Игорь Дьяконов - Предыстория армянского народа (история Армянского нагорья с 1500 по 500 г. до н.э.: хурриты, лувийцы, протоармяне)
- Название:Предыстория армянского народа (история Армянского нагорья с 1500 по 500 г. до н.э.: хурриты, лувийцы, протоармяне)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Академии наук Армянской ССР
- Год:1968
- Город:Ереван
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Дьяконов - Предыстория армянского народа (история Армянского нагорья с 1500 по 500 г. до н.э.: хурриты, лувийцы, протоармяне) краткое содержание
Книга известного востоковеда Игоря Михайловича Дьяконова, в который он обосновывал миграционно-смешанную гипотезу армянского этногенеза.
Предыстория армянского народа (история Армянского нагорья с 1500 по 500 г. до н.э.: хурриты, лувийцы, протоармяне) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
187
Keilschrifttexte aus Boghazköi, IV, № 14; Reallexikon der Assyriologie, I, стр. 263 (E. Forrer).
188
Текст надписи СалманасараI (L. Messerschmidt, Keilschrift) texte aus Assur historischen Inhalts [KAM], I, Leipzig, 1922, № 13, ср. E. Ebeling, B. Meissner, E. F. Weidner, Die Inschriften der altassyrischen Könige, Leipzig, 1926, стр. 114 и сл., № 1; И. M. Дьяконов, Ассиро-вавилонские источники по истории Урарту [АВИИУ I] «Вестник древней истории», 1951, № 2, стр. 266, № 2) гласит: «…возмутились против меня уруатри… к хребтам (?) гор их могучих я поднялся, Химме, Уаткун, Баргун (или Машгун), Салуа, Халила, Луха, Нилипахри и Зингун — 8 стран и их ополчения я победил, 51 их поселение разрушил сжег, похитил их полон, их имущество: всех уруатри я склонил к ногам бога Ашшура, моего владыки, в три дня (т. е. в трех сражениях — И. Д.); я выбрал их потомство, захватил (?) и забрал себе для службы и работы: тяжкую подать гор я наложил на них навеки. Город Арину, укрепленное место, горный хребет (?), который прежде возмутился… — этот город… я победил, разрушил… В то время страну Муцру я склонил к ногам Ашшура, моего владыки». Отождествление большинства указанных в тексте «стран» ненадежно (Химме = Химуа или одноименное племя к востоку от оз. Ван? Салуа = Сала? Луха = Элухат у верховьев Тигра или Лухи к востоку от оз. Ван? Зингун = урартск. Зиукуни, совр. Адыльджеваз на западном берегу оз. Ван? Уаткун Э. Форрер помещает в долине р. Кентрит-Бохтан, и т.п.). Лишь Муцру и Арина ( Аринна; хеттск. — из хурритского? — «источник»; по крайней мере два города этого названия известны и в Малой Азии) довольно надежно локализуются по соседству с областью укуманийцев, в долине Большого Заба, возможно — в районе позднейшего г. Муцацира (урартск. Ардини; отдаленное сходство названий, вероятно, случайное).
189
Перевод договора (Дж. Уильсона и А. Гётце), а также литературу, в кн.: J. В. Pritchard, Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, 2nd еd., Princeton, 1955. Важное дополнение (фрагмент более полной версии) см. в работе В. К. Шилейко. Фрагмент из Богазкöя в собрании Лихачева, «Записки Восточного отделения Российского археологического общества», XXV, 1921, стр. 77-82.
190
КАH II, 1922, № 60; AВИИУ № 60 (ср. с № 3-5, КАН II, № 58; КАN I, № 66 и 17).
191
E. F. Weidner, Politische Dokumente aus Klelnasien, I, стр. 5-7.
192
KAH II, № 61: АВИИУ, I, № 7.
193
Keilschrifturkunden aus Boghazköi [KUB] XXIII, № 72; O. R. Gurneу, Mita of Paḫḫuwa, „Annals of Archaeology and Anthropology, University of Liverpool”, XXVIII, 1948, стр. 32-47.
194
См. выше, стр. 27, прим. 38 и стр. 86, прим. 27 и 30.
195
Приводимые здесь и ниже египетские названия — неогласованные. Как известно, египетская письменность не воспроизводила гласных. Правда, для иноязычных названий египтяне применяли особую систему. В ней вместо обычных знаков, обозначавших один или два согласных с произвольным гласным, применялись по принципу ребуса иероглифы для целых значимых слов, которые по-египетски, конечно, имели вполне определенную огласовку, и это подсказывало древнеегипетскому читателю действительное произношение записанных таким способом названий. Но, к сожалению, нам огласовка этих слов остается неизвестной, и поэтому мы вынуждены приводить упоминаемые в египетских текстах иноязычные названия только в виде их согласного скелета, в котором, к тому же, не различаются ри л. Первое упоминание одного из «народов моря» встречается в надписи Рамсеса II (первая половина XIII в. до н.э., J. Н. Breasted, Ancient Records of Egypt [ARE], Chicago. 1927, III, § 307) — это шрдн,служившие наемниками в египетском войске. Во время войны фараона Мернептаха с ливийцами (конец XIII в. до н.э.) в числе союзников последних были племена шрдн, шкрш, ‘квш, рки трш(ARE III, §§ 574, 579, 588). Из них ркдовольно надежно отождествляются с хеттск. Лукка (лилийцами?); 'квшили 'кйвшпредлагают отождествить с греками-ахейцами (их древнейшее название было, по-видимому, Akhaiwoi, где kh — это армянское ք, русское кс придыханием, a не армянское խ, русское х). Однако некоторое сомнение вызывает тот факт, что, судя по египетскому источнику, ' кйвшпрактиковали обряд обрезания, между тем как нам не известна подобная практика у позднейших греков. Остальным названиям давались различные объяснения. Одним из наиболее распространенных было в свое время отождествление шрднс сардами (жителями о. Сардиния), шкрш— с сикулами (жителями о. Сицилия), и трш— с тирсенами, предками этрусков, которых античная легенда считала переселенцами в Италию из западной Малой Азии. Но можно заметить, что в гомеровском эпосе даже Сицилия (? — Тринакрия) — сказочная страна, с которой у ахейцев нет постоянных связей. Были попытки отождествить эти названия и с позднейшими населенными пунктами и историческими областями Малой Азии ( шрдн— с Сардами в Лидии, лидийск. Сфарт, шкрш— с Сагалассом в Писидии, и т.п.), однако в хеттских источниках ни эти, ни другие подходящие топонимы еще не упоминаются, и все эти отождествления остаются сомнительными.
196
ARE, IV, §§ 39-44; ср. §§ 77, 81, 403.
197
По-видимому, Киццватна.
198
В западной Малой Азии, см. ниже.
199
Остров Кипр.
200
Сирии.
201
Кн. Иеремии., 47, 4; Кн. Амоса, 9, 7; Кн. Софонии, 2, 5 и др. Отождествление Кафтора с Критом можно теперь считать бесспорным. Часть филистимлян, живших на юге их области, так и называлась крэти;ср. также крэтии плэти(херефеи и фелефен) — наименование филистимлянских наемников в Израиле (2 Кн. Самуила [2 Царств], 8, 18; 15, 18; 20, 7, 23: 1 Кн. Царей [3 Царств], 1, 38, 44 и др.). Филистимлянская керамика в Палестине идентична позднемикенской керамике Кипра (ПМ III Clb), сходной с позднемикенской керамикой Аргоса. Ряд исследователей с большой долей вероятия отождествляет филистимлян с пеласгами греческой традиции, которые, между прочим, жили и на Крите, а также в ряде мест Греции и малоазиатского побережья. См. W. F. Albright, The Archaeology of Palestine, Penguin Books. 1954, стр. 115 и 185.
202
А может быть и западной, если верить отождествлению шрднс сардами, а шкрш— с сикулами.
203
По греческой традиции, здесь после Троянской войны поселился греческий герой Мопс, принявший, вместе e Амфилохом и другими, участие в походе сушей через Малую Азию и построивший здесь ряд городов. До нас дошла из Килики двуязычная («хеттская иероглифическая» и финикийская) надпись IX в. до н.э., принадлежащая правителю «данунийцев» с лувийским именем Аситаваддас, причисляющему себя к династии «дом Мопша», или, в иероглифической версии, «дом Муксаса». См. Pauly’s Real-Encyclopädie der classlschen Altertumswissenschaft, Neue Bearbeitung v. G. Wissowa und W. Kroll, Halbb. XXXI, Stuttgart, 1933, s. vv. Mopsos, Mopsu(h)estia, Mopsukrene; И. Н. Винников, Новые финикийские надписи из Киликии, «Вестник древней истории», 1950; № 3, стр. 86-97; его же: Вновь найденные финикийские надписи, «Эпиграфика Востока», V, 1951, стр. 121-133; R. D. Вarnett, Mopsos, «Journal of Hellend Studies», 73, 1953, стр. 140 и сл; Б. В. Казанский, Историческое значение хеттского (иероглифического) и финикийского текстов надписи Кара-Тепе, «Древний мир. Академику В. В. Струве», М., 1962, стр. 273-280.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: