Луис Ламур - Путь воина
- Название:Путь воина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Путь воина краткое содержание
Путь воина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Еще один долгий, нескончаемый день прошел в ожидании. Лашан неустанно расхаживал из стороны в сторону, и по всему было видно, что он крайне раздражен и обеспокоен. В любой моменть сюда могли нагрянуть индейцы или кто-нибудь из переселенцев, отправившихся на поиски лучших земель, где можно было бы обосноваться. Или какой-нибудь рыбак с побережья, до которого отсюда было рукой подать. А корабль опаздывал уже на целых две недели.
- Не бойся, Керри. Тебе нечего бояться ни их, ни меня. И никакая я не ведьма, а они пусть так считают, если уж им так хочется. Может быть, хоть это их напугает.
Она говорила очень тихо, чтобы их никто не услышал, но только даже эти слова не могли развеять ее страхи. Ей самой было очень страшно. Как бы Диана ни старалась подбодрить Керри, но только сама она прекрасно сознавала, что на помощь к ним никто не придет; спасения ждать неоткуда.
Верн снова ушел куда-то. Это был небольшого роста, хорошо сложенный человек с узким лицом и выдающимся вперед подбородком. На голове у него была вязанная шапочка с кисточкой, а полотняные штаны были подпоясаны широким кожанным ремнем. Остальных она никогда раньше не встречала, но вот Верна она однажды видела в Шомат, когда он выходил на берег из шлюпки.
Его не было среди тех, кто их похитил, но он уже дожидался их здесь. Скорее всего, он и принес известие о том, что корабль задерживается, потому что после разговора с ним Лашан зло ругался, проклиная все на свете.
Диана заметила его мгновением раньше, чем он ее. Равнодушно взглянув в его сторону, она отвела взгляд, ничем не выказывая того, что она его признала. Но вот он уж точно узнал ее, и время от времени его взгляд ненадолго останавливался на ней.
С ней не разговаривал никто, кроме Лашана. Толстяк, чье имя она однажды услышала, но не запомнила, этим утром тоже было попробовал заговорить с ней. Лашану это не понравилось, и она не сомневалась, что ему отдано приказание не допускать ничего такого.
Они заснули, затем проснулись, костер догорал. Верн ненадолго возвратился обратно, налил себе сидра и снова ушел.
Было очень тихо.
В лесу она чувствовала себя, как дома. Она могла бесшумно пробираться сквозь заросли, была выносливее многих из мужчин, но ведь среди тех, с кем она была знакома, и не было тех, кто знал бы лес и умел бы в нем хорошо ориентироваться. Сама она может убежать, но как же Керри? Сможет ли такая малышка бежать так быстро, как она сама, хватит ли у нее на это сил?
И все же выбора нет. Они должны хотя бы попытаться. Вне зависимости от того, станет ли Генри помогать им или нет.
Он был немногословен, учтив обходителен. Он держался с достоинством, и к тому же она заметила, что в лесу он действовал со знанием дела, как заправский охотник.
День клонился к вечеру. Верн снова вышел из зарослей, сел у костра и принялся накладывать из котелка себе в миску того, что незадолго до этого состряпал Феебро; это была своего рода похлебка из лесных кореньев и мяса. Она заметила, что в ход пошло черепашье мясо, несколько кусков зайчатины, а также немного рыбы. И пахло вкусно, очень вкусно.
Скоро их будут кормить, а затем свяжут на ночь. Она уже заприметила один пень поблизости отсюда, оставшийся на месте сломанного бурей дерева, и теперь ощетинившийся своими острыми краями. Это было близко, совсем близко, и если бы ей удалось подобраться туда, то можно было бы попробовать перепилить веревку, связывающую ее запястья, о те острые деревянные обломки и таким образом освободиться от пут. Но на это понадобилось бы некоторое время.
Она уже решила для себя, что из лагеря они выберутся, пройдя между двумя деревьями, что росли близко друг от друга - там не было ни кустарника, ни шуршащих листьев, ни маленьких веточек, которые могли бы сломаться.
Верн улегся спать. Толстяк отправился на берег в дозор.
В море ветер и волна делают свое дело, и поэтому корабли нередко приходили позже намеченного срока, иногда задерживаясь в море на несколько лишних недель. А иногда им и вовсе уже не было суждено никогда возвратиться к родным берегам.
Лашан расположился у костра, раскуривая трубку. Генри взял две миски с похлебкой и отнес их пленницам. Передавая одну в руки Керри, а вторую ей, он чуть слышно прошептал, глядя мимо нее.
- Корабль близко. Я видел стеньги.
Корабль близко! Он уже здесь! И теперь...
- Сегодня ночью, - прошептал он, поднимаясь с колен и немедленно возвращаясь к костру.
Лашан пристально глядел на них. Услышать он ничего не мог, но а вдруг он все же догадывается?
Сегодня ночью? Но как?
ГЛАВА 6
Призрачный лунный свет серебрил листву; в вышине, над пронзающими ночное небо верхушками деревьев, неспешно проплывали легкие облачка. Мы лежали под сенью кленовых ветвей, прислушиваясь к звукам ночи.
- Мы недалеко от моря, - прошептал Янс. - В воздухе пахнет солью.
- Ага, а корабль еще не подошел к берегу. Очень хочется верить в то, что мы еще не опоздали.
- Шхуна еще не бросила якорь.
- Сам вижу. Ты что, и вправду считаешь, что мы сможем справиться с целой командой? - раздраженно поинтересовался Янс.
- Не забывай, что речь идет все-таки о твоей родственнице, - холодно замел я, - но даже если нам придется сразиться со всеми ними, то мы это сделаем. Там на борту не больше двенадцати стволов, и у нас с тобой их два.
Янс презрительно фыркнул. Он собирался уже было что-то сказать, когда лес огласился гневным воплем, а потом еще один, за которым последовала целая тирада проклятий и грязной брани.
- Сбежали! - вопил кто-то. - Сбежали, чтоб вам, дурням, пусто было! Кто был в карауле?
Послышались приглушенные голоса.
- Вот сам и отправляйся теперь за ними! - продолжал разоряться все тот же гневный голос. - Они не могли уйти далеко! Верни их, или же, Генри, клянусь богом, я...!
- Они убежали, - восторженно зашептал Янс. - Вот ведь, чертовка! Никакому мужику не справиться!
- Как далеко они смогут уйти? Девчонка и ребенок, и к тому же в этих длинных юбках? Ведь лес кругом...
- Думаю, что они успеют отойти на довольно приличное расстояние, тем более, что мы им в этом поможем.
- Это было бы неплохо, - сказал я, - но как? Они станут уходить в глубь леса, а эти люди отправятся за ними в погоню, продираясь напролом через заросли и затаптывая все следы. Хотя это с их стороны было бы в высшей степени глупо. Намного разумнее пересидеть эту ночь у костра и дождаться рассвета. В конце концов, далеко ли убегут две девчонки?
Поднвшись с земли, я настороженно прислушивался к каждому шороху, потому что те безмозглые идиоты разбредались по округе, словно стадо коров, объевшихся забродившего кукурузного жмыха и захмелевших с него.
Легкий ветерок пробирался сквозь листву, и я попытался представить себя на ее месте, чтобы попробовать угадать, что она будет делать дальше, но на ум мне, как на зло, ничего не приходило. Да уж, в сообразительности ей не откажешь, и это было как нельзя кстати, но только, как ни крути, а уйти далеко, да еще вместе с ребенком, ей все равно не удатся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: