Джеймс Миченер - Гавайи: Миссионеры
- Название:Гавайи: Миссионеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Миченер - Гавайи: Миссионеры краткое содержание
Гавайи: Миссионеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нам опять не везет! У Михея, по-моему, корь, и я хотел бы узнать…
Услышав эти слова, Уиппл выронил ручку и воскликнул:
– Что?! Ты сказал "корь"?!
– Ну да, у него на груди выступила красная сыпь.
– О Господи! – пробормотал Уиппл, схватил свой медицинский саквояж и бросился в миссионерский дом. Дрожащими пальцами он обследовал мальчика, и в эти минуты от Иеруши не ускользнуло, что лоб Джон покрылся каплями пота.
– Неужели корь настолько опасна? – спросила она, чувствуя что-то неладное.
– Разумеется, не для него, – ответил Уиппл. Затем он провел родителей в переднюю комнату и шепотом поинтересовался: – Вы не контактировали ни с кем из местных жителей с тех пор, как Михей заболел?
– Нет, – убедил его Эбнер. – Я сразу же отправился к тебе в магазин.
– Ну, слава Богу, – выдохнул Уиппл, тщательно моя руки. – Пойми, Эбнер, у нас имеется крошечный шанс, что эта ужасная для гавайцев болезнь все же обойдет острова стороной. Тем не менее, я хочу, чтобы в течение трех недель никто из твоей семьи не выходил на улицу. И никакого общения с гавайцами.
– Брат Джон, – напрямую спросила Иеруша, – а это действительно корь?
– Она самая, – печально ответил Уиппл. – К сожалению. – Затем, напуганный перспективой того, что может произойти в ближайшем будущем, он, повинуясь импульсу, обратился к Хейлу: – Эбнер, не мог бы ты помолиться за всех нас, за Лахайну? Чтобы эпидемия не дошла до города.
И когда Эбнер принялся читать молитву, все трое встали на колени.
Но матросы с зараженного китобойного судна свободно перемещались по городу, и уже на следующее утро, когда доктор Уиппл случайно выглянул на улицу, он увидел совершенно обнаженного гавайца, буквально выкапывающего себе неглубокую могилу рядом с океаном, куда могла попасть прохладная вода и заполнить песчаный прямоугольник. Уиппл позвал мужчину:
– Кекуана, что ты делаешь?
И гаваец, трясясь от страха и лихорадки, ответил ему:
– Я горю так, что готов умереть, а вода охладит мое тело.
Услышав это, доктор Уиппл строго приказал:
– Возвращайся домой, Кекуана, и укутайся в тапу. Эта болезнь должна выйти из тебя вместе с потом. Иначе ты обязательно умрешь.
Но мужчина не согласился с ним:
– Вы даже не можете себе представить, как обжигает меня этот огонь! С этими словами он погрузился в морскую воду, и в течение суток скончался.
Очень скоро на всем берегу гавайцы, пятнистые от сыпи, сооружали себе углубления в прохладном влажном песке, и, не обращая внимания на все мольбы доктора Уиппла, заползали в успокаивающую жар воду, после чего почти сразу же и умирали. Ирригационные канавы и поля таро были усыпаны трупами. Эпидемия распространялась со скоростью огня, посещая жалкие хижины и сжигая их жильцов страшной лихорадкой, вынести которую было невозможно. Доктор Уиппл очень быстро организовал медицинскую группу, состоявшую из него самого, Аманды, Хейлов и Джандерсов. Бригада работала без устали три недели. Они спорили с гавайцами, убеждали их лечиться, утешали и, наконец, хоронили. Один раз Эбнер не выдержал и закричал во весь голос:
– Джон, ну почему эти упрямые люди продолжают нырять в волны прибоя, хотя прекрасно знают, что это убьет их наверняка?
На что усталый и измученный доктор ответил:
– Мы сами привыкли к тому, что корь – это всего лишь почти безобидная детская болезнь. Но в этом мы сильно заблуждаемся. Для этих совершенно не защищенных людей корь является смертельной, и переносят они её совсем по-другому. Эбнер, ты даже представить себе не можешь, какие страдания приносит подобная лихорадка.
Тем не менее, маленький миссионер продолжал умолять своих прихожан:
– Не ходите в воду, если вы окунетесь в море, вы можете умереть.
– А я и хочу умереть, Макуа Хейл, – неизменно отвечали измученные болезнью островитяне.
Иеруше и Аманде удалось спасти много жизней. Они вламывались в хижины и забирали оттуда детей, даже не спрашивая на то разрешения, поскольку хорошо знали, что если дети будут продолжать жалобно плакать, то их родители, в лучшем случае, тоже понесут своих малышей к морю. Женщины заматывали младенцев в одеяла и поили их отваром морского лука. Таким образом они стимулировали потоотделение, и болезнь выходила наружу через поры кожи, как того и требовала медицина. Правда, если женщинам удавалось спасти детей, то в отношении взрослых дела обстояли куда хуже: на них не действовали ни логика, ни сила, и гавайцы упрямо продолжали идти к морю. В результате эпидемии из каждых трех островитян один погибал.
Через некоторое время корь достигла и территории дворца Маламы, несмотря на высокие стены и полную изоляцию. Но Кеоки только приветствовал болезнь. Кроме него захворал и его маленький сын Келоло. Вскоре супруги Хейл обнаружили трясущуюся в лихорадке семью Канакоа, и Иеруша быстро приняла решение:
– Я забираю мальчика к нам в дом.
Очевидно, в сердце Эбнера все же сидел какой-то бес, потому что, завидев свою жену с умирающим младенцем на руках, преподобный Хейл тут же остановил её и спросил:
– А не будет ли лучше, если этот ребенок, рожденный в грехе…
Иеруша испепелила мужа взглядом и твердо заявила:
– Я забираю мальчика к нам. Вот о чем мы всегда мечтали и что проповедовали: любить абсолютно всех детей. – С этими словами она гордо удалилась и поместила малыша вместе с собственными.
Когда Иеруша ушла, Эбнер неожиданно заметил, что Кеоки успел незаметно выйти из дворца и отправиться к морю. Здесь он выкопал себе неглубокое ложе, которое уже заполнила вода, и прежде чем Эбнер смог остановить его, молодой алии погрузился в прохладную ванну, найдя здесь успокоение. Эбнер, хромая, приблизился к Кеоки и громко выкрикнул:
– Если ты будешь так лежать, то обязательно умрешь!
– Да, я умру, – подтвердил алии, продолжая трястись в лихорадке.
Тогда Эбнер взмолился:
– Пожалуйста, вернись в дом, и я сам укутаю тебя одеялами.
– Нет, я умру, – настойчиво повторил Кеоки.
– Нет такого зла, которое Господь не смог бы простить, – пытался утешить молодого человека миссионер.
– Ваш Бог больше не существует для меня, – пробормотал Кеоки из своей холодной могилы. – Я умру и начну жизнь заново в водах Кейна.
Эти слова привели Эбнера в ужас, и он снова принялся упрашивать юношу:
– Кеоки, даже в минуту смерти не надо так богохульствовать, ведь Господь по-прежнему любит тебя.
– Ваш Бог посылает нам только эпидемии, – не переставая дрожать, буркнул Кеоки.
– Я буду молиться за тебя, – печально ответил Эбнер.
– Теперь уже слишком поздно. Вы никогда не хотели, что бы я принадлежал вашей церкви, – и умирающий алии об лил себе лицо прохладной водой.
– Кеоки! – чуть не плакал миссионер. – Ты умираешь. Так помолись вместе со мной за свою бессмертную душу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: