Луис Ламур - Парень с равнины Бэттл
- Название:Парень с равнины Бэттл
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Парень с равнины Бэттл краткое содержание
Парень с равнины Бэттл - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэн Риггс рассердился, и это проглядывало в каждом слове статьи и последующего редакторского комментария. Он в резкой форме, поименно обвинял ранчеров в преступных действиях, требуя вмешательства правительства территории.
Райерсон с жесткими и злыми глазами, громко стуча сапогами, подошел к флигелю ковбоев.
- А ну, ребята! - заорал он. - Поехали в город, покажем этому проклятому бумагомараке где черти зимуют! Поехали! По коням!
Чет Ли только что приехал в город, когда всадники Райерсона появились на окраине Бредшоу. День был в разгаре, но улицы городка были пустынны.
Чет Ли был крепким тридцатипятилетним мужчиной с дубленым лицом, жестокими глазами и тонкими, жесткими губами. Он отодвинул Риггса, и его парни вошли в типографию, разбили ручной печатный пресс, выкинули шрифт на улицу и разбили все окна. Никто не попытался ударить побледневшего Дэна Риггса, который тихо стоял в стороне. Он ничего не сказал, и только в конце обратился к Райерсону.
- Думаете, это вам поможет? - спокойно спросил он. - Вы не сможете запретить людям думать, не сможете задушить правду. В конце концов она обязательно выйдет наружу. Граймс и Лизон были застрелены в поединках, но вчерашний налет - это убийство и уничтожение чужой собственности.
- Заткнись! - вспыхнул Райерсон. - Ты еще хорошо отделался!
Маленькие глазки Ли вдруг сверкнули.
- Может, этому парню нужна веревка! - сказал он.
Дэн Риггс невозмутимо посмотрел на него.
- Такие вещи как раз в вашем духе, - сказал он, и Ли ударил его в лицо.
Риггс медленно поднялся на ноги, по его губам потекла струйка крови.
- Вы идиоты, - так же спокойно произнес он. - Неужели вы не понимаете, что нельзя безнаказанно уничтожать чужую собственность? Неужели не понимаете, что когда разрушается свобода других людей, разрушается и ваша? Вы разгромили типографию, разбили пресс. Тираны и бандиты всегда так поступали, особенно если правда не на их стороне.
Все молчали. Лицо Райерсона побелело от едва сдерживаемого гнева, а Крэг неожиданно почувствовал себя неловко. Хоть Риггс и был дураком, но в смелости ему не отказать. Чет Ли поступил нечестно, когда ударил человека, который не мог ему ответить.
- В семьдесят шестом году мы боролись за свободу слова и свободу прессы, - упорно продолжал Дэн Риггс. - А теперь вы хотите ее уничтожить, потому что она печатает о вас правду. Я уверяю всех вас: ничего у вас не выйдет.
Они оставили его среди обломков типографии - всего, что у него было в этом мире - и пошли в "Дворец". Райерсон жестом подозвал всех к стойке.
- Я угощаю! - сказал он. - Пейте!
Крэг Моран обошел столпившихся ковбоев и подошел к Райерсону.
- У вас есть деньги, босс? - тихо сказал он. - Я беру расчет.
Глаза Райерсона заледенели.
- Что это еще за разговор? - Чет Ли обернулся и жестко смотрел на него. - Не будь дураком!
- Я не дурак. С меня хватит. Хочу получить причитающиеся мне деньги. Я не буду участвовать в ваших выходках. Сегодняшняя была грязная, отвратительная штука.
- Ты и мне адресуешь свои слова? - Ли медленно повернулся, не отрывая взгляда своих злобных глаз от Крэга. - Я хочу знать.
- Я не ищу ссоры, - отрезал Крэг. - Я все сказал. Вы должны мне сорок долларов, Райерсон.
Тот залез в карман и хлопнул о стойку две золотые монеты.
- Это твой расчет. А теперь убирайся из округи! Мне не нужны предатели! Если увижу тебя через двадцать четыре часа, пристрелю, как собаку!
Крэг отвернулся. Он слегка улыбался.
- Ну да, конечно! Наверное, пристрелите. Кстати, Райерсон, я никуда не уеду!
Прежде чем кто-то из них успел ответить, Моран вышел из салуна. Ли смотрел ему вслед.
- Я все равно не любил этого бродягу.
Райерсон откусил кончик сигары. Гнев начал остывать, и он чувствовал себя не в своей тарелке. Несмотря на то, что сказал Ли, Райерсон знал, что Моран был надежным парнем. Неожиданно он ощутил беспокойство - а может, оно преследовало его с тех пор, как он увидел побледневшее, напряженное лицо Дэна Риггса? Он хмуро смотрел в свой стакан с виски. Что с ним случилось? Неужели стареет? Он бросил взгляд на суровое лицо Чета Ли. Почему он не так же уверен в том, что они делают, как Ли? Разве они с ним не были первыми на этой земле? Разве не косили траву в долине все четыре года? Какое пришельцы имели право селиться в ней?
Крэг Моран вышел на улицу, остановился и сдвинул шляпу на затылок. Медленно скрутил сигарету. Какой же он дурак! Уйдя от Райерсона, он попал между двух огней. Теперь за ним будут охотиться дружки Лизона, а он остался один, без поддержки. Правда, это для него не впервой, он был один, когда сюда приехал.
Он посмотрел на другой конец улицы. Дэн Риггс, сидя на корточках, собирал шрифт. Крэг не спеша затянулся и щелчком отбросил окурок в канаву. Когда его тень упала на Риггса, тот поднял голову. Лицо издателя потемнело от пережитого.
Крэг качнул головой в сторону типографии.
- Вы сможете это починить? Сможете починить пресс?
Риггс посмотрел на разбитую машину.
- Сомневаюсь, - тихо ответил он. - Это все, что у меня было. Им ничего не стоит разбить жизнь другого человека.
Крэг присел рядом с ним, поднял литеру и тщательно стер с нее пыль и песок.
- Вы сделали ошибку, - спокойно сказал он. - Вам нужно было держать под рукой револьвер.
- Это остановило бы их?
- Нет.
- Тогда я рад, что у меня не было револьвера. Хотя, - в его глазах блеснул ироничный огонек, - иногда мне хочется плюнуть на миролюбие. Сегодня, если бы у меня было оружие...
Крэг рассмеялся.
- Да, сказал он, - я вас понимаю. А теперь давайте-ка соберем то, что они раскидали. Если сможем запустить пресс, мы им еще покажем - и на этот раз я буду рядом с вами.
Через два дня газета появилась на улицах городка, и ее экземпляры разошлись по всей округе.
"Крупные ранчеры разбили печатный пресс
Усилия донести истину до крупных ранчеров нашего района оказались тщетными..."
Далее следовало полное изложение происшествия с разгромом типографии и угроз Дэну Риггсу. Затем шел пересказ двух налетов на поселенцев, история убийств Граймса и Лизона, а также предупреждение правительству территории, что если не принять срочных мер, в районе Брэдшоу может вспыхнуть полномасштабная война между скотоводами и фермерами.
Крэг Моран пересек улицу и вошел в салун. Бармен при виде его покачал головой.
- Дождетесь вы, - сказал он. - Они вас обоих линчуют.
- Не линчуют. Мне ржаной.
Бармен развел руками.
- Ничего не выйдет. Босс приказал не обслуживать ни тебя, ни Риггса.
Крэг Моран нехорошо улыбнулся.
- Смотри не ошибись, Пэт, - спокойно произнес он. - Риггс может стерпеть, но я не стану. Поставь бутылку на стойку или я сам это сделаю. И не тяни руку за ружьем! Если хоть коснешься его, я тебя причешу на пробор пулей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: