Луис Ламур - Там, где колышется высокая трава
- Название:Там, где колышется высокая трава
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Там, где колышется высокая трава краткое содержание
Там, где колышется высокая трава - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он тут же догадался, что она могла увидеть там, и у него даже промелькнула мысль о том, чтобы обернуться, мгновенно выхватывая пистолет, но тут же отказался от этой идеи, потому что в таком случае Дикси оказалась бы на линии огня.
- Вот это да! - это был голос Стара Левитта - Вот так удача!
Да, это был голос Левитта, но только звучал он как будто менее уверенно и к тому же с опаской. Голос человека, доведенного до иступления... или ему все это лишь кажется? Он медленно обернулся, и когда его взгляд встретился со взглядом Левитта, он понял, что произошло худшее из того, чего можно было ожидать.
От былого лоска не осталось и следа. Белая шляпа перепачкана в пыли и покрыта пятнами, грязная рубашка, давно не знавшее бритвы лицо. У него были все те же огромные, выразительные глаза, но только теперь они горели безумным светом. Билл Кеневен знал, что этот человек и прежде отстоял недалеко от той призрачной черты, что отделяет разум от помешательства. А того потрясения, которое пришлось ему пережить, потерпев внезапное поражение и став свидетелем крушения собственных надежд, было вполне достаточно, чтобы он оказался по другую сторону невидимой грани.
- Просто замечательно! - сказал Левитт. - Сегодня мы наконец-то окончательно избавимся друг от друга! Сначала я разделаюсь с тобой, а потом займусь с Дикси! А покуда я буду с вами здесь разбираться, Чабб и Бердью прикончат Марби и Барта. Они уже дожидаются их на горе.
- На горе? Где-где, а уж там ребят врасплох не застать. Тем более, что, на тот случай, когда мы там целыми днями не бываем, у нас имеются особые меры предосторжности. Мы ожидали тебя, Левитт.
- И сейчас тоже? Ну да, а как же иначе. Но вот мы, представь себе, смогли обнаружить кое-что, о чем вы даже не догадываетесь. Мы нашли пещеру на вашей горе. Замечательное убежище! Там они могут переждать до тех пор, пока не выпадет случай застигнуть твоих людей врасплох!
- Пещера? - При одной только воспоминании о ней внутри у него все похолодело, а по спине побежали мурашки. С какой бы ненавистью он ни относился бы к тем двоим, но такой страшной участи он не мог пожелать даже таким своим заклятым врагам, как они. - Пещеру? Вы нашли пещеру на горе?
- Вообще-то мы все хотели остаться там, но потом я увидел, как вы с Дикси уезжаете. Грех было бы упускать такую возможность. Вообще-то, - он взглянул на Дикси, - я хотел разобраться с ней наедине. Ее нужно как следует проучить.
- Левитт, - тихо заговорил Кеневен, - ты сошел с ума. Ты хоть сам знаешь об этом? Та пещера, где прячутся твои люди - смертельная западня! Если они расположились слишком далеко от входа, то живыми им оттуда не выбраться. Вы видели глубокий провал в полу? Это гейзер, или что-то в этом роде. Они окажутся отрезанными от выхода и утонут!
Улыбка Левитта померкла.
- Разумеется, все это вранье. Но если даже и нет, то это не столь важно. Мне они все равно больше не нужны, а что до Марби и Барта... они так себе, мелкая сошка. Нет, вы двое, вот кто мне был нужен.
Кеневен повернулся еще немного, и теперь он стоял лицом к лицу с Левиттом. Для этого он просто переступил с ноги на ногу, и одновременно с этим подвинув на пару дюймов правую ногу. Это было все, что нужно.
Сердце у него в груди стучало тяжело, размеренно. Он знал, что другого выбора у него нет. Он должен выхватить пистолет, он должен использовать этот шанс и опередить Левитта. Самому ему тоже наверняка достанется, в этом он был абсолютно уверен. Но в любом случае он должен убить Стара Левитта.
Уэсу Хардину, да и не только ему одному, это неоднократно удавалось, когда им приходилось выхватывать пистолет из кобуры уже находясь под прицелом противника, потому что в таких случаях даже ничтожная доля секунды может сыграть решающую роль. Он прекрасно сознавал, что на сей раз обстоятельства обернулись против него, но ведь, с другой стороны, даже никогда не считая себя самым ловким в обращении с оружием, он все же опередил Керба Даля, который таковым себя считал.
Ему также было известно немало случаев, когда буквально изрешеченный пулями человек несмотря ни на что продолжал стрелять и, главное, попадал точно в цель. Это то, что он должен был сделать.
Если ему и суждено выбраться отсюда живым - и что было для него более важно, сделать так, чтобы Дикси оказалась в безопасности - то для этого он должен трезво мыслить и действовать с большей решимостью. Итак, в него попадут пули. Столкнувшись с такой возможностью, он принял ее, мысленно сосредотачиваясь на том, что ему и после будет необходимо продолжать стрелять, и стрелять метко. Потому что он должен убить этого человека.
По небу прокатились раскаты грома, и на землю упали первые крупные капли дождя. Следующая фраза была обронена им как бы между делом, и со стороны все выглядело так естественно, что даже Стар Левитт воспринял ее, как нечто само собой разумеющееся.
- Надень плащ, Дикси, - бесстрастно сказал он. - Ты промокнешь.
Взгляд его был прикован к Старру Левитту, и то, чего он так ожидал, случилось. Когда Дикси двинулась с места, взгляд Левитта чуть дрогнул, и в тот же миг Билл Кеневен сватился за пистолет.
Левитт выстрелил, но этот выстрел оказался слишком поспешным, и пуля просвистела мимо головы Кеневена, как раз в тот момент, когда тот взвел курок собственного пистолета.
Выстрел!... Еще!... Он наступал на Левитта, одержимый единственной мыслью - засадить в него как можно больше свинца. Пуля угодила ему в руку, и он невольно выронил пистолет. В тот же миг в левой руке у него оказался второй пистолет... Вообще-то, он не слишком метко стрелял с левой руки, но, пожалуй, на таком расстоянии...
Рубашка Левитта была красной от крови, и теперь он стрелял по этому все больше расплывающемуся на ней пятну. Затем, взяв чуть повыше, он проделал в основании шеи Левитта круглую дыру с синими, пороховыми, краями.
Но даже тогда его противник не был повержен. Он покачнулся, но удержался на ногах, начиная снова поднимать руку, все еще сжимавшую пистолет, так чтобы его дуло находилось бы на одной линии с телом Кеневена. Кеневен хладнокровно шагнул влево, и заняв надежную позицию, стрелял снова и снова.
Стар медленно осел на землю. Он опрокинулся навзничь, неловко подогнув левую руку, глядя на Кеневена своими выразительными глазами.
- Ничего, я тебя еще...!
Он так и остался неподвижно лежать на земле под дождем с заломленной за спину рукой, обратив к небу неподвижный взор широко раскрытых, невидящих глаз.
Кеневен резко обернулся.
- Быстро надевай плащ! Мы уезжаем!
Эхо выстрелов давно стихло, и теперь все кругом было во власти дождя. На Левитта он больше не взглянул, и обернулся лишь на мгновение, чтобы поднять с земли оброненный пистолет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: