Луис Ламур - Счастье Рейли
- Название:Счастье Рейли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Счастье Рейли краткое содержание
Счастье Рейли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Время от времени приходили письма от Папаши Баклина, которые писала одна из дочерей. Компаньоны пробурили четыре артезианские скважины и прикупили скота. Теперь их стадо достигло трех тысяч голов, и они планировали вскоре провернуть первую значительную продажу. До этого продавали понемногу, пуская деньги на текущие расходы или на племенной скот.
Как-то осенью, еще в Нью-Йорке, Вэл вышел после тренировки из спортзала и остановился на углу Бауэри, наблюдая за гуляющей публикой. Неожиданно чья-то рука коснулась его рукава, и он услышал приглушенный шепот.
- Сэр! Пожалуйста, подайте, сколько можете. Я сегодня не ел.
На секунду Вэл застыл, потому что сразу узнал этот голос, он узнал бы его всюду. Но когда наконец повернулся, нищий уже уходил.
- Подождите минутку, - окликнул Вэл.
Бродяга обернулся, и Вэл оказался прав. Вэн, любовник Майры, поседевший и исхудавший, с ввалившимися щеками, стоял перед ним. Вэн, который пятнадцать лет назад оставил его у Уилла Рейли. Он мало изменился. Одежда на нем, как всегда, выглядела аккуратной, хотя ему наверняка приходилось в ней спать.
- Да?
- Не хотите со мной пообедать, сэр? Я буду рад вашей компании.
Глаза Вэна с беспомощной надеждой смотрели на него.
- Вы серьезно, сэр? Если серьезно, то я с искренним удовольствием принимаю ваше приглашение.
Сердце Вэла странно билось. Он всегда любил этого одинокого, слабого человека, единственного, который тогда был с ним добр, рассказывал ему сказки, как мог заботился.
- Если не возражаете, давайте пройдемся до ресторана, где я обычно обедаю. Там неплохо готовят.
Всю дорогу они шли молча.
- У меня не слишком презентабельный вид, - засомневался Вэн, остановившись у дверей ресторана.
- Пойдемте.
Только когда они уселись за столик, Вэн внимательно посмотрел на своего спутника и слегка нахмурился.
- Мы знакомы? Не могу узнать, хотя уверен, что видел вас раньше.
Вэл не отвечал. Пока они ждали обед, он попросил:
- Расскажите, пожалуйста, о себе. Вы, кажется, джентльмен...
Вэн пожал плечами.
- Когда-то я бы с вами согласился, но не сейчас. Я ничто.
- Что стало с Майрой?
Вэн окаменел, уставясь на него.
- Вы знаете Майру? - Он нахмурился. - Значит, и меня знали... Но где?
- Так что насчет Майры? Где она?
- Если бы у меня хватило мужества сделать то, что должен, она бы горела в аду. Раз десять я хотел убить ее...
- Вы не могли стать убийцей, Вэн.
- Черт побери! Кто вы?
- Вы не ответили на мой вопрос. Где Майра?
- Именно там, где и мечтала. Майра Корд - богатая женщина, богатая и опасная. Если планировали иметь с ней дело, лучше забудьте об этом. Съест живьем.
- Должно быть, она поменяла профессию.
- Не знаю, поменяла или нет. Майра всегда использовала проституцию так же, как вы пользуетесь лестницей. В ее теперешнем положении у нее нет нужды заниматься своей профессией, хотя сомневаюсь, что она снова не воспользуется ею, если потребуется. Она прошла длинный путь, но ничуть не изменилась. Такая же злобная и эгоистичная. - Вэн не отрывал взгляда от лица Вэла. Откуда у вас такой интерес к ней?
Принесли закуски, официант отошел, и Вэл сказал:
- Она моя мать.
Вэн выронил вилку. Его лицо побелело. Он ослабил галстук.
- Вы Вэл? Вэл Даррант?
- Да.
- Будь я проклят! - медленно произнес Вэн.
- Не думаю, что вам это грозит, Вэн. Вы же спасли меня от смерти и оказали мне самую большую услугу, которую один человек может оказать другому.
- Не понимаю.
- Вы оставили меня у Уилла Рейли. Он взял меня с собой, воспитал и очень многому научил, за что я обязан ему, как и вам, по гроб жизни.
- Ах так? А мы с ним больше не видались. Я всегда опасался встретиться с Рейли - и не потому, что он мог со мной рассчитаться, но я боялся его взгляда, того, как он посмотрел бы на меня. Черт возьми, не зря же Уилл мне так нравился. Я уважал его. А потом вынужден был подбросить ему ребенка.
- Думаете, он избегал вас с Майрой?
- Конечно. Вы знаете Запад. В конце концов, там не такое уж большое население. В шахтерских, скотоводческих городках все друг другу знакомы. А Уилл Рейли был известным человеком. Нас с ним сводила судьба раз пятьдесят до того, как я оставил вас у него, но ни одного - после. - Они засиделись допоздна.
- Ну, а как вы? - спросил наконец Вэн. - Куда собираетесь? Что думаете делать?
- Собираюсь на Запад, наверное ненадолго. Хочу повидать людей и взглянуть на ранчо. Давным-давно вложил в него кое-какие деньги, надо проверить, как там дела. Я получил право адвокатской практики, Вэн, и могу, если захочу, открыть свое дело. Между прочим, в этой области у меня уже есть опыт. Я говорил, что работал с Брикером?
- Чудо, что вы не столкнулись с Майрой. У нее с ним много общих интересов. Она хорошо его знает.
- Майра Корд? Если бы у нее были общие дела с Брикером, я бы знал.
Вэн ухмыльнулся.
- Неужели вы думаете, что эта лиса сохранила старое скомпрометированное имя? Она слишком хитра. Сейчас ее зовут миссис Фоссетт.
Вэл в изумлении посмотрел на него. Майра Корд... его мать... та самая миссис Фоссетт?
- Вы шутите!
- Нет, - хмуро сказал Вэн. - Я совершенно серьезен. Она вышла замуж за старика Эверетта Фоссетта, уважаемого человека, которого все любили, вышла за его имя и его деньги. И он не смог ей противостоять. Она женила его на себе, а затем убила. О, я все знаю! Это не было убийством в юридическом смысле, но его отправили на тот свет - так же легко и надежно, как если бы использовали яд.
- У нее несколько миллионов долларов.
- Да, и среди этих миллионов нет ни одного честно заработанного доллара. Выходя замуж за Фоссетта, Майра совсем не нищенствовала. По-моему, она грабила каждого мужчину, который попадался ей на пути, а тратила очень мало. Фоссетт - лишь очередная ступенька на ее лестнице.
- Вы давно ее видели?
- Не более двух недель назад, здесь, в Нью-Йорке. Она меня не заметила. Я старался, чтобы она меня не заметила, поскольку я единственная неперевернутая страница в ее жизни. Или, лучше сказать, у меня хватило смелости сбежать, пока она меня не прикончила. - Вэн помолчал. - Майра очень красивая женщина, Вэл, даже сейчас. Ей немногим больше сорока. А в прежние дни она была ослепительно красивой, хоть и подлой.
- Я, кажется, ее видел. Только не догадывался... то есть я слышал, как о ней говорили, но мне и в голову не пришло, что она Майра Корд...
- Теперь вы все знаете, а потому не подходите к ней близко. Она убьет вас. И не смотрите на меня так. Она же хотела оставить вас замерзать в прерии, бросить на смерть беспомощного ребенка. Вы напомните ей многое, чего ей вспоминать не хотелось бы. Сейчас Майра имеет положение в обществе. Она абсолютно безжалостная. Если что-то задумала, ее не остановит сам Господь Бог.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: