Неизвестен Автор - Книга истории франков

Тут можно читать онлайн Неизвестен Автор - Книга истории франков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Книга истории франков
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Неизвестен Автор - Книга истории франков краткое содержание

Книга истории франков - описание и краткое содержание, автор неизвестен Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга истории франков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Книга истории франков - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

41. У короля Хлотаря был энергичный и храбрый сын, именем Дагоберт, проявлявший интерес ко всему и весьма искусный. Когда он возмужал, король послал его вместе с герцогом Пипином, правителем в Австразию. Набольшие же австразийских франков собрались (вместе) и избрали своим королем Дагоберта82. В те дни возмутились саксы и выставили войско, состоявшее из многих народностей, против короля Дагоберта и Хлотаря83. А Дагоберт со своей стороны созвал очень большое войско и перейдя (через) Рейн, без промедления двинулся на саксов. Храбро сражаясь, он был поражен в голову, поверх шлема, небольшая прядь волос его была (при этом) срезана и упала на землю, откуда ее поднял стоявший за ним оруженосец (Дагоберта). Когда тот (Дагоберт) увидел поражение своего войска, он сказал своему слуге: "Помчись возможно быстрее с этой прядью к моему отцу, дабы он пришел нам на помощь, пока не погибло все войско". И этот быстро умчался, пролетел через Арденнский лес и пришел к реке. Туда же прибыл король Хлотарь с большим войском. Явившись, отдал тот быстрый вестник королю отрезанную прядь волос сына его, отчего он глубоко опечалился и, еще ночью, с ревом военных труб, перешел с войском Рейн и поспешил на помошь сыну. Когда же их войска, радостные сердцем и с бурной радостью, соединились, то двинулись к Везеру и разбили там свои палатки. Бертоальд, саксонский герцог, стоял на другом берегу реки, уже решив вступить в битву, когда он услышал этот шум в народе (франков), и спросил, что это. Те же ответили "Прибыл владыка и король Хлотарь и оттого радуются франки". Тот же возразил им с усмешкой и молвил: "Вы - лжецы, которым (должно быть) страх помутил рассудок, если вы утверждаете - Хлотарь у вас, тогда как мы слыхали, что он мертв". Король (Хлотарь) также стоял там, в военном снаряжении, шлем на голове прикрывал его, ставшие седыми, волосы. Когда он снял шлем и обнажил голову, узнал Бертоальд, что тот король и закричал: "Что ты здесь делаешь, двуличный мул?84". Услышав это, король вскипел гневом за это поношение, бросился на своем быстрейшем коне в Везер и переплыл реку. Бывши разъяренным, ринулся он за Бертоальдом, в то время как войско франков, последовавшее за королем, вместе с Дагобертом с трудом преодолевало огромную пучину (реки). И так король преследовал Бертоальда и жестоко рубился с ним. Тогда сказал Бертоальд "Отойди от меня, король, чтобы я тебя не убил; если ты победишь меня, будут говорить все, что ты убил (всего лишь) только язычника Бертоальда, слугу твоего; (но) если я убъю тебя, среди всех народов сразу разнесется неслыханная весть, что храбрый король франков был убит слугою". Король не дал себя умилостивить этими словами, но нападал еще яростней. Тогда закричал королевский конник, следовавший за королем на большом отдалении: "Покажи этому врагу свою ратную силу, господин мой и король!". У короля же руки были очень тяжки, ведь он был в броне. Обрушился король на Бертоальда, убил его, насадил его голову на копье и повернул обратно к франкам. Те уже горевали по нему - ведь они не знали что с ним произошло, увидев же его, были они в великой радости. Король опустошил всю страну саксов, истреблял население и не оставил никого живым, кто был больше чем его меч, так называемая спада. Это произвел король в той области в виде примера (для других районов страны) и победоносно вернулся в свою страну.

42. В последующее время умер король Хлотарь после 44 лет своего правления85, государство перешло к полному усердия его сыну, королю Дагоберту, (ставшему), королем трех государств86. Король Дагоберт отличался смелостью, (был) отцом франкам, строг в вынесении приговоров и благодетелем - церквям. Он первым начал раздавать церквям святых милостыню из королевской казны. Во всем государстве он установил мир. Слава его дошла до многих народов. На все окрестные королевства нагонял он страх и ужас. Сам же он осуществлял правление франками мирно и в совершенном спокойствии. Тогда и блаженный Аудоин выдвинулся в епископы87. В то время, со смертью Гундоланда, славного древнего рода, король Дагоберт поставил во главе франков славного Эрхонольда88. Ранее упомянутый король имел уже от своей королевы Нантильды89из рода саксов, двух сыновей - Сигеберта и Хлодвига. Он отправил Сигеберта, старшего своего сына, в Австразию вместе с герцогом Пиппином в предназначенное для того (Сигиберта - Пер.) королевство90; младшего же, Хлодвига, конечно, оставил при себе.

43. Затем упомянутый король Дагоберт, подхватив сильную лихорадку, заболел и умер в месте Эпинэ-сур-Сен91в области Парижа и был похоронен в храме блаженного Дионисия-мученика. Франки же оплакивали его много дней, а правил он 44 года92. Его сын Хлодвиг стал королем над франками, взял себе жену из племени саксов по имени Бальтильда93, от рождения остроумную и красивую. После этого король Сигеберт Австразийский поставил по смерти Пипина его сына, Гримоальда майордомом94. Когда же по прошествии некоторого времени умер и король Сигеберт95, майордом Гримоальд подверг его несовершеннолетнего сына Дагоберта постригу96и выслал его вместе с епископом Дудо из Пуатье на чужбину в Ирландию и сделал королем своего собственного сына97. Франки же сильно возмутились этим, сделали Гримоальду засаду, схватили его и привели к королю франков Хлодвигу для суда98. В Париже он был закован в кандалы и брошен в жуткую темницу и, как он того и заслужил преступлениями против своего господина, в конце концов умер в сильных мучениях.

4499В это же время приказал Хлодвиг, побуждаемый к тому дъяволом, отрезать руку святого мученика Дионисия100. К названному же времени на государство франков обрушились губительные удары судьбы. Однако же сам Хлодвиг предавался низменным страстям, был развратником, совратителем женщин, обжорой и пьяницей. О его смерти и кончине история не сообщает ничего достойного памяти. Ибо историки оценивают его кончину по-разному, но, так как они ничего не знают об окончании его порочности, и то, от своей неуверенности (в изложении событий), сообщают (об этом) по разному: тот так, а этот - этак101. От королевы Бальтильды, пишут они, он имел троих сыновей Хлотаря, Хильдерика и Теудериха. Когда упомянутый выше король Хлодвиг наконец умер102, то правления его было 16 лет103Франки тогда посадили на престол Хлотаря, старшего из трех отроков, который правил вместе с королевой-матерью104.

45.105В то время, после смерти майордома Эрхонольда, франки пребывали в нерешительности, затем же, посовещавшись друг с другом, возвели Эброина в высокую должность придворного майордома106. В эти дни умер в отроческом возрасте король Хлотарь, на четвертом году своего правления107. В короли франков был возведен брат его, Теудерих108. Другого его брата, Хильдерика послали они (франки - Пер.) с герцогом Вульфоальдом на правление в Австразию109. В то время франки устроили заговор против Эброина, возмутились против Теудериха, прогнали его за пределы страны110, и насильно постригли обоих (в монахи). Постригя, отослали они Эброина в монастырь Люксойль в Бургундию111. Далее они послали в Австразию за Хильдериком и призвали его. И, когда явился он, вместе с герцогом Вулфоальдом112, возвели его в короли франков113. Тот же Хильдерик был чрезвычайно легкомысленным, во всех делах поступал непредусмотрительно, и тяжко угнетал франков114, пока не проявились среди них великая ненависть и возмущение против него. Одного из них, франка, именем Бодило, против закона приказал он прибить к столбу и исхлестать. Когда же франки - Ингоберт, Амальберт и прочие предводители франков это увидали, (то) сильно разгневались и составили против того Хильдерика заговор. Бодило с остальными франками также восстал и против него и заманил короля в ловушку; он убил его (короля. Пер.) вместе с его беременной королевой115, сообщать о чем (мне) больно. Вулфоальд с трудом удрал и, спасшись бегством, возвратился в Австразию. Франки же выбрали Леудесия, сына Эрхонольда, на должность майордома116при (королевском) дворе. Из Бургундии в этом обсуждении приняли участие святой Леудегар, епископ Отена и его брат Гаэрин, и дали свое согласие. Эброин отрастил тем временем свои волосы, собрал, для поддержки, сообщников вокруг себя, силой вырвался из монастыря Люксойль и в полном боевом снаряжении вернулся во Франкию. Затем он послал к св. Аудуину, (спрашивая) что тот ему посоветует117. Тот передал ему с гонцом в письме лишь одно "Память о Фредегунде придет тебе на помощь". Тот же, будучи умен, понял (это) послание. Выступив ночью он собрал свое войско, подошел к Уазе, перебил стражей и перешел Уазу у Сент-Максенса118, умертвив там всех своих противников, которых нашел. Леудесий вместе с королем Теудерихом и большей частью своих сторонников спасся бегством; Эброин преследовал их. Достигнув имения Безье119он (здесь) завладел королевской казной. Затем он прибыл в Креси-эн-Понтьен120и (здесь) захватил короля121. Леудесию он велел явиться к нему, коварно пообещав (тому) безопасность122, после чего убил его; пылая рвением он сам захватил власть. Святого епископа Леудегара он покарал различными пытками и в конце концов приказал зарубить его мечом123; также и его брата его, Гаэрина, он обрек на ужасные муки124. Остальные же франки, сторонники их (Леудесия и Теудериха) едва сумели спастись бегством, некоторые из них удалились в ссылку и были лишены их имущества.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Книга истории франков отзывы


Отзывы читателей о книге Книга истории франков, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x