Евгений Вейденбаум - Кавказские амазонки
- Название:Кавказские амазонки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М. и В. Котляровы
- Год:2010
- Город:Нальчик
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Вейденбаум - Кавказские амазонки краткое содержание
Евгений Густавович Вейденбаум (1845–1918) окончил Петербургский университет, служил на Кавказе, с 1897 года состоял членом, а с 1904 года — председателем Кавказской археографической комиссии.
Он, словами М. О. Косвена, «видный, разносторонний кавказовед», первым начавший «заниматься обобщением кавказского этнографического материала по отдельным темам». Автор не потерявших своей актуальности работ: «Заметки об употреблении камня и металлов у кавказских народов» (1876), «По поводу черкесов в Дагестане» (1876), «Священные рощи и деревья у кавказских народов» (1878), сборника «Кавказские этюды» (1901), перевода книги итальянца Ксаверио Главани «Описание Черкесии 1724 г.».
Статья «Кавказские амазонки», которая считается «основательной работой, почти исчерпывающей соответствующий материал», впервые была напечатана в 1872 году в журнале «Знание» и с тех пор не переиздавалась.
В приложении публикуются раздел из книги «Новые заметки на древние истории Кавказа и его обитателей»(1866) языковеда и историка А. А. Цагарели (1844–1929), автора статьи «Амазонки на Кавказе» (1870), а также очерк советского ученого В. Б. Виноградова «Кто ты, храбрая амазонка?» — о захоронении на берегу реки Малки, в Кабардино-Балкарии.
Кавказские амазонки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
При наступлении весны они отправляются на ближайшую гору, отделяющую их от Гаргаренов, и остаются тут два месяца; со своей стороны и сии последние, следуя древнему обыкновению, не упускают явиться туда же; соединившись с Амазонами, они приносят богам общие жертвы, после чего, в тайне ночи, смешиваются без разбора; коль скоро которая из них окажется беременной, она отделяется. Происходившие таким образом дети делятся по их полу: девицы остаются при матерях, а мальчики возвращаются отцам; никто не имеет права отказываться от принятия подобного младенца в дом свой, хотя и не знает, точно ли ему принадлежит ребенок.
§ 3. Мермодалис, устремляясь от вершин гор, пересекает землю Амазонок, Сиракению, междулежащие пустыни и выливается в Палус-Меотис.
Что касается до Гаргаренцов, если верить преданию, то обще с Амазонами они некогда поднялись от Тамис-шира в теперешние места; потом, соединившись с Фракийцами и Эвбеями, они воевали против Амазонок, но война кончилась трактатом на вышеизложенных условиях. С того времени все взаимные между ними сношения ограничиваются доставлением им детей; впрочем, они всегда жили врозь друг от друга».
Чтобы определить место действия сего рассказа, необходимо сообразить: 1) что гаргаренцы были народом албанского происхождения; 2) что, по словам Страбона, Kerauni montes составляли самую смежную часть Кавказа к Каспийскому морю. На основании сих двух условий самое приличное место для помещения амазонок — Кизляр , как некоторым образом доказывает и само это название — девичник. В таком случае река Мармодалис, или просто Мар-моди, — мужчины, приходите — будет Терек (Тер-рек) — река женщин. Помехи — место соитий. Сиракения — страна коней — цзи; показание же, что река выливалась в Палус-Меотис, могло быть справедливо в то время, когда Азовское море имело еще сообщение с Каспийским.
Заметим также, что Тер-рек берет свое начало в долинах Дзур-дзуг-эти, нынешняя Кист-эти, орошает Чечню, Тар-ку (гора женщин) и что вся окрестность наполнена подобными названиями, как, например: на левой стороне Баксана — Кис-бурун (девичья-коса), Деда-кау (Дедюков), Са-мандар, Маджар (страна поцелуев), Кума (река наложниц) и пр. Чечня представляет перевод Дзур-дзуг-эти (страна грудей).
Рассказ Страбона подтверждается особенным случаем, сохранившимся в преданиях жителей Кавказа; только вместо древнеиранского Ама-зен (все женщины) употребляют другое наименование — Эммечь; корень сего слова, по-видимому, общеупотребительного во всей Азии, — Ам, у турок — орган пассивный; Эм — по-татарски самка, жена, у евреев — мать, у финнов эме; по-эстляндски и тайгински эмма; по-осетински — эмад и пр. Окончательный слог эч или ич, вместо ше, ши, чи означает, из силлабического языка, род или происхождение.
Эти эммечи составляли общество воинственных женщин, обитавших в горах, к востоку от черкесов, до Малой Кабарды, и поддерживались женщинами, которые вновь приставали к ним. Мужчин они к себе не допускали. У черкесов сохранилось о них следующее предание.
Во время возгоревшейся с ними войны предводительница эммеченок, перед сражением, пожелала войти в переговоры с главным пше черкесов — Тульме́; несколько часов спустя она объявила своему войску, что убедилась доводами красноречивого неприятеля, заключила с ним мир и выходит за него замуж; поэтому и советует всем своим подругам последовать ее примеру; таким образом, воюющие разошлись попарно, как в новейшем водевиле, и все кончилось к общему удовольствию. Так, по крайней мере, рассказывает Рейнеггс, которому, впрочем, не всегда можно верить на слово.
Амазонки Страбона только временно сходились с гаргаренами для приплода; но эммечи, по-видимому, приведенным случаем заключили свое воинственное поприще.
Мы наименовали в Восточном Кавказе разные местности, свидетельствующие о господстве поклонения пассивным органам рождения и питания. И запад не менее богат подобными памятниками; мы уже упоминали о городе Ам-ас и реке Тармо-дон; доныне в Гурии столица Гуриеля называется Озург-эти — страна девиц, Эгриси доныне у армян: эг — самка и иси — владение, то же что эти ; да и Кута-иси, столица Аэта — страна женщин. Мы видели удостоверение о существовании эммечь на Кубани, и впредь, в этих заметках мы представим доказательства о несомненном существовали женских республик, хотя Страбон решительно им не доверяет.
Элленисты, выводящие все возможные этимологии из греческого языка, объясняют это слово по-своему; по их мнению, в слове Амазон, начальное А — частица отрицания; а мазос, μαζος, — груди, соски, что значило бы без грудей; быть может, и тут есть какое-либо основание, так как и по-грузински слово мац сохранило соотношение с греческим словом, например: мацаварта — грудница, мацавари — кормилица; мацони — кислое молоко и пр.
По всему восточному берегу Черного и Азовского моря женщины искони славились и славятся красотой; вероятно, нынешний упадок турецкой расы происходит оттого, что ей нельзя уже ремонтировать свои физические и нравственные силы в чистой и энергической крови дев гор. Здесь они особенно прельщают гибкостью и стройностью стана. У всех племен так называемых нами черкесов женщины приобретают это преимущество посредством особого корсета, состоящего из двух деревянных кругов. Этот корсет имеет целью не допускать слишком раннего развития грудей.
В V веке до Р. X. поклонение женским органам, в двойном атрибуте рождения и питания, находилось уже в полном развитии на Кавказе: Геродот, свидетельствуя об искусстве жителей восточной части этих гор окрашивать шерсть для разных изделий, присовокупляет, что там горцы без всякого стыда предавались всенародно побуждениям полов, когда только являлась им на это фантазия. От этого, верно, горы Кавказские и получили название Джебал аль кахп — горы непотребных. Ныне магометанство воцарило в тамошних народах противоположную крайность стыдливости, но немагометане доныне не затрудняются угощать своими женщинами странников, как, например, в Осетии.
Доныне в Центральной Азии существует одно женское царство, на юге Луковых гор. Китайцы называют его Ньюи-го; в нем из рода в род царствуют женщины; одна из последних тамошних цариц, о которых есть сведения, называлась Суби-мог. Она занимала престол с лишком двадцать лет; муж ее носит титул Гинь-црой; он не вмешивается в государственный дела. Мужчины там занимаются одними воинственными упражнениями, чем эти амазонки значительно разнятся от западных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: