Мамед Ордубади - Тавриз туманный
- Название:Тавриз туманный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мамед Ордубади - Тавриз туманный краткое содержание
Тавриз туманный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Особенно сильное подозрение возбуждала во мне жена Рафи-заде, Шумшад-ханум. Ее облик и манеры говорили о том, что она привыкла проводить время в обществе мужчин. Подобно описываемым в восточных романах красавицам, она своим бровям придавала дугообразную форму, а при взгляде на меня многозначительно улыбалась глазами.
До сих пор, за свое долгое пребывание в Тавризе, мне не приходилось встречать ни одной женщины, похожей на Шумшад-ханум. Если бы я не боялся вызвать подозрения и ревности Рафи-заде, я бы ни на минуту не отводил глаз от ее лица.
Наряду с красотой, она обладала особенностью, которой я не встречал ни у одной другой женщины. Ее привлекательность и очарование заключались не только в ее словах, грации и кокетстве, но и в каждом движении ее красивого тела. Манера, с которой она, глубоко вздыхая, заставляла подниматься и опускаться свою красивую грудь, ее поминутные вздрагивания не были характерны для тавризянок.
Хотя я, отказавшись от желания смотреть на нее, избегал вступать с ней в разговор, она, не обращая внимания на присутствие мужа, всячески старалась обратить на себя мое внимание и втянуть меня в разговор.
- С моей супругой приятно провести время, - улыбаясь, сказал Рафи-заде, заметив, что я чувствую себя стесненным и уклоняюсь от беседы с его женой, Шумшад-ханум стремится жизнь провести в радости и веселье. Печаль ей чужда. В Тавризе такую женщину встретишь не часто. Не бойтесь, ханум больше всего любит разговоры. Я бесконечно благодарен господу богу за то, что он послал мне такую жизнерадостную и обаятельную подругу.
Слова его придали мне смелость.
- Вы правы, - сказал я, - ваша супруга чрезвычайно красива и привлекательна. Красота ее не походит на красоту тавризских женщин.
- Не может быть? Чем же я не похожа на тавризянок? - спросила Шумшад-ханум.
- На это пусть ответит сам господин Рафи-заде.
Рафи-заде сказал:
- Нет, мы предоставляем слово вам.
Мисс Ганна и Шумшад-ханум присоединились к просьбе Рафи-заде, и я был поставлен перед необходимостью говорить.
- Надо, чтобы сама Шумшад-ханум подтвердила правильность моих слов, начал я. - В Тавризе мне приходилось бывать на многих пирах, где принимали участие и женщины. Сегодня я сравнивал вашу супругу с другими виденными мной красивыми женщинами. Сначала скажу несколько слов об особенностях тавризянок. При улыбке на щеках каждой красивой тавризянки образуются две ямочки. Этого у Шумшад-ханум нет. Глаза тавризянок не имеют миндалевидной формы, белки их глаз молочно-белы, зрачки черны, как агат. На белках тавризянок не увидишь тончайшей сети красноватых прожилок. Очертания губ их напоминают две натянутые и опущенные друг на друга тетивы. Они белолицые, но руки их маленькие, мясистые с короткими пальцами. Тавризянки высокого роста, здесь редко встретишь низкорослых женщин. Красоту их дополняет и придает особую величественность белая лебединая шея. Походка у тавризских женщин эластична и женственна; даже если тавризянка переоденется в мужской костюм, она не сумеет скрыть свой пол, так как не только фигурой, но и всем существом своим - она женщина. Теперь пусть сама Шумшад-ханум изволит сказать, прав я или нет?
- Все перечисленные вами черты присущи тавризянкам, - сказала она - Но по какому праву не обладающая указанными вами свойствами женщина может назвать себя красивой?
- И не обладающие этими свойствами женщины могут считаться красивыми, потому, что природа изобрела так много красивых черт, что... сосредоточить все в одной тавризянке невозможно. Природа наградила каждую присущими ей особенностями, но Шумшад-ханум достались наиболее блестящие дары красоты, и они являются лучшим средством для очаровывания мужчин. Дело не в красоте, а в умении использовать красоту, а Шумшад-ханум владеет этим искусством в совершенстве. На свете много красивых женщин, отталкивающих и вызывающих отвращение. Многими красавицами любуешься до тех пор, пока они не раскроют рта, и существует много некрасивых женщин, цену которым узнаешь только тогда, когда они заговорят. Что касается вашей красоты, я определяю ее одной коротенькой фразой: чтобы сколько-нибудь походить на вас, любая красавица должна научиться у вас искусству нравиться и заставлять любить себя.
Шумшад-ханум и Рафи-заде остались чрезвычайно довольны моими словами.
- Принадлежат ли к красивейшим женщинам Тавриза мои сестры? - обратился ко мне Рафи-заде.
- Не стану спорить о том, что они ваши сестры, - не задумавшись, ответил я, - но должен заметить, что их красота также значительно разнится от красоты женщин Тавриза.
Действительно, ни одна из этих женщин не походила на тавризянок. Все они были смуглы, сухощавы и длиннолицы. Конечно, я не мог назвать их цыганками, это могло обидеть и Рафи-заде и мисс Ганну. Было очевидно, что ни Салима-ханум, ни Шухшеньг-ханум, ни Пэрирух-ханум не являются сестрами Рафи-заде, да это было видно и по их разговорам.
Во всяком случае, кем бы они ни были, я чувствовал, что вокруг мисс Ганны затевается что-то нехорошее. Однако мысль, что Ганна - девушка умная и рассудительная, несколько успокаивала меня. Я знал, что она умеет быстро распутывать интриги и в трудные минута постоять за себя.
Мы перешли в столовую. За столом все четыре женщины с большим искусством применяли все виды кокетства и обольщения, способные возбудить человека и вызвать в нем животные инстинкты.
Их поведение нисколько не возмущало Рафи-заде. Он не сводил глаз с лица мисс Ганны.
Я не сомневался, что он пришел в этот дом с нечистыми намерениями, а эти женщины, видимо, должны были помочь ему развратить мисс Ганну, так как за столом они вели беседы на скользкие и непристойные темы.
- Если бы я обладал умом я красотой вашей ханум, я считала бы себя прекраснейшей женщиной в мире, - сказала Шумшад-ханум.
Мисс Ганна при этих словах покраснела. Мне стало ясно, что она рассказала гостям о своем отношении ко мне.
Взгляды прислуживавшей за столом служанки выражали недовольство гостями и их поведением.
Было около часу ночи, пора было отправляться домой. Когда я, распрощавшись с гостями, прошел в переднюю, мисс Ганна вышла проводить меня.
- Мой прелестный друг, - сказал я, - гладя ее золотистые кудри. - Твоим сегодняшним ужином я недоволен. Никуда не ходи с ними и не разрешай им оставаться у себя ночевать. Твоя совесть и душа чисты, и ты должна стараться сохранить их чистоту.
ПРОКЛАМАЦИИ
Каждого из нас занимал вопрос, как будут встречены населением прокламации. По мнению некоторых товарищей, тавризцы, испытавшие на себе ужасы гнета и репрессии Гаджи-Самед-хана и терроризированные царскими казаками, не захотят и близко подойти к революционным прокламациям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: