Рустам Раз - Моя жизнь рядом с Наполеоном
- Название:Моя жизнь рядом с Наполеоном
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рустам Раз - Моя жизнь рядом с Наполеоном краткое содержание
Моя жизнь рядом с Наполеоном - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ночью, когда мы вернулись, он мне объяснил:
- Это моя спальня, я хочу, чтоб ты спал возле двери и никого не впускал ко мне. Смотри, я целиком полагаюсь на тебя.
Я передал через господина Элиаса, который был рядом:
- Я очень счастлив вашим доверием. Поверьте, я скорее умру, чем покину свое место или позволю постороннему войти в спальню.
На следующий день вместе с дворецким, которого звали Гебер[35], я принял участие в утреннем туалете Бонапарта. Мне очень хотелось устроить здесь на службу и оставшихся у Эль-Бекри тех двух мамлюков, которых я очень любил, но совершенно неожиданно мы уехали во Францию[36].
----------------------------------------------------------------
ПРИМЕЧАНИЯ
[1] Дата пропущена (примечание переводчика).
[2] Кавказские татары, или кавказские тюрки, ныне - азербайджанцы (примечание перев.).
[3] Она была тифлисской армянкой и звали ее Буджи-Вари. (Примечание подлинника). Это, как и прочие примечания подобного рода, сделаны на подлиннике, но не рукою Рустама (примечание французского издателя).
[4] Малек-Меджелун был владельцем той крепости Гянджи, которая находилась под владычеством Персии (подл.).
[5] Его резиденцией была крепость Шуши, столица Карабаха (подл.).
[6] Начиная отсюда, изложение ведется в первом лице (пер.).
[7] Ради безопасности она укрылась в Шушинской крепости (примечание подлинника).
[8] То есть Армению (прим. подл.).
[9] Ибрагим-хан был наместником Шуши, между Арменией и Персией шла война.
[10] Это сделали войска Артакана, выступившего против Ибрагим-хана (подл.).
[11] Срок такой службы составлял семь лет (подл.).
[12] Находится в 30 милях от Гянджи, между Тифлисом и Кавказским хребтом (подл.). Речь идет, по-видимому, о городе Кзарка, который находится к северу от Тифлиса, на берегу Куры (прим. франц. издат.).
[13] Он велел поднести мне стакан шербета (подл.).
[14] А между тем прошел всего час (подл.).
[15] Эти подробности я узнал позже от сестры (подл.).
[16] Мой "отчим", этот негодяй, все обманывал меня, говоря, что ищет мою мать, сообщая новости о матери (подл.).
[17] Назывался он Джиара (подл.).
[18] Лезгистан, или страна лезгинов. Кочевая народность восточного Кавказа, широко распространенная в Дагестане (издат.).
[19] Город на юге России, на берегу реки Терек, в 55 км от Каспийского моря (изд.).
[20] Примерно 1800 франков (подл.).
[21] Из-за карантина (подл.).
[22] Ошибка оригинала.
[23] Рашид - это египетская форма Розета (издат.).
[24] Французы еще не вошли в Египет (подл.).
[25] Паломничество продлилось два месяца. Пятьсот мамлюков со своими женами на верблюдах сопровождали его (подл.).
[26] Или Джизе, речь идет о битве у пирамид (подл.).
[27] Потому что Большой Каир уже заняли французы, а у Сала-бея при себе было только восемьсот мамлюков (подл.).
[28] Шейх Эль-Бекри был местным главнокомандующим, агентом Бонапарта, очень влиятельным человеком. Поэтому и держал мамлюков (подл.).
[29] Мурад с мамлюками еще находился в пустыне (подл.).
[30] Я впервые увидел Наполеона, возвращаясь из Сен-Жан д'Акра. Эль-Бекри вместе с отрядом мамлюков вышел его встречать. С нами было и много других влиятельных лиц. Я был на прекрасном черном коне, в одежде мамлюка. Вот первое мое впечатление от него. Весь в пыли, подходит задыхаясь. Голенища сапог подвернуты, белое трико из кашемира, в генеральском мундире. Лицо загорелое, длинные волосы заплетены в косицу. Без бакенбард (подл.).
[31] Еще раз я видел Бонапарта у Эль-Бекри дома, где я вместе с моими друзьями обслуживал их за столом. Мы подносили им куриный суп с рисом, посуда была из китайского фарфора. У Бонапарта была серебряная чаша, его угощали вином из Шамбертона. Турки пили его прямо из бутылок и, передавая из рук в руки, говорили: "Феллах, ваша очередь". Бонапарт и его военачальники сидели как мамлюки, поджав под себя ноги (подл.).
[32] Речь идет об Эжене (Евгении) де Богарне, имя которого, исказив, Рустам пишет Ужен (фр. издат.).
[33] Элиас Массад - лейтенант второй сирийской роты, организованной на восьмой год генералом Бонапартом (издат.).
[34] Дата пропущена (переводчик).
[35] Гебер, который позже стал привратником дворца Рамбуйе, кроме прочих доходов, особым приказом получал пенсию в размере 1200 ливров (старинная французская монета). (Фр. издат.).
[36] В Египте мы были вместе шесть дней (подл.). ----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
ГЛАВА II
С гвардией Бонапарта я еду в Александрию. По дороге вступаю в бой с арабами и удостаиваюсь сабли почета. Мы едем во Францию. Мои опасения. Генерал успокаивает меня. Остановка в Аяччо. Неудачная шутка. Высадка во Фрежюсе. Бертье берет подаренную мне Наполеоном саблю. Генерал едет в Париж, а я со слугами и вещами в Экс-ан-Прованс. На наш караван нападают разбойники, я посылаю генералу докладную о случившемся. В Эксе я ловлю одного из грабителей. Меня представляют мадам Бонапарт. Тревоги Жозефины 18 брюмера. Мюрат и его жена. Адъютант Лавиньи. Я падаю с лошади и разбиваю колено. Заботливое отношение ко мне Первого Консула и его жены. Мадемуазель Ортанс де Богарне пишет мой портрет. Первый Консул противится моей женитьбе. Мальмезон. Бутэ учит меня стрелять из охотничьего ружья, а Леребур - пользоваться биноклем. Бонапарт - император Франции. --------------------------------------------------------------
Никто не говорил, что мы собираемся во Францию. Узнал я об этом очень поздно. Через несколько дней после того, как я стал служить у Наполеона, как-то поздно ночью камердинер пришел одевать его.
- Ты тоже готовься, - обратился ко мне Бонапарт, - турецкие и английские войска приближаются. Мы срочно выезжаем в Александрию.
Мы так поспешно пустились в путь, что я даже не успел забрать из дома Эль-Бекри свои вещи. Но больше всего я жалел о своем слуге, которого не мог взять c собой.
Выйдя из Большого Каира [1], мы в тот же день вечером дошли до Менуфа. Здесь генерал отужинал и на следующее утро, как было сказано, мы продолжили наш путь в Александрию.
Неожиданно дорогу нам перекрыл большой отряд арабов. Я попросил у генерала разрешения проехать вместе с охраной вперед и устранить опасность.
Он разрешил:
- Иди, но будь осторожен. Если попадешь в плен, тебя не пощадят.
Я ничего не боялся, потому что был на добром скакуне и отлично вооружен - помимо пары пистолетов, сабли и карабина, я имел еще и палицу.
Когда мы прогнали арабов и вернулись, Бонапарт спросил у начальника гвардейского отряда господина Барбанегри, как я сражался. Начальник доложил:
- Рустам очень храбрый воин. Он ранил двух арабов.
Генерал распорядился присудить мне саблю почета, чему я, конечно, очень обрадовался. С того дня сабля была неразлучна со мной.
Ночь мы провели в пустыне, среди песков. Господин Элиас [2] доставил из Большого Каира письмо для Бонапарта, а мне принес арбуз, который я съел с большим удовольствием (было ужасно жарко). Элиас прошептал мне:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: