Этьен Кассе - Исповедь меча, или Путь самурая
- Название:Исповедь меча, или Путь самурая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вектор
- Год:2010
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9684-1452-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Этьен Кассе - Исповедь меча, или Путь самурая краткое содержание
Меч и Япония неразделимы. Путь самурая — это путь меча, очерченный вошедшим в легенды «Кодексом Бусидо». Меч как символ, меч как любовь, меч как истина — в раннем невероятном расследовании Этьена Кассе, отправившегося в Страну восходящего солнца за великой загадкой пути Самурая.
Захватывающие легенды и исторические материалы переплетаются в повествовании автора. Еще одна попытка понять загадочный Восток и еще более загадочную Японию приводит читателя не только к новым загадкам, но и к иному взгляду на свою собственную жизнь.
Исповедь меча, или Путь самурая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты убьешь его. На празднике, на ринге, убьешь голыми руками.
Мацамура поклонился повелителю и все же решил возразить своему господину:
— Мое искусство, мой господин, — это искусство защищаться, а не способ убивать животных. Может, я как-то иначе могу доказать свою преданность?
Повелитель Окинавы разгневался:
— И ты смеешь объяснять мне, как доказывают преданность? Я купил этого быка специально для тебя. Ты будешь сражаться и победишь быка. Понял?
Мацамура был расстроен. Нелегко будет сломать шею этому быку, хотя он мог бы сделать это. Мог бы, да не хотел. Он помнил все заветы своего учителя, старого самурая. А тот говорил ему: «Пользуйся своей силой, чтобы защищать семью, беззащитных людей, но никогда не используй свою силу, только чтобы показать себя».
И Мацамура придумал. Он направился на конюшню к быку. Мысленно он вступил в диалог с могучим животным: «Мой господин говорит, что я должен убить тебя. Но ты мне не враг». Он потянулся к узлу волос на голове, вытащил шпильку. С помощью шпильки Мацамура надеялся спасти и свою жизнь, и жизнь ни в чем не повинного зверя.
Он уверенно встал перед быком в боевую стойку.
— Прости меня, друг, — сказал Мацамура.
Затем, сосредоточившись на своем энергетическом центре, он испустил страшной силы крик — киай и со скоростью молнии нанес укол шпилькой в нос быку. Так повторилось несколько раз: киай и укол шпилькой, киай и укол шпилькой.
А потом наступил день состязаний. Повелитель перед состязанием быка и человека подозвал верного самурая к себе. Мацамура подошел и низко поклонился.
— Надеюсь, ты не подведешь меня, — произнес повелитель Окинавы.
Мацамура низко поклонился и покинул ложу повелителя. Подвести господина означало, кроме всего прочего, и подвергнуть опасности свою жизнь.
И вот на арену выпустили быка. В нем было столько ярости, что в толпе послышался вздох. Мацамура встал в боевую стойку. Бык заметил его и двинулся вперед. И Мацамура испустил оглушительный крик. Толпа затихла. Бык замер. Время словно остановилось. Мацамура вновь издал крик. На морде быка появилось удивленное выражение, он узнал самурая. Бык повернулся и отбежал к дальнему краю арены. Мацамура побежал за ним, и снова прогремел киай. Бык убегал от самурая. Толпа бушевала от восхищения.
— Буси! Буси! — кричала она. Повелитель поднялся со своего места.
— Мацамура, — сказал он, — сила твоя велика. Даже самый свирепый бык страны не смеет драться с тобой. С этого дня и навсегда пусть тебя называют Буси Мацамура. Ты действительно великий воин.
Гусеница, куколка, бабочка,
Несите ваш урожай.
Гусеница, куколка, бабочка,
Танцуйте дико.
Скачи, лети, беги,
Ибо ты следующим станешь —
Гусеницей, куколкой, бабочкой.
Горящая хижина изрыгала густое пламя, душила вонью пылающих детских волос. Меж пламенем и почерневшими балками мелькала огромная тень Куколки. Над ним жар был не властен, он все еще рыскал в поисках добычи.
— Горит, словно бумага, — проворчал Бабочка. — Бумажный домик, фасад, театральная сказка.
— Взгляни. — Гусеница склонился над высокой стопкой бумаг, вытащенных из хижины. — Тут ведь одно и то же написано. Везде одно и то же.
— Ну и что? Состязание самураев? Интересно! Выходи, старик, нечего там больше делать! Все равно ничего больше не найдешь!
— Чертова неудача. Жаль, что все загорелось так быстро.
— А ты чего хотел? Ведь видно же было, что живут здесь ронины. Глупо получилось. Но вы оба не хотели даже слушать меня.
— И что? Все равно нам это ничего не стоило.
Впервые Бабочка оторвал взгляд от хижины и перевел его на своего угловатого товарища. Неужели и в самом деле ничего не стоило? А те людские жизни, что забрали они и огонь?
— Куколка, да выходи же ты наконец! Ты, мешок с костями! И что ты там ищешь?
Уродливый, огромный и широкоплечий Куколка и в самом деле выскочил из горящего дома. Он был весь испачкан сажей. Вовремя выскочил Куколка: за спиной у него в тот же миг обрушилась горящая крыша.
— Кто это тут мешок с костями? Ты, пожиратель мяса мертвецов!
— И что же? Нашел что-нибудь?
— Ничего. А вы что добыли?
— Только еду.
— И бумаги?
— Причем недурные. — Гусеница подхватил одну из них. — Великие состязания самураев в Осаке! Состоятся через несколько дней, рано утром.
— Это не для меня, я по утрам сплю, — ухмыльнувшись, отмахнулся Куколка.
— Но ведь это нам ничего не будет стоить… — задумчиво потер подбородок Бабочка.
— Нет, конечно же, задаром, — рассмеялся Куколка. — Смерть всегда дается задарма. Хотя бы она!
— Что ты задумал, Бабочка? — насторожился Гусеница. — У тебя глаза блестят так, словно ты увидел красавицу. Думаешь о награде? Думаешь, у нас есть шанс? Хочешь принять участие в состязаниях?
— Почему бы и нет?
— Но ведь там соберутся лучшие из лучших! Они тебе так надают, что.
— С чего ты взял? Трус ты!
— Я трус? — Куколка угрожающе медленно поднялся с травы. — Да я тебя…
— Я буду участвовать в состязаниях. Гусеница, Куколка и Бабочка против самураев Осаки! Это подарит нас бессмертием!
— Или смертью, — проворчал Куколка.
— Ох! Маменькины сыночки! — рассмеялся беззаботный Бабочка.
— Сукин сын, — не остался в долгу Куколка.
Ветер тянул за собой по земле нити чадного дыма. И они решили, что пора бы уже уходить с пепелища .
Дух бусидо, дух верности сохранился в Японии навсегда. И это наглядно видно на примере весьма примечательной истории.
В марте 1974 года, через три десятка лет после окончания Второй мировой войны, на Филиппинах состоялась «капитуляция» последнего самурая — подпоручика Онода. Японский журнал «Мантайм» подробно пересказал историю Онода [10] Перевод статьи «Мантайм» был опубликован даже в СССР: Возвращение самурая // Литературная газета. 1974. 10 апреля.
.
А начиналась эта история так. В 1944 году командир войск спецназначения императорской армии майор Танигути вызвал к себе подпоручика Оноду и отдал ему следующий приказ:
— Укройтесь в горах острова Лубанг. Ваша цель — террор, подрывная работа. Мы еще вернемся на Лубанг. Все ли ясно?
— Так точно!
— Приказ этот отдал вам я. И никто другой его отменить не вправе.
Небольшой, поросший джунглями остров Лубанг находится на Филиппинах. Оказался поручик на нем не один, а в сопровождении младшего унтер-офицера Симады и рядовых первого класса Акацу и Коцука. Их война со всем миром затянулась на несколько десятилетий…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: