Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля
- Название:Ключи от замка Грааля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9533-1326-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля краткое содержание
Авторы этой книги не просто предлагают свой вариант ответа на "вечные вопросы" истории. Им удалось разыскать на земле Уэльса места, где в старинных селениях доныне сохранились церкви, посвященные воинам Артура, уцелевшим в его последней битве, где о нем напоминают местные предания и древние манускрипты. Из книги вы узнаете интересные подробности из истории древних кельтов и их во многом загадочной культуры, о бесстрашных рыцарях, посвятивших жизнь поискам Святого Грааля…
Авторы, сотрудники Центра артуровских исследований (Рексэм), обращаются к материалам Средневековья (часть из которых дошла до наших дней), а не к современным теориям, путаница в которых получилась и из-за неправильного перевода названий местности с валлийского языка на латынь Гальфрида Монмутского.
Ключи от замка Грааля - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дере ел Гадарн : святой покровитель Лланддервела (Llandderfel), расположенного к северу от Бала на реке Ди, называемый в поэмах Тудура Аледа и Левиса Глин Готи уцелевшим при Камлане. Существует интересное описание почитания сельскими жителями деревянного изображения этого святого, которое было изъято из церкви Лланддервела протестантами и сожжено в Смифилде, Лондон, в 1538 г.
ГенейдХир : неизвестен вне приведенного перечня.
Как видно, все семеро уцелевших происходят из Уэльса и не забыты в нем, и это свидетельствует в пользу того, что местом битвы был Уэльс, хотя не все согласны относительно ее точного места, например, одно интересное народное предание относит битву к горам Сноудонии, предполагая, что Камлан (Camlan) следует отождествить с Cwmllan, и называя местом сражения горный перевал между вершинами Сноудона и Лливедд, называющийся Булх И Саетайу (Bwlch Y Saethaeu, Перевал Стрел). Предполагается, что Артур был убит именно там, и сегодня на месте его смерти существует каменный кайрн, носящий название Карнедд Артур (Кайрн Артура). Далее повествование рассказывает нам, что после кончины Артура его рыцари спустились к утесам Лливедда и вошли в пещеру, носящую имя Огов Лансиау Эрири (Пещера Юношей Сноудонии), и что в этой пещере они ждут возвращения Артура в этот мир 32. Легенда эта может послужить образцом распространенных по всей Великобритании и связанных с Артуром многочисленных преданий о «спящем в пещере короле», существующих, например, в Олдерли Эдж и расположенных в Шотландии горах Элидон.
Однако вопреки сноудонской легенде 5п//называет нам подлинное место битвы при Камлане — река Гамлан (Авон Гамлан) в Керниу. Как мы уже показали, Керниу состоит из прибрежных областей Гвинедда, и мы установили предполагаемое место сражения, просто поглядев на карту. К северу от Долгеллау в горах Риног протекает Авон Гамлан, имеющая в точности то же название, которое указано в Brut. В верховьях этой реки находится простой мост, известный под названием Понт и Бренхин (Мост Короля) — не в память ли об этой битве? Судя по приведенным в обоих текстах свидетельствам и ландшафту, мы предполагаем, что последняя битва Артура состоялась на тракте, проложенном по высокогорной вересковой пустоши в горах Риног, Северный Уэльс 33. Единственной причиной переноса битвы при Камлане в Корнуолл является ошибка Гальфрида Монмутского, переведшего Керниу как Корнубия в своей Истории.
Различные валлийские источники позволяют представить себе картину боя у Авон Гамлан: Brut называет убитых и события битвы, одна из Триад упоминает о трех случаях разделения войска Артура 34; упоминания этого сражения в местной бардической поэзии также предполагают безжалостный характер сражения, послужившего поворотной точкой в истории королевства Придейн 35. Для изложения событий, происшедших после окончания битвы, и путешествием Артура в Авалон нам придется обратиться к малоизвестному манускрипту Vera Historia Morte Arthuri (Подлинная история смерти Артуровой), написанному около 1300 г. 36. Рукопись эта сообщает нам, что после окончания сражения, когда Медрод погиб, а войско его потерпело поражение, Артур оглядел поле боя своих мертвых соратников и вознес благодарность за победу Христу и Деве Марии. Получивший во время сражения серьезное ранение король сел, чтобы прийти в себя, попросив четверых своих знатных сподвижников снять с него панцирь и обработать его раны. Когда доспех был снят, к ним на коне направился высокий и красивый юноша с вязовым древком в руках. Текст говорит нам, что древко было прямым, а не кривым или узловатым, и конец его был для крепости обожжен в огне и смазан гадючьим ядом. Проезжая мимо, юноша бросил вязовое древко в раненого короля. Новая рана еще более усугубила тяжесть ранений Артура. В порыве гнева один из людей Артура бросил это копье в молодого человека и убил его, в то время как Артур, понимая, что раны его сделались смертельными, попросил доставить его в Авалон 37.
Конец жизни Артура изображен как смесь жадности и предательства — жадности Артура, устремившегося на завоевание чужих земель, и предательства жены Гвенхвивар и племянника Медрода, завершившегося злосчастной битвой при Камлане. Свидетельства Brut предполагают, что Медрод и его брат Гвалхмаи (Гавейн) имели больше законных прав на престол Инис Придейн, чем Артур, зачатый в прелюбодеянии, и именно это привело к битве при Камлане. В пользу Медрода и Гвалхмаи высказывался и Мерлин, предрекавший, что именно этим сыновьям Анны, сестры Артура, предстоит править Инис Придейн. Тем не менее, умирая, Артур передал свою корону Кустеннину, впоследствии убившему двоих царственных сыновей Медрода, законных наследников престола. Вопрос о королевском достоинстве Артура остается неясным, и похоже, что он никогда не считался законным правителем, а был возведен на трон во время великой усобицы.
Лишь боевые победы принесли Артуру признание знати, и самое раннее из дошедших до нас исторических упоминаний о нем утверждает, что он сражался «рядом» с королями Инис Придейн. Истинная линия наследования проходила через его сестру Анну, и корона должна была перейти ее детям. Учитывая это, мы можем теперь видеть в битве Медрода против Артура в Камлане сражение за правильное наследование власти в Инис Придейн. Если Артур и был когда-либо удостоен венца Придейна, случиться это могло только на той, особой коронации в Каэрллеоне, незадолго до его «иностранных походов», и тот факт, что он передал корону Кустеннину, добавляет к картине последний мазок. Кустеннин был сыном Кадора, рожденным от Горлойса и Эйгир. Тут возникает вопрос, почему Утер пошел на такие меры, чтобы жениться на Эйгир. Что, если право на корону передавалось по женской линии и Эйгир была наследницей королевской крови Инис Придейн? Не могло ли быть так, что лишь браком с Эйгир Утер мог гарантировать королевскую власть своим наследникам? И если Кустеннин убил обоих сыновей Медрода, не являлся ли он следующим законным претендентом на корону, потому что происходил от Эйгир? Вот что привело к Битве при Камлане и гибели одного из величайших воителей истории.
• Мифический двор Артура в Камелоте был скроен по городу Монтгомери.
• Сражения Артура и Медрода представляли собой борьбу за законное наследование престола.
• Местом последней битвы Артура и Медрода при Камлане были горы Риног, расположенные в Северном Уэльсе.
Этот вопрос всегда вызывал многое почесывание в затылках и поглаживание бород: «А кем, собственно, был Артур?» Его охотно отождествляли со всяким носившим аналогичное имя валлийцем, обнаруженным в генеалогических списках, с бретонским наемником по имени Риотам, Овейном Ддантгвином, сыном знатного скотта, и многими другими персонами, слишком многочисленными, чтобы их можно было упомянуть. Простейший ответ гласит: Артур — это Артур. У него есть и генеалогия, есть и жизнеописание, однако историки не признают их по причине отсутствия четко определенной географической области жизни и деятельности Артура. Связанная с его биографией путаница возникла, когда названия местностей, упоминавшихся в оригинальных текстах Артурианы, были неправильно переведены с валлийского языка на латынь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: