Анатолий Гусев - Так говорил Сталин. Беседы с вождём
- Название:Так говорил Сталин. Беседы с вождём
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Алгоритм
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-48325-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Гусев - Так говорил Сталин. Беседы с вождём краткое содержание
Творческое наследие И.В. Сталина настолько многообразно, что в нем можно найти ответы на любые, в том числе актуальные, современные вопросы. Это доказал автор данной книги Анатолий Гусев. Он построил свое произведение в форме «интервью со Сталиным». Автор задает своему персонажу, к примеру, такие вопросы:
«Товарищ Сталин, что вы думаете о политике модернизации России, предложенной президентом Д. Медведевым?..
Товарищ Сталин, как вы относитесь к решению о Катыни, принятому Госдумой?..
Иосиф Виссарионович, как вы оцениваете пакт Молотова-Риббентропа и политическую возню вокруг него?..
Товарищ Сталин, в чем, по вашему мнению, был смысл репрессий 1937 года?..» — и т.д.
При этом в ответах Сталина, приводимых Гусевым, нет ни слова вымысла — все они взяты из документальных источников и содержат подлинные высказывания вождя.
Кроме того, в книге приводятся беседы со Сталиным журналистов в 1930-1940-е гг. на многие другие темы, представляющие безусловный интерес и в наше время.
Так говорил Сталин. Беседы с вождём - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Перевод плохой,— начал тов. Сталин.— Переводили слова, пренебрегая законами русского языка. — На грузинском языке имеется два слова, означающих «жизнь». В одном случае это слово обозначает биологическую жизнь («сицоцкие».— В.М.), во втором случае — жизнь общественную («цховреби». — В.М.). При переводе грузинского слова «жизнь» во втором смысле требуется добавить слово «общественная», хотя в грузинском тексте его нет и оно не требуется. Или переводят на русский язык придаточные предложения без союза «что». В грузинском языке это слово— лишнее. А по-русски, если опустить союз «что», будет безграмотно...
— Переводить труднее, чем писать,— сказал тов. Сталин. — Часть статей артистически переведена, — добавил тов. Сталин. — Видимо, разные переводчики переводили.
— Кое-что пришлось поправить, — сказал он. — Например, статьи «Анархизм или социализм?» предназначались для газеты. Их приходилось писать по кусочкам, писать тут же, в типографии, наскоро, на коленке и давать наборщику... Хотя готовился я к ним хорошо. Они печатались с перерывами, поэтому когда это собрано вместе, получились лишние резюме. Их пришлось исключить.
Одним из присутствующих было замечено, что мы не могли этого сделать сами.
— Да, это уж право автора, — сказал тов. Сталин. — Я не гнался за всем, много вычеркнул. Тут, видать, стремились побольше включить в том, хотели раздуть значение автора. Я в этом не нуждаюсь...
Кто-то заметил, что в Сочинения В.И. Ленина входит все им написанное.
— То Ленин, а то я, — ответил на это тов. Сталин.
— В «Брдзола» пишущим был я, да, быть может, еще Северин Джугели... Кецховели был практиком, организатором. Орган вел Кецховели, но писал он мало. И вышло, что Кецховели был фактическим редактором, а редактировать не умел.
— В 1900 годах у нас была в Баку большая типография. В ней мы размножали «Искру» и распространяли ее на всю Россию-
Первое столкновение внутри «Месаме-даси» (грузинская социал-демократическая организация 1892-1903 годов. — В. М.) было по вопросу о нелегальной прессе. Левые придавали главное значение нелегальной прессе. Правые превозносили легальную прессу. С этого и начались расхождения у левых с правыми. Те, кто был за легальную прессу, почти все потом ушли к меньшевикам...
Руководители «Месаме-даси» не хотели иметь в Тифлисе нелегальной прессы, поэтому и издание «Брдзола» пришлось перенести в Баку...
Верно, что тон моих статей в «Брдзола» несколько иной, спокойный. Спокойный тон был... Я тогда тянул в профессуру — хотел поступить в университет. Кецховели меня за это ругал. Батумские расстрелы перевернули все во мне. Я начал ругаться... Тон изменился...
Батумская листовка («Товарищи») — моя. Там больше некому было писать. Но я ее вычеркнул... Осталась в томе только прокламация «9 марта», имеющая историческое значение.
В «Кавказском Рабочем Листке» писали Спандарян и я. Правильно, что статьи «Эпизод великой русской революции» и «Елисаветпольские события» — не мои. Статья «Тифлис, 20 ноября» — моя. Это я помню.
Статьи «Анархизм или социализм?» не были окончены... Заметки, которые я сделал, имея в виду писать дальше, при обыске в Баку затерялись. Да и надобность в продолжении отпала. Анархистов скоро не оказалось. Они появились в Тифлисе как-то налетом... В этой работе есть одно неправильное, устарелое положение. Раньше революционные социал-демократы обуславливали возможность социалистической революции наличием большинства пролетариата в стране. Потом мы это условие выкинули. Это надо было оговорить, что я и сделал. Первый вариант «Анархизма или социализма?» отнесен в приложения. Из двух предисловий к двум разным вариантам сделано одно...
Кое-что не найдено. Прежде всего, программа занятий в кружках. Дело было в 1898 году. Программа, по которой кружки занимались, была трафаретная. Сначала пропагандист рассказывал о первобытном коммунизме. На смену первобытному коммунизму наступила эпоха рабства. Потом капитализм. Таким образом, общественный строй менялся. Точно так же на смену капитализма должен прийти социализм... Я все это изменил. Программу построил иначе. Первой темой была такая: «Почему мы бедны, хотя все создаем?» Вторая тема: «Почему мы бесправны?» и т.д. Потом давалась историческая справка. Новая программа рабочим очень понравилась. Вано Стуруа еще с одним рабочим (тов. Сталин называл фамилию и второго рабочего, но я плохо расслышал, кажется, Ниниа) размножили программу и раздали кружкам. Пропаганда стала вестись потом по этой программе. Она разошлась во многих экземплярах. Хорошо было бы найти эту программу...
Не могут еще найти мое «Кредо». Дело было в 1904 году. Тогда я только что вернулся из ссылки. Знакомых старых работников в Тифлисе не оказалось: одни были отправлены в ссылку, другие находились в тюрьме. В Тифлис понаехали новые люди — студенты из Риги, из Томска и других мест. Они приняли меня в штыки. Хотя низовые работники и середняки знали меня хорошо. Я однажды сказал: плоха у вас организационная сторона, пропаганда еще ведется, а организация дела слаба. На меня донесли, сказали еще, что «Искру» ругает... Мне за это «припаяли»... и потребовали: пусть Сталин напишет свое «Кредо». Я такое «Кредо» написал. Помню, в нем были разделы: теория, практика, организация... Потом это «Кредо» распространялось в организации. (За несколько дней до этой беседы передавали, что тов. Сталин будто бы даже помнил, что передал 70 экземпляров «Кредо» одному армянину, работнику Союзного комитета, кажется, как потом было с ним уточнено, Шавердову Дакуш. — В.М.)...
* * *
Спустя некоторое время с речью в «защиту» т. Кружкова выступил т. Шария. Он стал оспаривать мое заявление о том, что перевод первого тома был уже готов... и прочее. Защита вышла декларативной и малоубедительной.
То ли вскоре после выступления т. Шария, то ли раньше этого тов. Сталин, как бы в защиту меня, сказал, имея в виду мое незнание грузинского языка:
— Он меньше вооружен.
Я снова попросил разрешения сказать несколько слов. Товарищ Сталин вопросительно посмотрел, как бы говоря: стоит ли возражать? Я оговорился, что возражать т. Шария я не собираюсь, а хочу назвать некоторые неизвестные работы. Мне было разрешено высказаться.
— Если вошедшие в том две статьи из «Брдзола», — сказал я, — принадлежат тов. Сталину, то...
Здесь тов. Сталин бросил реплику:
— Эти статьи — мои, я хорошо помню, как их писал...
— ...То ему же, — продолжал я, — В № 2-3 «Брдзола» должна принадлежать еще одна статья — «Рабочее движение на Кавказе в 1898—1899 гг.». Большая, интересная, принципиальная статья. Затем есть три письма И.Сталина периода 1904-1905 годов за подписью Вано, адресованные В.И. Ленину и Н.К. Крупской. Поскольку найдены пока только два письма тов. Сталина из Кутаиса, относящиеся к этому времени, то и названные три письма желательно бы видеть в томе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: