Луис Ламур - Война в Кедровой долине
- Название:Война в Кедровой долине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Война в Кедровой долине краткое содержание
Война в Кедровой долине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По спине Килкенни ползли мурашки. Он видел, как Райт облизнул языком пересохшие губы. Один Тенди Уэйд казался спокойным. Но и у него глаза выдавали внутреннее напряжение. Они слышали на улице поскрипывание сапог, и сапог была не одна пара. Шли двое.
В любой момент комната может превратиться в кровавый ад.
В "Хрустальном дворце" хлопнула дверь.
Не потерял ли Бриго сознание? А может, он уже скончался? Теперь шагов не было слышно, но все понимали, что кто-то пересекает пыльную улицу между "Дворцом" и лавкой. Внезапно шаги послышались совсем близко. Всего пять шагов...
Лезерс соскользнул на пол в глубоком обмороке. Тенди с презрением посмотрел на него.
Если на крыльце Малыш Хейл, то Килкенни конец. Но он заберет с собой всю их проклятую компанию. Если ему прикажут бросить оружие, он откроет огонь.
Он взвел курки.
- Нет! Ради Бога, Килкенни! - Он не понял, кто это сказал.
Эти люди, хладнокровно вступавшие в бой на револьверах, бледнели и дрожали перед зевом дробовика.
- Килкенни? - раздался за спиной голос Парсона Хэтфилда.
- Входи, Парсон. Я полагаю, здесь все рады тебя видеть.
Тенди Уэйд чиркнул спичкой и поджег потухшую сигарету.
- Не буду говорить за всех, - сказал он, - но я, Парсон, еще никому в жизни так не радовался.
Вошел Хэтфилд, за ним Бартрам и Раньон.
- Где Малыш Хейл? - требовательно спросил Парсон.
- Он дернул в Замок. Решил, что Данн и Рейвиц отвезли девушку туда, охотно сообщил Уэйд. - Когда ее там не оказалось, он послал нас сюда.
- Должно быть, он где-то свернул, потому что в Замке его нет. Вокруг Замка все как вымерло. А в доме мы нашли одного Хейла. Он застрелился.
- Наверное, когда увидел нас, - заметил Раньон. - Я слышал выстрел.
- Что будет с нами? - спросил Тенди Уэйд.
Килкенни не успел ответить, его опередил Парсон Хэтфилд.
- Мы заберем с собой Джеффа Небела и Ли Райта. Оба они причастны к убийству Моффита, и оба они были в той заварушке, когда убили Миллера, а Небел своей рукой застрелил Смизерса. По крайней мере, мы так считаем.
- Забирайте, - сказал Килкенни и обратился к Уэйду: - Я слышал из-за двери, как ты ответил Райту. Ты слишком порядочный человек, Тенди, чтобы оставаться в этой банде. Уезжай отсюда, пока на тебя не надели петлю.
- Спасибо, парень, - сказал Уэйд. - Это больше, чем я рассчитывал.
- Вы, остальные, тоже садитесь верхом и марш отсюда. А если снова объявитесь в этих краях - повесим.
Они толпой бросились к выходу. Хэтфилд уже увел Райта и Небела.
Лезерс поднялся на ноги. Он выглядел больным и опустошенным.
- Даю тебе двадцать четыре часа, - сказал Килкенни. - Забирай, что сможешь, и убирайся. И никогда не возвращайся обратно.
Килкенни вышел из лавки на пыльную улицу. Он хотел посмотреть, как Прайс управляется с Бриго, но в конце улицы показались ехавшие бок о бок два всадника.
Дэн Купер и Кэйн Брокмэн. Они подъехали прямо к нему. Купер достал кисет и свернул самокрутку.
- Похоже, я ставил не на ту лошадь, - произнес он. - Ну, как дела? Готова для меня веревка? Или я вытянул билет в дальние края?
- А как бы тебе хотелось?
- Эх, мы с Кэйном тут немного потолковали. Мы оба ставили на тебя, и оба выиграли кучу денег. Оба мы любим высокие горы. Вот и подумали, если вы не прочь, мы бы сделали заявку на какой-нибудь участок в тех горах.
- Места здесь потрясающие, - выжидательно вставил Кэйн. - Но если вы скажете "нет", мы отвалим.
Килкенни некоторое время переводил взгляд с одного на другого и наконец сказал:
- Я рад, что вы так решили, Кэйн, ранчо Моффита теперь пустует. Джеку одному с таким хозяйством не справиться, так что если ты захочешь купить его или работать на паях, у тебя уже есть готовый дом. Дэн. ранчо Смизерса тоже осталось без мужских рук. Мы могли бы поговорить с его семьей. А если нет кругом полно хороших земель. Мы будем рады таким соседям.
Он пошел к "Дворцу". В дверях его встретила Рита.
- С ним все в порядке, - сказала она. - Прайс сделал все, что мог. Он сейчас с Бриго.
- Хорошо. - Килкенни обнял девушку, притянул ее к себе, их губы слились в долгом поцелуе.
- О, Лэнс! - прошептала она. - Не отпускай меня! Всегда держи меня в своих объятиях. Я так долго была одинока!
- Рита, теперь я никуда тебя не отпущу. Я тоже слишком долго был одинок. Какое бы будущее нас ни ожидало, лучше встретить его вместе.
В последующие дни город медленно приходил в себя. Две вдовы въехали в лавку Лезерса и приняли его хозяйство. Килкенни и Бартрам помогли им поставить дело. Руины "Мекки" были расчищены. Ван Хоукинс, бывший актер из Сан-Франциско, купил у Риты "Хрустальный дворец", и Килкенни начал строить на старом месте новый, более удобный дом. Но и трудностей было не мало. По вечерам Килкенни подолгу разговаривал с Ритой. Он видел, что она мало спит, и знал отчего.
Хэтфилды никуда не выезжали без оружия, и даже Стив Раньон, раньше никогда не носивший револьвера, теперь не расставался с ним. О Малыше Хейле не было ни слуху ни духу. Но он постоянно был у всех на уме. После самоубийства своего отца он таинственно и бесследно исчез. Никто не представлял, что он задумал и где скрывается.
Однажды Сол Хэтфилд подъехал к участку Килкенни и остановился, наблюдая, как тот работает.
- Как дела? С домом вроде все в порядке, - сказал он наконец.
- Строимся помаленьку. Как здоровье отца?
- А чего ему? Он не меняется. Стал вот иногда жаловаться на погоду. Ревматизм, наверное.
- Ну как, выкопали у Смизерсов картошку?
- Вроде да. Хороший в этом году урожай.
- Он был бы доволен. Смизерс был хозяин что надо. - Лэнс положил ладонь на холку лошади. - В чем дело, Сол?
- Мы с Куинсом объезжали пастбища и увидели следы копыт... свежие. Кто-то пересек ручей и уехал в горы. Мы прошли по этим следам, нашли на коре дерева белый конский волос.
Малыш Хейл всегда ездил на белой кобыле - альбиноске.
- И куда вели следы?
- В ту дикую местность, через которую мы ехали в Блейзер. Ни один человек не поедет туда без большой нужды, но зато какое укрытие! Там уж на него никто не наткнется.
- А по обратным следам вы прошлись?
- Ага. Похоже, что он ездил вокруг Седара, что-то высматривал.
- Так, Сол. Кажется, мне надо съездить в Седар. Кое-что купить. Я могу застрять там на несколько дней.
- Ясно. - Сол выпрямился в седле. - По этим следам любой пройдет. Четкий след.
- То-то и опасно. Вроде охоты на гризли.
Килкенни оседлал длинноногую светло-рыжую кобылу с черными бабками и отправился в город. Малыш Хейл не высунул бы носа, если бы не замыслил какую-нибудь подлость. Как говорил Сол, этот человек нацелен на убийство, даже если оно грозит ему гибелью. Лэнс никогда не верил, что Малыш может так просто уехать. Скорее всего где-то окопался, зализывает душевные раны и копит ненависть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: