Н.Н. Швец - Словарь египетской мифологии
- Название:Словарь египетской мифологии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: ЗАО Центрполиграф, 2008. — 251 с.
- Год:2008
- ISBN:978-5-9524-3466-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Н.Н. Швец - Словарь египетской мифологии краткое содержание
Великая загадочная цивилизация, сформировавшаяся на берегах плодородного, несущего прохладу и жизнь Нила и песках безжалостной, смертоносной, веющей раскаленным зноем Сахары, породила сложную систему богов-животных, обитающих в таинственном мраке вечного хаоса.
Подробный рассказ о каждом из них ждет вас в этой книге. О множестве ипостасей Ра, Осириса, Изиды и других основных персонажей египетской мифологии повествуется на ее страницах. Вы узнаете, почему египтяне почитали именно черных быков, за что они любили кошек и откуда пришел в Египет веселый карлик Бес.
Также в книге представлены сакральные тексты суда над мертвыми, рассказывается о египетской религии и древних магических церемониях…
Словарь египетской мифологии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пусть пройдет к твоему рту!
То, что есть в твоем рте,
Пусть теперь пройдет в мою руку!
Так как я есть тот, кто существует в семи небесах,
Кто стоял в семи святилищах,
Так как я есть сын живого бога.
Это следовало произнести семь раз над чашкой воды. И когда больной выпьет ее, кость выйдет наружу.
Заклинание Амона и Трифида таково:
Я этот сильный гонец,
Шламала, Малет,
Тот таинственный, кто достиг самого таинственного,
Грешей, Грешей,
Владыка Рента, Тане, Бане.
Эта собака, эта черная собака,
Собака, таинственная собака,
Эта собака четырех щенков,
Дикая собака, сыи Офоиса,
Сын Анубиса,
Расслабь свой зуб,
Останови свою слюну!
Ты действуешь, как лик Сета против Осириса,
Ты действуешь, как лик Алопа против Ра.
Гор, сын Осириса, рожденный Исидой,
Тот ли он, кем ты наполнил свой рот;
Прислушайся к этой речи,
Гор, который излечивает ожоги,
Тот, кто сошел в бездну,
Тот, кто основал землю;
Послушай, о Яхо-Сабахо,
Абиахо по имени!
А вот более длинная мифологическая история, рассказанная колдуном, чтобы создать аналогию к магическому эффекту, которого он жаждет.
Я, Исида, оставила дом, в который мой брат Сет
поместил меня.
Тот, великий повелитель суда на небе и земле, сказал мне:
«Приди, о Исида, о богиня, так как стоит послушаться,
И он будет жить, когда другой стоит на страже.
Спрячься с твоим маленьким сыном!
Он придет к нам, когда вырастут его члены
И полностью разовьется его сила.
Заставь его потом занять место на троне его отца,
Передай ему величие правителя обеих стран!»
Я пошла далее с наступлением вечера.
Семь скорпионов последовали за мной
и оказывали мне помощь; Тефен и Бен были позади меня:
Местет и Местиотеф были рядом со мной;
Петет, Тетет и Матет приготовили для меня путь.
Я громко отдавала им приказы,
мой голос нашел доступ к их ушам так:
«Знай, что повиновение в поклонении…
Отличался сын чей-то от подданного.
Пусть ты задержишься на дороге
Как спутники и стражи, разыскивающие меня».
Мы достигли города Псоис и города двух сестер
У начала болот Дельты до города Деб.
Я подошла к домам самых уважаемых женщин.
Самая знатная увидела, что я подхожу;
Она закрыла передо мной дверь,
Подозревая моих спутников.
Те же затем посовещавшись,
Они все вместе положили свой яд на хвост Тефена.
Бедная женщина открыла передо мной дверь,
Я вошла в ее дом.
Тефен тайно проник под створками двери,
Он ужалил сына богатой женщины.
Огонь ворвался в дом богатой женщины;
Не было воды, чтобы погасить его,
И не было дождя против него в доме богатой женщины;
Не сезон был для этого.
Это случилось потому, что она не открыла мне.
Ее сердце было объято скорбью,
Она не знала, как спасти его жизнь;
Она бродила по своему городу, горько жалуясь;
Не было никого, кто пришел бы на ее голос.
Тогда сердце мое было охвачено скорбью
Ради спасения ребенка;
Желая вернуть невинное создание к жизни,
Я позвала ее: «Ко мне! Приди ко мне!
Приди ко мне!
Лицезри, мой рот сохранил жизнь;
Я дочь, известная всем в ее городе,
Через чье слово укус успокоится.
Слова, которым обучил меня мой отец,
Которые следует узнать;
Я его настоящая дочь».
Исида положила руки свои на ребенка,
Чтобы оживить того, в коем не было уже дыхания:
«О яд, о Тефен, приди!
Уйди дальше на землю!
Не продолжай!
Яд не проникнет внутрь!
О Бефнет, приди!
Уйди дальше на землю!
Я Исида, богиня,
Владычица магии, которая создает магию,
Самую лучшую, чтобы выразить словами.
Слушайте меня, всякие змеи, которые кусают!
Пусть не подействует твой яд, Местета!
Яд Местиотефа пусть не распространится дальше,
Яд Петета и Тетета пусть не возникает!
Ты не войдешь, Матет!
Пусть твой яд не подействует, не кусай!»
После этого «Исида, богиня, величайшая в магии среди богов», начинает другое обращение к скорпионам. Термины его очень неясны, но строки, которые мы процитировали, достаточны, чтобы показать, что колдун просто пересказывает историю о том. как сделать, чтобы скорпионы не проникли в дом, или как обезвредить их укусы.
К этим церемониям относятся обряд сохранения тела умершего в виде мумии и мистические действия по восстановлению его естественных функций.
Сохранение тела было абсолютно необходимо, искусство мумификации процветало в Египте в течение нескольких тысячелетий; будь это просто данью обычаю и традиции, царь и жрец, придворный и простолюдин, богатый и бедный не стали бы обременять своих родственников и наследников бесполезным обрядом и расходами на дорогие погребальные церемонии. Египтяне делали все возможное, чтобы обеспечить умершего регулярными погребальными жертвоприношениями, ибо, обращаясь к рассмотрению этого вопроса, мы видим, что в обеспечении благополучия умершего ничто не было предоставлено на волю случая.
После смерти физическому телу свойственно разлагаться, самым важным делом была мумификация различных его членов: ни один из них не должен быть быть изъят и не должен был подвергнуться разложению и тлению из-за случайной ошибки при произнесении необходимых «слов власти» или из-за небрежного выполнения какой-то церемонии и обряда.
Египтянин утверждал, что он бессмертен, и верил, что будет наслаждаться вечной жизнью в духовном теле, но, тем не менее, пытался посредством магических церемоний и «слов власти» сделать вечным и существование своего бренного тела.
Египтяне мумифицировали своих умерших и пеленали их, а затем, совершая магические церемонии и произнося «слова власти», пытались вернуть им способность по своему желанию есть, пить, говорить, думать и двигаться.
Вынутые из тела внутренние органы клали для пропитки в «жидкость сыновей Гора», читали над ними соответствующие тексты и помещали в погребальные сосуды.
Сосуды ставили на тело, при этом позвоночник был погружен в священное масло, а лицо обращено к небу. Затем на позвоночник накладывались бинты Себека и Седи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: