Мэри Рено - Божественное пламя
- Название:Божественное пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Рено - Божественное пламя краткое содержание
Божественное пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Персы полагают, что никто и никогда не убил своего отца или мать. Они уверены, что если каждый такой случай расследовать внимательно - окажется, что ребенок либо подкидыш, либо дитя прелюбодеяния; потому что немыслимо, говорят они, чтобы настоящий отец погиб от руки своего ребенка."
Гефестион отпустил концы свитка, они снова сомкнулись над строками. Он постоял какое-то время, глядя в окно, прижавшись щекой к резной раме... Александр вернулся - и улыбнулся: на лице отпечатались лавровые листья.
Войска готовились к войне. Гефестион, ожидавший ее начала давно и страстно, теперь просто сгорал от нетерпения. Угрозы Филиппа больше разозлили его, чем напугали: как и всякий заложник, он гораздо ценнее живой, чем мертвый; так что гораздо больше шансов умереть от рук солдат Великого Царя. Но здесь - это вообще не жизнь. Словно всех их гонят вниз по воронке сужающегося ущелья, а под ними непреодолимый поток бурлит. Война манила, как открытый простор, свобода, избавление.
Через полмесяца появился посол от Пиксодора Карийского. Тот сообщал, что его дочь, к сожалению, тяжело заболела. Он скорбит не только по поводу вероятной потери, но и потому, что вынужден отказаться от высокой чести породниться с царским домом Македонии. Лазутчик, прибывший тем же кораблем, доложил, что Пиксодор поклялся в верности новому Великому Царю, Дарию, и пообещал свою дочь одному из самых близких его сатрапов
На следующее утро, сидя за рабочим столом Архелая, перед которым стоял Александр, Филипп прочитал эти новости вслух - без комментариев - и поднял глаза, ожидая реакции сына.
- Да, - ровно сказал Александр. - Скверно получилось. Но не забывай, государь, я Пиксодора устраивал, Не я выбрал отказ.
Филипп нахмурился. Но испытал нечто вроде облегчения. Парень в последнее время вел себя как-то слишком тихо; а эта дерзость гораздо больше на него похожа, разве что сдержаннее обычного. Ну что ж, злость тоже чему-то учит...
- Ты что, даже теперь оправданий себе ищешь?
- Нет, государь. Просто говорю, как есть. Ты и сам это знаешь.
Голоса он так и не повысил. У Филиппа прежняя злость давно прошла, а плохих новостей он ждал уже не первый день, так что он тоже кричать не стал. В Македонии оскорбление - дело смертельное; но право говорить откровенно имеет каждый. Он принимал такое и от простолюдинов, даже от женщин... Однажды, когда после долгого дня в суде он сказал одной старой карге, что ему некогда больше слушать ее дело, - она закричала: "Тогда нечего тебе здесь делать! Незачем тебе царем называться!..." И он остался-таки выслушать ее. Теперь он тоже слушал: это его работа, он царь. Конечно, хорошо бы, чтобы каждый такой разговор был не только работой, - но он задавил свою печаль, почти не успев ее осознать.
- Я запретил тебе этот союз по веским причинам, которые ты знаешь... На самом-то деле, главную причину он держал при себе. Аридей всегда был бы лишь его инструментом, а Александр мог стать опасен: ведь Кария очень сильна... - Но это мать твоя виновата. Это она тебя подбила на такую глупость.
- Можно ли винить ее? - Александр говорил попрежнему спокойно, в глазах было что-то ищущее. - Ведь ты признал всех детей от других женщин, а Эвридика на восьмом месяце. Разве не так?
- Так...
Серые глаза неотрывно смотрели ему в лицо. Призыв в них мог бы смягчить его. Он уже достаточно намучился, чтобы протащить вот это чудо на царство; если сам он погибнет на войне - кто, кроме вот этого, может наследником стать?... В который уже раз изучал он это лицо, такое неуступчивое, такое не похожее на него... Аттал - македонец из рода, древнего уже в те времена, когда его предки еще в Аргосе были, - рассказывал ему всякие истории о вакхических пирах, об обычаях, занесенных из Фракии, которые женщины держали в тайне. После своих оргий они сами не помнили, что с ними было; а что получалось из этого - приписывали богу, в людском ли обличье он являлся или в змеином. Наверно, немало смертных мужчин потешались, слушая это... Нездешнее лицо, подумал Филипп. Совсем нездешнее. Потом вспомнил, как оно сияющее, раскрасневшееся - падает с черного коня ему в объятия... Раздваиваясь в душе и злясь на себя за это, Филипп размышлял: "Ведь я его вызвал сюда, чтобы отчитать! Так как же он смеет загонять меня в угол? Нет, пусть-ка берет, что ему дают. И пусть благодарен будет за это. Чего ему еще? Чем он заслужил?"
- Ты, вот что. Если я дал тебе соперников на царство - тем лучше для тебя. Ты прояви себя. Докажи. Заслужи своё право на трон.
Александр смотрел так напряженно, что этот взгляд почти царапал.
- Да, - сказал он. - Так я и сделаю.
- Вот и отлично.
Филипп потянулся к бумагам, давая понять, что отпускает его.
- Государь! Кого ты пошлешь в Азию командовать передовым отрядом?
- Пармения и Аттала. Если я не посылаю тебя туда, где не могу держать под присмотром, - благодари за это себя самого. И мамочку свою. Всё. Можешь идти.
В крепости, что в Рысьих горах, трое линкестидов, сыновья Эропа, стояли на стене, сложенной из бурого камня. Хорошее место, открытое; тут никто не подслушает. Гостя своего они оставили внизу. Вслушали, но ответа пока не дали. Вокруг простиралось высокое небо с белыми громадами облаков, окаймленное горами по горизонту. Была уже поздняя весна; на голых вершинах над лесами снег остался только в самых глубоких впадинах.
- Говорите что хотите, вы оба, - сказал старший, Александрос, - а я всё равно не верю. Что если старый лис сам всё это затеял, чтобы нас испытать? Или в ловушку заманить? Вы об этом подумали?
- С какой стати? - возразил средний, Геромен. - И почему именно сейчас?
- Так ты ж соображай!... Он армию в Азию собирает, а ты спрашиваешь, почему сейчас.
- Знаешь, - вмешался младший, Аррабей, - неужто ему этой Азии мало? Без того, чтобы на западе шурудить? Нет, если бы сам придумал - он бы это затеял года два назад, когда на Афины шел.
- Он говорит, - Геромен мотнул головой в сторону лестницы, - сейчас самое время. Как только Филипп выступит, у него наш заложник появится.
Он посмотрел на Александроса, которому придется вести их племенное ополчение на царскую войну. Тот ответил сердитым взглядом. Он и раньше частенько подумывал, что стоит ему отвернуться - эти двое ринутся в какой-нибудь дикий, дурацкий набег, который будет стоить ему головы.
- Говорю вам, не верю! Мы этого человека не знаем...
- Зато знаем тех, кто за него поручился, - снова возразил Геромен.
- Может быть. Но те, от чьего имени он говорит, - они своих имен нигде не оставили.
- Афинянин оставил, - напомнил Аррабей. - Если вы оба разучились по-гречески читать, то поверьте мне на слово.
- Его имя!... - Александрос фыркнул, как лошадь. - Чего оно стоит у фиванцев?... Он мне напоминает собачонку, что у жены моей. Больших псов стравливает - а сама только тявкает потом, и ничего больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: