Луис Ламур - Всадники тени
- Название:Всадники тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луис Ламур - Всадники тени краткое содержание
Всадники тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К низкому дому с плоской крышей, покрытому сверху штукатуркой, примыкали ряды хозяйственных построек. Одно из них, очевидно, было складом, другое - зернохранилищем. В некотором отдалении виднелись амбары и коррали. По обе стороны дорожки, ведшей к дому, стояли колья.
Приземистый мощный человек вышел вперед и стоял, поджидая их. Когда они подъехали, он бросил взгляд на нее, затем на Эшфорда.
- Что желаете, господа?
Эшфорд приблизился к нему. Человек, очевидно, был один, но он излучал силу, и, казалось, его нисколько не беспокоило то, что перед ним оказалась колонна вооруженных людей.
- Я полковник Генри Т. Эшфорд из армии Конфедерации. Хотел бы повидать Мартина Коннери.
- Капитана Коннери. - Кэлдер жестом показал на скамейку под тентом возле здания, выглядевшего как склад. - Оставьте своих людей вон там.
- Я хочу, чтобы они были со мной.
Кэлдер еще раз глянул на него и спокойно возразил:
- Вы оставите своих людей там. Вас ждут вчетвером, включая вас самих. Не устраивает - уезжайте!
Эшфорд пришел в ярость. Кто таков этот человек, чтобы так разговаривать с ним? Но сдержался. С этим можно подождать. В конце концов, заручиться поддержкой Коннери важнее, это избавило бы его от многих разъездов и обеспечило силы на случай прибытия судна.
- Хорошо, - кивнул полковник и распорядился.
Его люди, поколебавшись, спешились и направились под тент, привязав лошадей к торчавшим кольям. Эшфорд развернулся в седле, внимательно осмотрелся и тоже слез с лошади. Перед ними стоял лишь один человек, но на таком большом ранчо могло укрыться много людей. Где же они? У него возникло неприятное ощущение, что где-то рядом другие.
- Хейден и Катлер. Прошу со мной. - Он повернулся к Кейт. - И вы также. Будем надеяться, что ради вас дядюшка сделает все для нас.
- Я этого не обещала.
Они прошли по плотно утрамбованной желтой дорожке и поднялись на широкую веранду, окружавшую глинобитный дом. И тут никого не увидели.
Катлер наклонился и прошептал:
- Полковник! Не нравится мне все это. Будьте осторожны!
Эшфорд постучал в дверь. Она тут же открылась, и появился стройный китаец, одетый во все белое. Красный кушак подчеркивал его стройность.
- Я полковник Генри Т. Эшфорд. Хотел бы видеть капитана Коннери.
- Впусти джентльменов, Ли, - раздался голос.
Китаец отступил, и они прошли в прохладу большой комнаты, не броско, но элегантно обставленной, что совершенно отличалось от гостиной, обитой бархатом, в доме Кейт.
Капитан Мартин Коннери стоял. Он был высок и строен, как и запомнился ей, с гладким лицом, высокими скулами. Чувствовалось, что он очень силен. Ему где-то под шестьдесят, подумала она. Но выглядел он не более чем на сорок.
- Полковник Эшфорд? - Мартин протянул руку Катлеру.
- Я полковник Эшфорд! - раздраженно произнес Эшфорд.
- Конечно же. Как глупо с моей стороны! - На лице Коннери появилось вкрадчивое выражение. - Прошу, присаживайтесь! У вас была трудная поездка.
- Капитан Коннери, буду краток. Генерал Ли капитулировал, а я нет. Некоторые из нас уверены, что наше дело может восторжествовать, и мы едем в Мексику, чтобы собрать силы, завербовать людей, получить оружие и подготовиться к победоносному маршу на Север. - Он сделал паузу. - Ваша племянница, Кэтрин Коннери, оказалась настолько любезна, что согласилась представить меня вам.
Кеннери заулыбался, протягивая руки.
- Рад приветствовать тебя снова, Кейт. Не ожидая увидеть в сопровождении военного эскорта.
- Полковник Эшфорд так любезен, что взялся эскортировать еще несколько молодых женщин, включая одну из девочек Тревейнов. Наверное, он полагал, что у себя дома мы в большой опасности и нас лучше защитят его солдаты. - Сердце ее сильно забилось. - Он намерен оберегать нас на всем своем пути в Мексику.
Эшфорд напрягся от гнева, но, прежде чем он смог заговорить, Коннери ласково произнес:
- Ты будешь хорошо себя чувствовать здесь, Кейт. - И, повернувшись к Эшфорду, добавил: - Был бы очень признателен, если бы вы доставили сюда и других женщин. Они могли бы оставаться на моем ранчо до тех пор, когда смогут безопасно вернуться домой.
- Они со мной. Со мной и останутся.
- А? - Коннери был вежлив. - Я не вполне понимаю, зачем джентльмену-южанину потребовалось уводить женщин из их домов. При военных действиях женщины станут только обузой.
Эшфорд был вне себя от ярости, но старался перебороть свой гнев.
- Не о женщинах же я приехал сюда говорить. Для моего похода, о котором я говорил, нам понадобятся лошади. У вас есть лошади, и я полагаю, что вы верны нашему делу.
- Понимаю. А кто же стоит во главе вашего похода?
- Я.
- А задумывались ли вы о проблемах снабжения при таком передвижении? Об оружии и снаряжении, которые вам придется везти? Подумали ли вы о настроении армии? Боюсь, что вы подошли к походу недостаточно его спланировав, полковник. Ведь вам понадобится не только непосредственное снабжение, но и постоянное его пополнение. Не забываете ли вы, что именно с такой проблемой сталкивался Юг? Вначале Юг располагал необходимым арсеналом, но у них не было ни продуктов питания, ни оружия для продолжения борьбы.
Полковник Эшфорд был командиром, выбранным солдатами его части, как случалось со многими офицерами Севера и Юга. При таком положении его опыт командования был небольшим. В конце войны он уже руководил по существу партизанским отрядом, целиком зависимым от системы снабжения армии Конфедерации.
- У нас не будет никаких проблем за пределами страны. - Эшфорд чувствовал себя неловко, стремясь уйти от темы разговора. Зачем только он приехал сюда? У этого человека и снега зимой не выпросишь. То, что им нужно, придется взять силой.
- Вы изумляете меня, сэр! - Коннери был холоден, вежливо улыбаясь. Жить вдали от народа, за счастье которого вы предполагаете бороться? Ему это вряд ли понравится, полковник Эшфорд. Боюсь, что вы встретите серьезное сопротивление. Лично я сомневаюсь, хватит ли во всем восточном Техасе "пороху", чтобы выиграть хоть одно крупное сражение. Вы мечтатель, сэр!
Эшфорд положил руку на револьвер.
- Хватит! - резко оборвал он его. - У вас есть лошади, у вас есть продукты, снаряжение. Мы нуждаемся в них. Если вы их добровольно не отдадите, возьмем силой!
Глава 13
Коннери взял сигару, выпустил колечко дыма и улыбнулся.
- Не думаю, полковник, - спокойно возразил он. - И не пытайтесь вытащить револьвер. Кровь имеет свойство оставлять пятна на полу. Прямо за вами, джентльмены, стоит Карло Франкони. Он уже несколько минут держит вас под прицелом.
- Снаружи мои люди, - сказал Эшфорд, - за несколько минут я могу...
- Боюсь, полковник, что вы опять переоценили свои возможности. Ваши люди сидят под тентом возле склада. А перед ними стоят мои люди, и каждый уже взял кого-то на мушку. Если раздастся из дома хоть один выстрел, ваши люди будут мгновенно уничтожены. - Мартин Коннери спокойно вынул изо рта сигару. - Позвольте просить вас, полковник, покинуть мое ранчо. Забирайте вашу маленькую армию и скачите прочь. Кейт, - обратился он к девушке, - ты останешься здесь до того времени, когда я смогу отослать тебя домой... с эскортом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: