Жильбер Мартино - Повседневная жизнь на острове Святой Елены при Наполеоне
- Название:Повседневная жизнь на острове Святой Елены при Наполеоне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-235-03116-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жильбер Мартино - Повседневная жизнь на острове Святой Елены при Наполеоне краткое содержание
Маленький остров, затерянный в Атлантическом океане, стал последним прибежищем Наполеона. Те пять с половиной лет, которые он провел здесь (1815—1821), можно назвать временем угасания и медленной агонии великого человека, умерщвляемого бесконечными и по большей части бессмысленными придирками английских тюремщиков и самой природой этого унылого острова — Скалы, как называли его французы. Едва ли кто-нибудь смог бы лучше рассказать о жизни Наполеона и других обитателей острова, нежели Жильбер Мартино — человек, в течение сорока лет занимавший должность хранителя Французских владений на Святой Елене и собравший бесценный материал о последних годах жизни Императора французов и его окружении.
Повседневная жизнь на острове Святой Елены при Наполеоне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
24
По-французски фамилия маркиза Montchenu звучит похоже на Monte chez nous («Поднимись к нам»). (Прим. пер.)
25
Польским офицером был Пионтковский, прибывший на остров в конце 1815 года; он уверял, что обер-гофмаршал разрешил ему сопровождать Императора в качестве капитана легкой кавалерии. Человек этот был крайне подозрителен и при первой возможности был выслан со Святой Елены, после чего он объявил себя «графом, полковником Императорской гвардии, ординарцем Императора и офицером Почетного легиона».
26
Мидинетка (фр.) — молоденькая парижская швея, модистка или продавщица в магазине женской одежды. (Прим. пер.)
27
Штюрмер, к своей радости, обнаружил там свинью с поросятами, три или четыре овцы, кур и петуха. Все они имели честь фигурировать в его отчетах.
28
Лоу обижается на эту реплику, так как слово «скала» часто звучит в устах Наполеона. «Это чисто французское выражение, — невозмутимо отвечает Бальмен. — Сделайте милость, разъясните мне суть ваших мыслей».
29
У девушки, которой Лоу отказался дать приданое, на острове не было никакого выбора, а титул русской графини был достаточно веским аргументом, чтобы принять предложение.
30
См. прим. на с. 31.
31
Такое прозвище дали французы дочери земледельца, живущего в долине близ Лонгвуда.
32
Когда в июне 1816 года «Нортумберленд» покидал Святую Елену, Наполеон поручил передать некому Куперу золотую шкатулочку: столь ценным подарком вознаграждают лишь исключительные услуги.
33
Наполеон уверяет Гурго, что этот моряк является отцом новорожденного сына Бертранов, маленького Артура.
34
Чтобы угодить Лоу, доктор Бакстер объяснял смертность пребыванием на солнце, жизнью в палатках, избыточным употреблением алкоголя, провоцирующим болезни и осложняющим их течение, а также слабым здоровьем новобранцев. А новобранцы все были в возрасте от 16 до 22 лет.
35
Грипп, или инфлуэнца, свирепствует и в наши дни; эта болезнь была, есть и будет. Был год, когда из 5 тысяч жителей заболели 2400.
36
Эта «старая женщина» была гораздо моложе русского резидента, который шестью месяцами позже совершенно иначе будет отзываться о ее характере: «Мадам де Монтолон — женщина умная и волевая, честолюбивая и любезная, которая была мне весьма полезна на Святой Елене».
37
«Клошмерль» — роман французского писателя Г. Шевалье (1934). (Прим. ред.)
38
Перепись 1814 года дает следующие цифры: гражданские лица — 736 человек; военные — 891; свободные негры — 420; рабы — 1293, китайцы — 247. Итого — 3587 человек. В 1817 году картина изменилась: белые (гражданские и военные) — 821; рабы — 1540; свободные негры — 820; королевские войска — 1475; семьи военных — 352; китайцы — 618; бродяги — 24. Итого — 6150 человек. (Так у автора. — Прим. ред.)
39
В то время как дипломатическая карьера в XVIII и XIX веках привлекала британскую аристократию, колониальная карьера, за редким исключением, была уделом среднего класса или даже его низшей части (low middle class), которому колонизация в значительной степени обязана тем, что в ней есть дурного. Кроме того, должности на Святой Елене плохо оплачивались и не могли быть ступенькой к успешной карьере, а потому губернаторы являли собой череду скромных персонажей, довольствовавшихся относительной свободой действий и уютным покоем в ожидании благословенного часа отставки.
40
Суета сует! (лат.).
41
Yamstocks (едоки ямса, или батата) — прозвище, данное британцами обитателям острова из-за их любви к сладкому батату. (Прим. пер.)
42
Дочь капитана Бенетта, которая родилась в январе 1821 года и которую во время похорон Императора отец держал на руках, умерла в 1916 году. В 1840 году она сделала трехцветный флаг, который развевался на шлюпке, перевозившей гроб Наполеона от набережной до «Belle Poule». Фрагмент его хранится в Лонгвудском музее.
43
История рабства на Святой Елене восходит к первым дням поселения. Поскольку местное законодательство предусматривало годовой налог всего лишь в 10 шиллингов за одного раба, белые стремились приобрести эту рабочую силу, которой они могли распоряжаться по своему произволу. В 1742 году было объявлено, что всякий корабль, идущий с Мадагаскара и желающий пополнить запасы воды, должен будет оставить одного раба, мужчину или женщину. Нарушений дисциплины хозяева не терпели: за кражу 18 пенсов — 20 ударов кнута «по обнаженному телу»; за 3 шиллинга — 30 ударов. Всякого раба мужского пола, ударившего или попытавшегося ударить белого, кастрировали; если речь шла о женщине, ей всего лишь отрезали уши...
44
Сан-Доминго — название западной части острова Гаити, являвшейся с конца XVII века французской колонией. В 1791 году здесь началось восстание черных рабов, в 1804 году провозглашена независимость острова и отменено рабство. (Прим. ред.)
45
Cooper — бочар (англ.).
Интервал:
Закладка: