Александр Насибов - Атолл Морская звезда
- Название:Атолл Морская звезда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Насибов - Атолл Морская звезда краткое содержание
Атолл Морская звезда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Раздвигая столпившихся людей широким плечом, к столику протиснулся дон Альварес. Увидев его, полицейский офицер насторожился: что еще приготовил этот извечный насмешник? Но Альварес будто и не замечал Мачадо. Внимание его было сосредоточено на доне Баррере.
- Вы действительно поднялись на гору Святого Франциска в своем джипе? - спросил он.
Баррера не удостоил его ответом.
Тогда Альварес принудил отвечать на вопросы Коржова. Вот что он узнал. На горе Святого Франциска русский механик впервые побывал несколько дней назад - просто так, из любопытства. Стоял на ее вершине и любовался видом на город, его окрестности и побережье. О статуе не думал, даже не знал, что она существует. Мысль о том, что статую можно поднять на вершину горы в автомобиле, пришла ему в голову вчера на митинге, где они с доном Баррерой оказались, когда вечером шли мимо церкви. Такое решение нельзя отнести к разряду случайных. В юности он увлекался мотоциклетным спортом. Особенно любил упражнение, которое называлось "подъем на холм". Оно заключалось в том, что гонщики на специально подготовленных мотоциклах-одиночках взлетали на холм, куда более крутой, чем гора Святого Франциска... Как практически осуществлялась операция по транспортировке статуи на вершину горы? Машина шла задом: в коробке скоростей автомобиля передача заднего хода - самая мощная. Конечно, на джипе укрепили специальную фару - она освещала дорогу. Что касается груза, то вездеход вез двух человек и статую - в общей сложности около двухсот килограммов. Мог бы поднять еще столько же.
Альварес хлопнул Коржова по плечу, вынул чековую книжку и перо, заполнил бланк, вырвал его и протянул Баррере.
- Что это? - спросил тот.
- Чек. Я беру несколько ваших букашек.
- Не пойдет, - сказал Баррера, взглянув на чек.
- Почему? Вчера вы предлагали свои вездеходы по цене тысяча двести долларов за штуку. Я покупаю шесть машин. Здесь ровно семь тысяч двести долларов! - и Альварес помахал чеком перед лицом Барреры.
- То было вчера, - вздохнул Баррера. - Увы, время так быстротечно! Не успеешь оглянуться, как возникает новая ситуация. И вот результат: сегодняшняя цена русского вездехода уже тысяча пятьсот долларов.
- Но что могло произойти за истекшие сутки!
- Вас действительно интересует, почему стоимость машины подскочила на 300 долларов? - Баррера ласково посмотрел на собеседника. - Так вот, вчера статуя святой девы Марии стояла здесь, возле таверны. Теперь же она на вершине горы Святого Франциска. И вознес ее туда один из моих маленьких джипов.
- Но мне кажется...
- Вот видите, вы продолжаете спорить!.. А время не ждет. Промедление допустимо в чем угодно, только не в коммерции. Она не терпит медлительности, тем более - опоздания. А вы опаздываете, дон Альварес! Пока что - на сутки. Не поручусь, что завтра не придется вновь увеличить цену на автомобили!..
Альварес, вздохнув, выписал чек на недостающую сумму, а Баррера взял оба чека и небрежно сунул их себе в жилетный карман.
Коржов, наблюдавший за этой сценой, едва сдерживал смех.
- Павлито, - состроив скорбную мину, сказал Баррера, - придется нам расстаться с шестью вездеходами. Они проданы этому сеньору. Подготовьте машины и сдайте их новому владельцу.
В три часа пополудни состоялось торжественное освящение статуи покровительницы города святой девы Марии.
В четыре часа все спустились с горы Святого Франциска и направились в заведение Кармелы, чтобы отметить это событие.
В таверне сразу сделалось тесно и шумно. Грохотал музыкальный автомат. Посетители стучали по столикам и звали слуг. Те метались по залу, разнося выпивку и еду. Очень быстро помещение окутал синий табачный туман.
У входа в кухню неподвижно стояла Кармела, зорко наблюдая за происходящим. Ее помощники знали свое дело, и она почти не вмешивалась. Но вот хозяйка остановила служителя, несшего поднос с кружками рома, и показала на столик, за которым сидели Падре, Баррера и Сизова. Слуга помчался туда.
И в этот момент падре увидел Луизу - она только что вошла и остановилась возле двери.
- Смотрите! - он тронул Сизову за руку. - Вернулась наша юная путешественница!..
- А, та самая медичка! - Сизова пододвинула к себе тарелку с закуской. - Падре, да вы не сводите глаз с девицы... Так позовите ее, если вам этого хочется!
- Я как раз собирался просить... Дон Баррера, вы же знаете ее?
- Владелицу "лендровера"?
- Да. Ступайте и пригласите ее за наш стол.
Через минуту Луиза сидела за столом и подробно описывала день за днем путешествие. Особое место заняло повествование о якобы случившемся нападении зеленой древесной змеи, которую в последний момент убил один из спутников Луизы.
Все слушали с напряженным вниманием.
- Хорошо, - сказал падре, когда рассказ Луизы был окончен, - очень хорошо. Мы все восхищены вашей выдержкой и отвагой. Но кто были люди, ради которых вы предприняли столь опасное путешествие?
- Обыкновенные чиклеро. Ведь вам известно, кто это такие?
- Конечно... У них должны быть налажены связи с лесными индейцами... - Сказав это, падре испытующе посмотрел на собеседницу.
- Не знаю, - Луиза пожала плечами. - Может, и есть у них знакомые индейцы, но я их не видела. Очень странная картина: богатый тропический лес, много всякого зверья и нет людей. Ну ни единого человека, кроме тех, с кем я шла из города.
- Действительно странно, - сказал падре. - И никаких следов человека - скажем, покинутых хижин, деревень?..
- Следы были... - Луиза осеклась, посмотрела на падре, казалось бы, с испугом.
- Что такое? - сказал он.
- Падре, я не совсем права. Я... видела индейцев!
- Где? Когда?
- На обратном пути. Я уже добрела до места, где был спрятан "лендровер". Распрощалась с провожавшими меня сыновьями раненого старика. Проехала миль сорок по направлению к городу...
Падре привстал со стула и тут же опустился на место. Достал карандаш, повертел его в пальцах. Это были явные признаки нетерпения.
- Продолжайте, - сказал он. - Что за индейцы вам повстречались? Сколько их было?
- Много! - Луиза быстро взглянула на Сизову. - Целое племя.
- Вот как?! - руки падре снова задвигались, ощупывая карандаш. - Вы сказали, что встретили их, когда ехали назад?
- Да, на обратном пути.
- Опишите это место.
- Лес, берег реки... - Луиза напрягла воображение. - Мой "лендровер" пробирался вдоль реки. А они вдруг появились на другом берегу. Как сейчас помню: из сельвы выходят женщины, дети...
- И мужчины?
- Было всего несколько мужчин. Может, остальные находились на охоте?..
- Лес, берег реки... - Падре сделал паузу. - В состоянии вы показать это место на карте?..
- Не знаю. Скорее всего, нет. Ведь я ничего не смыслю в топографии.
- Как же быть? Нас, пастырей, всегда интересуют новые группы жителей сельвы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: