Георгий Катюк - Русские — не славяне, или Тайна ордена московитов

Тут можно читать онлайн Георгий Катюк - Русские — не славяне, или Тайна ордена московитов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство М.: Эксмо: Алгоритм, 2012. - 368 с.: ил., год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Русские — не славяне, или Тайна ордена московитов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    М.: Эксмо: Алгоритм, 2012. - 368 с.: ил.
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-699-57561-9
  • Рейтинг:
    3.83/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Георгий Катюк - Русские — не славяне, или Тайна ордена московитов краткое содержание

Русские — не славяне, или Тайна ордена московитов - описание и краткое содержание, автор Георгий Катюк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


В этой книге вы столкнетесь с идеями, переворачивающими традиционные представления о прошлом народов Евразии. Многие нации на заре своего существования представляли собой не народы, а интернациональные воинские ордена-сословия. Такими орденами, или товариществами, были не только русы-московиты и монголо-татары, но и сербы, венгры, франки и пр. Именно они положили начало многим современным нациям и государствам, в том числе и государству Российскому.


Русские — не славяне, или Тайна ордена московитов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Русские — не славяне, или Тайна ордена московитов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Георгий Катюк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Очевидно, нет. А раз так, то надо согласиться с тем, что европейские хронисты не имели ни малейшего представления о происхождении монголов и лишь переписывали друг у друга сплетни на эту тему. Так, например, Фомой Сплитским была переписана у Плано Карпини («История монгалов») «замечательная» по своей информативности фраза о расположении страны монголов «в той части света, где восток соединяется с севером».

Особое недоумение вызывает «информация» русского архиепископа Петра. Казалось бы, человек, прибывший из страны, которая в наибольшей степени пострадала от монгольских погромов, и в которой ко времени Лионского Собора уже сложилась традиция составления хроник, должен был обладать достоверными сведениями. Но его неведение просто поражает. Чего стоит, например, фраза о том, что «Руссия монголами опустошена вот уже двадцать шесть лет», произнесенная в 1245 г.! О какой «Руссии» идет речь, если реальное завоевание Руси началось даже не с битвы на Калке в 1223 г., а лишь со взятия Рязани в 1237 г.? К тому же человек, в отличие от западных европейцев непосредственно столкнувшийся с монголами, никогда не назвал бы их предводителей «Тартарканом», «Чиартханом», «Тесирканом», «Чурикамом» и прочими труднопроизносимыми именами. Не так зовутся эти вожди в русских летописях. Из какой же «Руси» бежал этот архиепископ?

Но есть еще восточные авторы. И вот к их описаниям следует присмотреться внимательней. В них как раз и проскальзывают намеки, взятые на вооружение современными монголоведами.

Посмотрим, можно ли доверять этим намекам, и о каких монголах идет в них речь.

На творчестве Рашид ад-Дина (ок. 1247–1318) подробно останавливаться не стоит. Этот человек хоть и был посвящен в монгольские дела, — он был визирем в хулагуидском Иране, одном из ответвлений империи монголов, — тем не менее, не был свидетелем описываемых событий. Жил и творил он в те времена, когда о единстве монгольской империи уже не было и речи, и знать о предыстории монголов можно было лишь понаслышке. Вот и стало его творчество, — речь идет о «Сборнике летописей» («Джамиат-таварих»), — перепевом более древних источников, таких, например, как «История мирозавоевателя» («Тарих-и-Джехангуша») иранского хрониста Джувейни (1226–1283), Алтан Дэптер («Золотая книга») — летопись монгольских ханов, написанная на монгольском языке. Пользовался он и другими, в том числе, устными, источниками.

Так может Джувейни был более осведомлен? Выясняется, что нет. Место обитания древних монголов из его творчества не проглядывает. И это несмотря на то, что этот автор в отличие от Рашид ад-Дина жил в эпоху единства империи и был лучше знаком с деяниями ранних монголов.

Не является информативными в этом плане и произведения других мусульманских авторов. Об ан-Насави, личном секретаре последнего хорезмшаха Джалал ад-Дина Ман-кбурны, я уже упоминал. Его представления о прародине монголов сумбурны и противоречивы. Сама эта прародина в его описаниях больше похожа на Казахстан, чем на Монголию. Есть еще Джузджани, написавший около 1260 г. так называемые «Насировы разряды» («Табакат и-Насири»), Но этот автор жил в Индии и сведения о монголах получал из вторых рук, что доверия им не прибавляет.

Наиболее информативными можно считать китайские и монгольские источники. Но у них другая беда — отсутствие оригиналов. Взять хотя бы уже упомянутую «Алтан Дэптер». Существовала или нет «Золотая книга» — никто не знает. Ее содержание представлено лишь в «Сборнике летописей» на персидском языке и вполне может быть фикцией. Некоторые считают, что это произведение является просто пересказом основного источника по монголам — «Сокровенного сказания» («Юань-чао би-ши»), называемого еще «Тайной историей монголов».

Так может это самое «Сокровенное сказание» — наиболее надежный источник по ранней истории монголов? Многие считают, что да. И, на первый взгляд, это действительно так. Сведения из него частично или полностью вошли в другие произведения о татарах, одним из которых, как указывалось, был «Сборник летописей» Рашид ад-Дина.

Особую ценность этим сведениям придает тот факт, что их автор, как сказывают, не только жил в эпоху возникновения монгольской империи, но и принадлежал к монгольской элите. По некоторым данным, это был Шиги-Хутуху, приемный сын Чингисхана, Великий судья монгольского государства и первый монгольский книжник.

Летопись содержит генеалогию рода Борджигин, к которому принадлежал Чингисхан, биографию самого Чингисхана, сведения о правлении хана Угедея. На первый взгляд все это действительно напоминает древности современной Монголии. Всплывают и характерные для этих мест топонимы. Терминология и некоторые имена также похожи на хал-ха-монгольские.

Но вот незадача: монгольский подлинник этой летописи не сохранился. Текст увидел свет лишь в 1848 г., когда его откопал где-то китайский ученый Чжан Му. Европа же ознакомилась с этим трудом в 1866 г. (по другим данным, в 1872 г.) благодаря архимандриту Палладию Кафарову, главе Русской духовной миссии в Пекине. Кафаров выкупил рукопись у китайцев и перевел ее на русский язык. В оригинале же она представляет собой монгольский текст, затранскрибированный китайскими иероглифами (монгольская письменность в то время отсутствовала). Имеется в рукописи и китайский перевод. Именно с него и сделал свой перевод Кафаров, что, кстати говоря, не прибавляет тексту правдоподобия. Я имею в виду двойной перевод.

«Оригинал» рукописи, впрочем, совсем не оригинален. Считается, что он был создан китайцами на основе не дошедшего до нас монгольского памятника в XIV в. для обучения китайцев монгольскому языку. Сам же этот, якобы, утерянный памятник датируется 1240 годом.

Но как можно датировать вещь, которая не существует? Ясно, что датировка эта, как и само наличие в прошлом памятника, находятся в сфере догадок и предположений. Не исключено и современное происхождение «Сказания». Уж очень кстати оно появилось. Как раз во время наиболее жарких дискуссий по поводу прародины монголов.

И вот какая картина вырисовывается. Ценность историческим сведениям, как известно, придает факт их дублирования в различных независимых источниках. Между тем, сведения о ранних татарах не получены из нескольких источников. Все они, как признает большинство исследователей, так или иначе восходят к «Сокровенному сказанию», являются его пересказами. А вдруг это «Сказание» — фальшивка XIX века, созданная с целью подтверждения дальневосточного исхода монголов? Где гарантия, что его элементы, обнаруженные в более ранних текстах, не являются поздними вставками? Где гарантия, что опубликовавший ее впервые Чжан Му— не «коллекционер древностей», вроде нашего Сулакадзева, сам же эти «древности» и создавший? [164] Сулакадзеву некоторые приписывают авторство небезызвестной «Велесовой книги», описывающей фрагменты древней славянской истории на деревянных табличках, таинственным образом исчезнувших. Текст, якобы скопированный неким Ю. П. Миролюбовым, был опубликован в 50-е годы XX века в Сан-Франциско. По мнению большинства ученых— это фальсификация. Иногда ее авторство приписывают самому Миролюбову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Георгий Катюк читать все книги автора по порядку

Георгий Катюк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Русские — не славяне, или Тайна ордена московитов отзывы


Отзывы читателей о книге Русские — не славяне, или Тайна ордена московитов, автор: Георгий Катюк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x