Полибий - Всеобщая история.

Тут можно читать онлайн Полибий - Всеобщая история. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Наука, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Всеобщая история.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Наука
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-02-026900-Х
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Полибий - Всеобщая история. краткое содержание

Всеобщая история. - описание и краткое содержание, автор Полибий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 "Всеобщая история" Полибия - один из наиболее увлекательных и ярких памятников античной исторической мысли. Грек по происхождению, Полибий прошел долгий и сложный путь, поочередно становясь то политиком, то воином, то почетным пленником римлян, то, наконец, летописцем. Его сочинение тем более ценно, что написано человеком, бывшим не только свидетелем, но и активным участником описываемых им событий. В настоящем издании читателю предлагаются наиболее интересные книги "Истории" Полибия, дошедшие до наших дней, в классическом переводе Ф. Г. Мищенко.

      Издание рассчитано на всех, кто интересуется историей.

Всеобщая история. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всеобщая история. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полибий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6 Акесимброт, Agesim b rotus у Ливия.

7 Фенея, называется у Ливия то princeps, то praetor Aetolorum (гл. 33): первый термин не точен.

8 остался на море , in ancoris у Ливия. В след. стихи слова вставши на корабль (4 1) у Ливия переданы менее выразительно: cum rex in proram navis in ancoris stantis.

9 кроме... боится у Ливия neminem equidem timeo praeter deos immortalis. У Ливия в прямую речь облечено то, что у Полибия в косвенной речи.

10 опасность... их. У Ливия в пояснение прибавлено: qui cum hoste congrediuntur, si nulla fides sit. Частный случай у Ливия обращен в общее правило.

11 Все... переговоры. Ливий не дает точного перевода характерного выражения оригинала, а вместо того пишет secundum haec silentium fuit.

12 объяснять...Титу... Объяснять должен был Филипп, от которого исходил почин переговоров : quod caduceator abrege venerat locum ac tempus petens colloquio . XXXII 32 нач.; 33 нач.

13 собственно его , как будто заранее предоставляет своим спутникам подробно изложить жалобы на Филиппа. Слова Тита из Полибия переданы у Ливия так: simplicem suam orationem esse: ea enim se dicturum, quae ni fiant, nulla sit pacis conditio. 33. Самые требования Тита переведены у Ливия с буквальною точностью.

14 по заключении мира в Эпире , мир между Филиппом и Римом в 205 г. до Р.X. — 549 г. от основания Рима заключен в эпирской Фойнике. Liv. XXIX 12; Appian . Maced. 2.

15 Перею... Владения родосцев на противоположном карийском берегу от Ликии до укрепления Фойника.

16 эвромлян... Эвром — городок Карии к северо-западу от Милас под горою Грием. regio est continentis adversus insulam, vetustae eorum dicionis. Liv. 33.

17 восстановить...византийцев , — союз городов на начале объединения в правах гражданства с центральным положением одного из городов или на начале слияния меньших городов с большим воедино. Здесь перинфяне сливались в одну общину с византийцами. Симполитией назывались, впрочем, и федерации ахейская и этолийская. Срвн. наше предисл. к I т. стр. XLVII сл. CCXII . Подобный договор между Смирною и Магнесией, между Стирией и Медеоном см. Ditten berger Sylloge nn 171. 294. Перинф к западу от Византии, город Фракии, в Пропонтиде.

18 город аргивян... Взят македонянами в 198 г. Liv. XXXII 23—25.

19 города... этолян... Кий, Лисимахия, Халкедон. XV 21—23.

20 Александр... Исский princeps Aetolorum, vir ut inter Aetolos facundus, кажется, от беотийского города Иса. Срвн. 10 9.

21 за Азию... Антигона ... Антигон вел борьбу с Эвменом, Птолемеем, Селевком, Кассандром, Лисимахом. Plut. Demetr . 28—30.

22 воевать только для войны nihil sibi praeter bellum relinquere. Liv . 33 кон.

23 безумие, верх безумия . Вместо этого у Ливия: quod consilium esse. Срвн. 1 10 примеч.

24 разрушил ... У Ливия (XXXII 13; 33) перечислены многие города фессалийцев, разрушенные Филиппом в 198 г. до Р.X., как неспособные устоять против римлян или против этолян. Ср.: Plut . Flamm. 3. 4. 5.

25 Фарсал — город Фтиотиды (а не Фессалиотиды, как у других писателей), на Энипее, прославлен битвою между Кесарем и Помпеем в 48 г. до Р.X. (706 г. от основания Рима). Лариса Кремаста, город Фтиотиды, на восточном берегу, теперь Gardhiki .

26 по своей напыщенности и лживости, так мы передаем в виду последующего слово: « pompaticam, speciosam, fucatam, cui multum splendoris extus, intus veritatis parum sit». Рейске.

27 перебил interfatus у Ливия (non in verbis rem verti ait). 34.

28 находчив , у Ливия erat dicacior natura quam regem decet, et ne inter seria quidem risu satis temperans .

29 громоздить... на добычу поговорочное выражение, означающее, что этоляне в одно и то же время грабили и врагов, с которыми вели войну согласно народному постановлению, грабили союзников помимо народного постановления; при этом под видом помощи той или другой стороне они грабили обе воюющие стороны. Срвн. гл. 5. О передаче ответа Филиппа Ливием Рейске замечает: «in oratione Philippi reddenda, magna L.est libertate usus, mutavit ordinem, alia reddidit, alia omisit, alia more suo enuntiavit». Выражение поговорочное так передается Ливием: ut adversus socios ipsi suos, publica tantum auctoritatet dempta, iuventutem suam militare sinant et contrariae persaepe acies in utraque parte Attalica anxilia habeant . Срвн. Nissen, о.с. 26.

30 аграев , ссылка на это место с приурочением его к XVIII книге находится у Стефана Визант. Об этом народе, жившем между р. Ахелоем и южной границей Эпира, см.: Thuk. III 111. 114; Strab. X 2 1. Аподоты , тоже народ Добавочной Этолии, как предыдущий и следующий, в южной части ее, у границы локров озольских. Thuk. III 94—98. Амфилохи , эпирский народ, к востоку от Амбракийского залива.

31 решение... римлянам ... Достигнуто это усилиями Фламинина в 198 г. до Р.X., а рассказано у Ливия XXXII 19—23. Ср.: Plut . Flamin. 5; Pausan . VII 8 1. Наидольше верными Филиппу оставались Дима, Мегалополь, Аргос.

32 за поздним временем τς ρας συγκλειούσης, так как они были стеснены, ограничены во времени (diei tempore breve spatium eis relinquente. Швейгг.). Ниже (8 2) употреблено выражение κκλεΐσαι τ καιρ τν κατηγορίαν отнять время для обвинительных речей. Срвн. 9 2 .

33 наедине поразмыслить ατ λόγον δοΰναι, намек на то, что Тит пользуется многочисленными советниками в противность ему, нуждающемуся через это в более внимательном рассмотрении требований противников. Приняв замечание на свой счет, Тит и отвечает, не желая показаться не понимающим насмешки (μ βουλόμενος δ τοΐς λλοις δοκεΐν).

34 улыбнулся... улыбкой πομειδιάσας σαρδάνιον, впервые в Одиссее (ХХ 302). От этой формы произошла σαρδόνιος сардонический смех Sardonius risus. Срвн. Pausan. Χ 17 13. Α. Goebel, Lexilogus I, 368.

35 в сумерки δείλης ψίας, вторая, более поздняя половина послеобеденной поры.

36 в то время ... Ибо впоследствии Аппий Клавдий был претором и консулом.

37 трудно... стороной quae acta Philippus ad suos rettulerit, minus compertum est. Liv . 35. Срвн. Nissen о.с. 29.

38 Филипп... представителей: очевидно с корабля, на который он удалился, царь слышал шум и крик спорящих и ругающихся людей: cum haec toto ex concilio certatim omnes vociferarentur, ad Philippum quoque procul stantem vox est perlata. Liv . XXXII 36 нач. Словом возбуждение мы передали τν ν ατοΐς μφισβήτεσιν.

39 у Фрония ... Город Локриды Эпикнемидской, подле сегодняшней Romani.

40 наступающая пора года τν πιφερόμενον καιρόν, instante hieme у Ливия.

41 сенаторов κείνων (τν βουλευτν) с. ad sensum, относится к сл. τν σύγκλητον.

42 племянника τς γυναικς δελφιδοΰς uxoris Quinctii sororis filius erat. Liv . 35 кон.

43 фурийских κ Θούριου, речь идет, конечно, об акарнанском городе Фирии, упоминаемом у Полибия IV 6 2. 25 3, почему Рейске предлагал читать Θυρίου.

44 друзья Тита , очевидно, содействовали состоявшемуся решению сената, так как Тит желал для себя оставить продолжение македонской войны. Liv. XXXII 28.

45 цепями Эллады πέδας ’Ελληνικάς. Страб. IX 4 15 πέδας τς ?Ελλάδος compedes Graeciae. Liv . 37. У Аппиана это мнение мотивировано: τν μν (гарнизон) ν Χαλκίδι Βοιωτοΐς κα Εβοεΰσι κα Λοκροΐς πικειμένην? τν δ ν Κορίνθ, καθάπερ ν πύλαις τν Πελοπόννησον ποκλείουσαν. κα τρίτην ν Δημητριάδι, τν Ατωλοΐς κα Μάγνησιν φεδρεύουσαν. Maced. 6.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Полибий читать все книги автора по порядку

Полибий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всеобщая история. отзывы


Отзывы читателей о книге Всеобщая история., автор: Полибий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x