Луис Ламур - Поездка за наследством
- Название:Поездка за наследством
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Поездка за наследством краткое содержание
Поездка за наследством - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Хорошо. Мы дадим вам кое-что с собой. - Он крикнул жене: - Мать! Угости-ка их той жареной свининкой. И на дорогу дай.
Он отвел лошадей во двор, снял сбрую. Я стояла в ночи, чувствуя, как разом навалилась усталость, зная, что и другие устали не меньше. Когда Чантри сел за стол, я увидела, как осунулось его лицо. Хорошо бы прилечь и отдохнуть!
На минуту я подумала: можно взять новую винтовку и улечься спать у излучины. Из такой винтовки я могла бы уложить любого за две сотни ярдов. Может быть, за все пятьсот. Но я не хотела убивать. Однако я помнила, что говорил Регал: "Бывают моменты, Эхо, когда человек должен защищаться, и, когда такое случается, следует выходить из схватки победителем".
В очаге горел огонь, на столе в честь гостей постелена скатерть.
- Не часто к нам по реке приходят люди, - заметила женщина. - Теперь их куда меньше, чем в то время, когда я была девчонкой. В верховьях начали рубить лес. Скоро станут сплавлять по Огайо.
- Конечно, людям нужны живые деньги, - заметила я, - но мне становится не по себе, когда валят деревья.
- Деньги нужны, - согласилась женщина. - Джекоб, возможно, тоже займется рубкой. На здешней земле много не заработаешь, разве только начать гнать самогон, но мы это не одобряем. Не то чтобы были полными трезвенниками. Джекоб, бывает, и выпьет когда глоток.
Наевшись, мы встали. Арчи вытер руки о штаны.
- Спасибо, мэм, премного вам благодарен.
- Не забудьте, что я приготовила вам с собой. В дороге пригодится.
- Еще как пригодится, - заверила я. - Но помните то, о чем мы говорили. Люди, что идут позади, - сущие дьяволы. Плохие ребята.
- Мы никого не прогоняем, - повторил Джекоб.
- Прогонять не прогоняйте, но ружье держите под рукой.
Мы вернулись к каноэ, постояли немного и столкнули его в темную как деготь воду. Все ужасно устали.
- Поищем место впереди, - сказала я. - Надо выспаться.
Может, из-за того, что мы так устали, а может, из-за того, что за нами гнались и хотели ограбить, но меня не покидало предчувствие беды.
Где Феликс Хорст? Оставить добычу таким, как Тимоти Оутс и Элмер, было на него не похоже. Этот человек меня очень беспокоил.
- Не волнуйтесь, - утешал меня Дориан. - Он остался позади, возможно, уже в Цинциннати.
Теперь мы шли много медленнее, осторожно продвигаясь по темной воде, поскольку время от времени нам встречались бревна, мусор, сбившийся в кучу, а порой и завалы. Днем их легко разглядеть, а вот ночью дело другое. Даже торчащий кверху корень или ветка могли пропороть дно нашего каноэ.
- Эй! - крикнул Арчи, вглядываясь в темноту. - Там что-то вроде пристани.
- Давай поглядим, - ответила я.
Арчи направил каноэ параллельно причалу, мы придержали лодку руками, и он выбрался на сушу.
- Там домишко, - крикнул он, - и все тихо. По-моему, тут никто не живет.
Мы привязали каноэ и выбрались на причал, прихватив с собою вещи. Где-то в темноте ухала сова.
- Затолкните лодку под причал, - предложила я. - Тогда, если будут проплывать мимо, не заметят.
Участок окружали большие деревья - тюльпанные деревья, платаны, дубы. Кругом гниль и запустение. Ни коров в загоне, ни запаха навоза.
- Бросили, - произнес Дориан. - Интересно почему?
- Не прижились, - ответила я. - Здесь пробуют жить многие, а удается это лишь некоторым. Одним работа не по плечу, другие не выносят одиночества.
- Посмотрим-ка, что внутри, - предложил Дориан.
- Не надо, - возразила я. - Если кто станет искать, то начнет отсюда. Ляжем спать вон там под деревьями. Если явятся, услышим.
Арчи нашел прислоненную к дереву палку и принялся шуровать ею по земле.
- Змеи, - объяснил он.
Мы сидели и слушали. Что-то шуршало в листве, терлись друг о друга ветки; теперь, когда мы затихли, снова завели свои разговоры лягушки. Изредка в погоне за насекомыми мелькнет летучая мышь.
Растянувшись на траве и заложив руки за голову, я смотрела в небо, думая, где сейчас Регал и беспокоятся ли обо мне дома.
Было очень темно, но глаза мои уже привыкли, и я могла различить неясные очертания хижины, скотного двора, загона для скота. Где-то журчала вода: видно, рядом ключ или ручей.
Я открыла глаза. Оказывается, я уснула и спала, не знаю, как долго. Слышно дыхание Дориана Чантри, чуть дальше - Арчи. Тихо. Что же меня разбудило?
Что-то такое. Какой-то звук, какое-то...
Я прислушалась, показалось, что кто-то движется рядом. Уловила легкий запах. Движение прекратилось, запах остался.
Что такое? Пахло чем-то сырым и илистым. Крокодил? Или аллигатор? Я сомневалась, что они могут быть так далеко к северу, но кто знает... Находили же их в болотах Миссисипи. Однако на аллигатора все равно не похоже.
Влажный запах, запах псины...
Точно! Запах мокрого пса! Но что здесь делать одинокому псу? Да и один ли он? Собаки редко бывают одни; они чувствуют себя лучше среди людей.
Новая винтовка рядом, короткоствольный револьвер под рукой, другой - в саквояже, но тоже близко.
В листьях что-то зашуршало, я взяла револьвер. Стрелять не хотелось выстрел в ночи слышен далеко, но...
Выглянуло несколько звезд. Я уже могла разглядеть силуэты деревьев, сквозь листву мерцала речка. Напрягая слух, прислушалась. Кругом тишина.
И вдруг мне захотелось домой. Захотелось спать в своей постели, вставать по утрам, заниматься обычными домашними делами. Хотелось сидеть и болтать с мамой, шить, штопать носки. Хотелось домой!
Я устала бегать от погони, устала от постоянного напряжения. Сейчас бы посидеть с чашкой кофе и полюбоваться тем, как светлеют родные горы.
Регал теперь далеко, а Финиан Чантри живет в другом мире. Мне хотелось наконец оказаться дома, среди скромных, порядочных людей, хотелось в воскресенье стоять рядом с мамой в церкви и петь псалмы или сидеть вечером у очага, распевая старые баллады "Зеленые рукава", "Лорд Ловелл", "Черный Джек Дэйви" или "Хорнпайп Риккетта".
Что-то снова шевельнулось рядом, и на сей раз я его разглядела. Это и вправду была собака. Она лежала рядом, видно, стосковалась по людям.
- Все в порядке, псина, - прошептала я. - Теперь давай спать.
И я снова заснула.
Глава 17
Это оказалась овчарка, черно-коричневая, с белыми лапами и белым пятном на груди. Похоже, жизнь обошлась с нею круто.
- Откуда она? - поинтересовался Дориан.
- Пристала к нам ночью. Видно, давно не ела.
Арчи разводил костер.
- Сейчас будет кофе, - объявил он, - а потом обжарим мясо.
Причал, под которым мы оставили каноэ, был сбит из самодельных досок старый, потемневший и осклизлый, босыми ногами не пройдешь. Сваи обросли мхом, по всему видно, что очень старые.
Интересно, что здесь такое случилось? Место хорошее, вода, прекрасный лес. Кое-где - расчищенная, но давно не возделываемая земля.
Мы накормили псину объедками, а когда стали усаживаться в каноэ, она заскулила, требуя взять ее с собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: