Пошли отсюда.
- Вы дурак, - сказала Мэгги.
- Многие из нас дураки, - сказал я. - Не знаю, что вы надеетесь из этого извлечь, Мэгги, но вы играете в чужую игру.
- Да? - сказала она с горечью. - В чужую? Думаете мне нравится здесь жить? Я живу здесь, потому что не могу себе позволить большего. Я живу на прибыль от этого дешевого ресторанчика и отеля. Она... - Мэгги указала пальцем с перстнями на Молли, - знает, где спрятаны пять миллионов золотом. Или знает, где найти к ним ключ. Оставьте ее со мной, и я позабочусь, чтобы она получила свою долю. Увезете ее от меня, и ее убьют. Я знаю Прайда Хоуви и я знаю Джефферсона Хенри. Один другого стоит.
А кстати, какова ваша доля в этом деле? Вы вмешались из-за того, что хотите получить свое, как и все мы. - Она перевела взгляд своих голубых глаз на Молли. - А если вы ему доверяете, то вы дурочка.
- Молли, мы идем?
Она шла передо мной по коридору на кухню. Женщина у плиты увидела у меня в руке револьвер, но промолчала, и мы вышли из дома.
Огромный индеец ждал. Я все еще держал револьвер, но не направляя на него.
- Оседлай двух лощадей. Одну с седлом-амазонкой. Я забираю Молли туда, где она будет в безопасности.
Не промолвив ни слова, он прошел в конюшню, вывел двух прекраснейших лошадей, которых я когда-либо видел, и быстро оседлал их. Я наблюдал за домом и за ним тоже, желая убедиться, что он как следует затянул подпругу.
Он оседлал их и подвел к ступенькам крыльца, где я бросил мешок с провизией, которую нам приготовил Герман Шафер и о котором я почти позабыл. Он привязал его к седлу моей лошади, затем вновь вернулся в сарай и вывел третью лошадь.
Глянув в сторону города, я увидел, что на улице собралось несколько всадников. Они направятся сюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: