Джек Лондон - Дочь снегов

Тут можно читать онлайн Джек Лондон - Дочь снегов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дочь снегов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.73/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Лондон - Дочь снегов краткое содержание

Дочь снегов - описание и краткое содержание, автор Джек Лондон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дочь снегов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дочь снегов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Лондон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Господин председатель, я полагаю, что это собрание старателей? (Он кивнул головой.) У меня равный со всеми голос при решении дел нашей общины, и поэтому я прошу слова. Необходимо, чтобы меня выслушали.

-- Но вы нарушаете порядок, мисс... э... э... -- Уэлз! -- подсказал десяток голосов. -- Мисс Уэлз,-- продолжал председатель более почтительным тоном.--Я, к сожалению, должен заметить вам, что вы нарушаете порядок. Соблаговолите сесть.

-- Не хочу!--ответила она.--Я должна сделать важное сообщение, и, если вы откажетесь выслушать меня, я буду апеллировать к собранию. Она скользнула взглядом по толпе. -- Дайте ей высказаться!--раздались крики. Председатель вынужден был подчиниться и жестом разрешил ей продолжать.

-- Господин председатель, господа. Я не знаю, какое дело вам предстоит рассмотреть, но я знаю, что займу ваше внимание более важным делом. За дверью этой хижины лежит человек, который, по-видимому, умирает с голоду. Мы привезли его с того берега реки. Мы не стали бы вас беспокоить, но нам не удалось вернуться на наш остров. Человеку, о котором я говорю, нужна немедленная помощь.

-- Двое из тех, что поближе к дверям, выйдут и займутся им,-- сказал председатель.-- Вы, док Холидэй, тоже пойдете с ними и сделаете все, что возможно!

-- Попросите сделать перерыв,-- прошептал Сент-Винсент. Фрона кивнула головой.

-- Господин председатель, я прошу объявить перерыв, пока не устроят этого человека.

Крики: "Не надо перерыва!", "Продолжайте разбор дела!"--встретили ее слова. Предложение Фроны было отклонено.

-- Ну, Грегори,-- сказала она с улыбкой, садясь рядом с ним.-- В чем дело? Он крепко сжал ее руку. -- Не верьте им, Фрона... Они хотят,-- у него что-то застряло в горле,-- убить меня. -- Почему? Успокойтесь и расскажите мне все. -- Прошлой ночью...-- поспешно начал он, но умолк, чтобы выслушать скандинава, который только что кончил присягать и теперь давал показания, обдумывая каждое слово.

-- Я быстро проснулся,-- говорил он,-- подошел к двери и услышал еще выстрел.

Его прервал румяный человек в старом клетчатом пальто.

-- Что вы подумали? -- спросил он. -- А? -- переспросил свидетель, и лицо его побагровело от смущения.

-- Когда вы подошли к дверям, какая мысль пришла вам прежде всего в голову?

-- А-а!--Человек облегченно вздохнул, и лицо его просветлело.--У меня нет мокасин, и я подумал, что чертовски холодно.-- Довольное выражение его лица сменилось наивным удивлением, когда последовал взрыв смеха. Но с тем же тупым видом он продолжал: -- Я услыхал еще выстрел и побежал по дороге.

В эту минуту Корлисс протиснулся к Фроне через толпу, и она уже не слушала дальше.

-- Что случилось?--спросил инженер.--Что-нибудь серьезное? Не могу ли я вам помочь?

-- Да, да!--Фрона благодарно пожала ему руку.-- Постарайтесь как-нибудь перебраться через пролив и попросите моего отца приехать сюда. Скажите ему, что с Грегори Сент-Винсентом случилась беда, что его обвиняют... В чем вас обвиняют, Грегори? -- В убийстве.

-- В убийстве? -- удивился Корлисс. -- Да, да! Скажите, что его обвиняют в убийстве, что я здесь, что он мне нужен. И пусть он привезет мне во что одеться. И, Вэнс,-- она пожала ему руку, быстро подняв на него глаза,-- не слишком рискуйте, только постарайтесь это устроить.

-- Я все сделаю. -- Он уверенно тряхнул головой и начал проталкиваться к дверям.

-- Кто защищает вас? -- спросила Фрона Сент-Винсента.

Он покачал головой.

-- Никто. Они хотели назначить какого-то Билла Брауна, лишенного прав адвоката из Штатов, но я отказался. Он теперь среди тех, кто меня обвиняет. Это самосуд. Они заранее сговорились погубить меня. -- Я хотела бы все узнать от вас. -- Но, Фрона, я невиновен... Я...

-- Тише! -- Она положила руку ему на плечо, чтобы заставить его замолчать, и сосредоточила свое внимание на свидетеле.

-- Так вот, журналист отбивался как мог, но мы с Пьером заперли его в хижине. Он плакал и не двигался с места...

-- Кто плакал? -- прервал его прокурор. -- Он. Вот этот парень.--Скандинав указал на Сент-Винсента.-- Я зажег свет. Коптилка была опрокинута, но у меня в кармане была свеча. Очень хорошая привычка носить свечу в кармане,-- серьезно прибавил он.--А Борг, он лежал на полу мертвый. А женщина сказала, что он это сделал, и тут же умерла. -- Кто же именно?

Он снова ткнул пальцем в сторону Сент-Винсента. -- Вот этот парень.

-- Она это сказала? -- шепотом спросила Фрона. -- Да,-- также шепотом ответил Сент-Винсент,-- она это сказала. Но я не могу себе представить, что заставило ее так поступить. Она, по всей вероятности, была не в своем уме.

Румяный человек в поношенном клетчатом пальто подробно допросил свидетеля. Фрона внимательно следила за допросом. Однако ничего нового выяснить не удалось.

-- Вы имеете право подвергнуть свидетеля перекрестному допросу,-заявил председатель Сент-Винсенту.-- Вы хотите что-нибудь спросить? Журналист покачал головой. -- Попытайтесь,--настаивала Фрона. -- Какой смысл? -- сказал он безнадежно.-- Я обречен заранее. Приговор был известен до начала суда.

-- Одну минуту, пожалуйста.-- Резкий голос Фроны остановил уходившего свидетеля.-- Вы лично не знаете, кто совершил убийство? Скандинав тупо уставился на нее, словно выжидая, пока ее вопрос проникнет в его сознание.

-- Вы не видели, кто совершил убийство? -- еще раз спросила она.

-- О, да. Этот парень.--Он снова указал пальцем в том же направлении.--Женщина сказала, что он убийца. Все кругом улыбнулись. -- Но вы этого не видели? -- Я слышал выстрелы. -- Но вы не видели, кто стрелял? -- А! Нет, но она сказала...

-- Довольно, благодарю вас,-- любезно сказала Фрона, и свидетель удалился. Обвинитель посмотрел свои заметки. -- Пьер Ла-Флитч! -провозгласил он. Стройный смуглый человек с тонкой, гибкой фигурой вышел на свободное место перед столом. Это был красивый брюнет с быстрыми, выразительными глазами, которые на минуту остановились на Фроне, полные открытого и неподдельного восхищения. Она улыбнулась и слегка кивнула головой, потому что он ей понравился с первого взгляда и показался давно знакомым. Он тоже улыбнулся ей, и его гладкая верхняя губа приподнялась, обнажив ряд великолепных зубов безупречной белизны.

В ответ на стереотипные вопросы он сообщил, что носит имя отца, потомка канадских французов-охотников. Его мать -- он пожал плечами и сверкнул зубами -- была метиской. Он родился где-то в Баррен-Граундзе, во время охоты; он не знает точно где. Его считают старожилом. Он прибыл в страну во времена Джека Макквестчена, через Скалистые горы с Большого Невольничьего озера.

Когда ему предложили изложить все, что он знал о данном деле, он на минуту замолчал, как бы обдумывая, с чего начать.

-- Весной принято спать с открытой дверью,-- произнес он мелодичным голосом, звучащим, как флейта, в кем чувствовался заметный акцент, напоминавший о его происхождении.-- Так и я спал прошлой ночью. Но я сплю, как кошка. Лист ли упадет, ветерок ли подует, я всю ночь слышу какой-то шепот. При первом выстреле--он щелкнул пальцами--я проснулся и кинулся к дверям.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Лондон читать все книги автора по порядку

Джек Лондон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь снегов отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь снегов, автор: Джек Лондон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x