Алексей Борисов - Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения)

Тут можно читать онлайн Алексей Борисов - Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Борисов - Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения) краткое содержание

Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения) - описание и краткое содержание, автор Алексей Борисов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сборник является компиляцией различных изданий посвященных Нюрнбергскому процессу и содержит полные и расширенные версии документов представленных в двухтомном издании под редакцией К.П. Горшенина, а так же обширные дополнительные материалы.

Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Борисов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Второе: Трибунал получил ходатайство от д-ра Нельте — защитника подсудимого Кейтеля — с просьбой, может ли подсудимый для того, чтобы восстановить некоторые моменты в своей памяти, пользоваться письменными заметками в то время, когда он будет давать устные показания на суде. Трибунал разрешает использование подсудимым в таких условиях письменных заметок, за исключением особых случаев, когда Трибунал может принять другое решение.

Третье: имели место случаи, когда одному подсудимому давали возможность составлять опросные листы или получать письменные показания от свидетелей, которые будут вызваны для дачи устных показаний по делу другого подсудимого. Если свидетель дает устные показания на суде до того, как будет заслушано дело, для которого предназначены эти опросные листы или письменные показания, защитник должен получить необходимые доказательства путем устного допроса и не должен использовать опросный лист или аффидевит.

Попытки защиты оглашать документы, не разрешенные Трибуналом

[Из стенограммы заседания Международного военного трибунала от 8 марта 1946 г.]

В утреннем заседании 8 марта 1946 г. защитник подсудимого Геринга доктор Штамер перед представлением документов пытался произнести речь, в которой, говоря о Версальском договоре, цитировал отдельные высказывания Ллойд-Джорджа и Поля Бонкура.

Главный обвинитель от США Джексон, прервав адвоката, обратил внимание Трибунала на то, что цитируемые Штамером высказывания Ллойд-Джорджа и Поля Бонкура были исключены из книги документов защиты. Джексон возразил против оглашения этих документов.

Председательствующий запретил Штамеру цитировать документы и от имени Трибунала сделал следующее предупреждение:

«Я вновь обращаю внимание как ваше, так и всех защитников на то, что они не будут иметь права оглашать те документы, которые были отклонены Трибуналом».

[Из стенограммы заседания Международного военного трибунала от 16 марта 1946 г.]

Но и после этого предупреждения имели место аналогичные попытки со стороны других защитников, в частности со стороны защитника подсудимого Кейтеля, которому Трибуналом было сделано замечание следующего содержания:

« Председатель(обращаясь к адвокату Нельте): ...Этот документ — «Характеристика Кейтеля» — не был допущен решением Трибунала. Поэтому, по мнению Трибунала, вы не имеете никакого права предъявлять этот документ, так как он был уже отклонен Трибуналом».

Передача защите стенограмм судебных заседаний на немецком языке

[Из стенограммы заседания Международного военного трибунала от 9 января 1946 г.]

Председатель: Я хочу сделать объявление, касающееся защиты. Имея в виду заявления, которые были сделаны в Трибунале сегодня утром, я немедленно приказал от имени Трибунала, чтобы было проведено расследование относительно жалоб, заявленных защитой по поводу задержки в передаче стенограмм судебных заседаний. Такая задержка будет немедленно устранена. Расследование показало, что подготовка стенограмм судебных заседаний включительно по 20 декабря может быть закончена уже сегодня. Стенограммы заседаний после рождественского перерыва будут переданы, начиная с 8 января и до завтрашнего дня. С этого времени немецкие стенограммы будут регулярно передаваться защите через 48 час. после судебного заседания.

[Из стенограммы заседания Международного военного трибунала от 22 ноября 1945 г.]

Председатель: Я хотел сказать несколько слов господину Стори [217] Полковник Стори — представитель обвинения от США. . Возможно ли для обвинения сделать так, чтобы защитники имели хотя бы одну копию на двоих [218] Речь идет о документах, представленных американским обвинителем Уоллисом. , если не сегодня, то хотя бы завтра?

Стори: Произошло недоразумение, документы были направлены в документальную комнату для защиты. Эти документы не на немецком языке, потому что мы намеревались огласить выдержки из них так, чтобы защита слушала их через систему перевода и, таким образом, все эти документы были бы переведены на все языки [219] Среди сложных технических вопросов, возникших при организации процесса, не последнее место занял вопрос о языке. Как известно, Международный военный трибунал был создан по соглашению четырех государств: СССР, США, Великобритании и Франции. Тем самым три языка — русский, английский и французский — признаны официальными языками. Но процесс в Нюрнберге должен был вестись на языке, доступном и для подсудимых, то есть на немецком. Именно так был решен вопрос в статье 25 Устава, согласно которой «все официальные документы представляются и все судебные заседания ведутся на русском, английском и французском языках и на языке подсудимого». Однако работа Трибунала и ход процесса чрезвычайно осложнились бы, если бы допросы, выступления и т.д. передавались последовательно на четырех языках. Поэтому Трибуналом был установлен следующий порядок: все участники процесса выступают на любом из четырех языков, у всех участников — наушники. Из центрального радиопункта Трибунала все выступления тут же передаются на русском, английском, французском и немецком языках. Таким образом, все присутствовавшие в зале суда могли слушать все происходящее на том языке, который им понятен. Разумеется, что такая система потребовала сложной технической установки и особо квалифицированных переводчиков. . Во всяком случае для того, чтобы сократить эту процедуру, майор Уоллис подготовил выдержки из этих документов, которые он и представляет суду, а затем передает самые документы, а позже — папки выдержек для Трибунала и для защиты...

Нам также известно, что д-р Кемпнер [220] Д-р Кемпнер — представитель Американского обвинения, осуществляющий связь с защитой на процессе. обращался к некоторым из уважаемых защитников и выяснил, что значительное их число не только говорит по-английски, но читает по-английски... Если не встретится возражении единственное, что мы можем сделать, — это изъять их но, как мы думаем, будет лучше представить их защитникам на английском языке. Именно это мы собираемся сейчас сделать. А затем говорящие по-немецки офицеры в документальном центре защиты будут переводить документы для всех тех, кто не умеет читать по-английски.

Председатель: Слышали ли вы д-р Дикс [221] Я. Дикс — адвокат, на Нюрнбергском процессе защищал подсудимого Шахта. , что сказал полковник о документах?

Дикс: У меня есть просьба... Я прошу, чтобы мне и моим коллегам была дана возможность ознакомиться со всеми документами теперь же, а свои возражения по ним мы представим после ознакомления... Мы стараемся сотрудничать для того, чтобы преодолеть все трудности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Борисов читать все книги автора по порядку

Алексей Борисов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения) отзывы


Отзывы читателей о книге Нюрнбергский процесс, сборник документов (Приложения), автор: Алексей Борисов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x