Александр Вельтман - Аттила — царь русов

Тут можно читать онлайн Александр Вельтман - Аттила — царь русов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: История, издательство Алгоритм, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Александр Вельтман - Аттила — царь русов

Александр Вельтман - Аттила — царь русов краткое содержание

Аттила — царь русов - описание и краткое содержание, автор Александр Вельтман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Александр Фомич Вельтман — русский писатель, археолог, лингвист, член-корреспондент Петербургской академии наук с 1854 г. Вельтман оставил несколько интереснейших исторических исследований, одно из которых — «Аттила — царь русов» («Аттила. Русь IV и V века»), в котором он продемонстрировал глубокое знание и понимание истории, переданной древними летописями. Эти работы и по сей день вызывают огромный интерес своими выводами. Однако шквал яростной критики со стороны реакционно настроенных ученых, как в прошлом, так и в настоящем, приводит к замалчиванию этих исследований.

Аттила — царь русов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Аттила — царь русов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Вельтман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

60

Voyage des pays septentrionaux. par. S. de la Martiniere. 1682.

61

Серб. Иела, Иелица, Иелькa, Иелена, — тоже что и Елена, Ольга (Helga).

62

В Nibehing. L. кроме Heunenland, упоминается и Ungerland, которою правил брат Аттилы Владо (Blöde).

Известно, что эта Ungerland составляла Славянскую крайну, или украйну, с Римом. Эти Украинцы — Укряне, Укры, Угры, по Польс. произн. Węgri — Унгры, Венгры, в сред. времена обратились в Ungari.

63

По Иорн. Ernac, по квидам Erp, в Лангоб. Ист. Еrpon. Готское Ortlieb — соотв. от Слав. Яролюб.

64

Посольство поэтов было в старину в великом употреблении. Они составляли при дворах класс ученых, писцов и возглашателей славы. Певец был собственно и законник — διαnovos (? n — неразб.), дьяк; по Свеоготски Diaekne — scholaris, rheteur, declamateur, avocat, lettr é (Ihre Lex. Swiogoth.

65

По Vilkina Saga, BIödelin отказался; а вызвался Irung, Hirung.

66

Da war gelegen aller da der Feigen Leib,

Zu Stücken war gehauen da das edele Weib

Dietrich unde Etzel weinen da begann;

Sie klagten innigliche, beide, mage unde mann.

67

Серб, Иелена, Иелица, сбл. с Илийца, Илинка; на севере оно измен. в Ниllе, Hilleke: «Hille, Hilieke — ein franenname. Ich finde ihn in einer Rugischen Urkunde von 1354, und verschiedenen andern. «Piatt-Deutsches Wörterbuch. I.C. Dähnert. 1781.

68

Pull, Appuliae.

69

Потому разумеется, что Хаген был владетель города лежащего на р. Сенe, Троицы или Трок ( Troyes, в древн. Тrесае, Tricassum ; a по Нибелунгам Tronege ).

70

Quem ab virlutem vocitaverat ille Leonem. Walt. Aquit.

71

Смотри Русския квиды, собранныя Киршей Даниловым.

72

Vormica.

73

Г. Тьерри упоминает о Легенде монастыря Novalése, по которой Валтер, потеряв вероятно Ильдегонду, странствовал по свету богатырем-пилигримом, и палицей своей побивал целыя рати разбойников, грабивших монастыри. В Новгородской сказке о Василье Буслаевиче (Богуславиче) есть также подобный старец Пилигримище.

74

Fafnir, или Svafnir.

75

Sigrdrifa или Sigurdrifa — прозвание Брингильды.

76

В Gudrunar-quida Гримгильдой называется мать Гудруны; в Nibel. L. мать героини Гримгильды (Гудруны) — Ute; в Vilk. S. — Oda, Jutta, Ida.

77

Gudruna, Godruna; по Датски Gurine; в Фöрейских песн. Gurin. Слав. Гурина, Iурина, Юрица.

78

Лат. перев. Ad aedes Giuki ille venit Et ad Gannaris domum regiam, Scamna ferro compacta, Et ad potionem dulcem.

79

«Kaldri rauddo — frigida voce, id est malevola, intensa, quemadmodum istud nomen metaphorice adplicatur.» Edda Saem. Atla q. n. 10

80

В тексте: Fengo deir Gunnar Поимали они Гуннара Ok i fiötor setto И посадили в тюрьму, Vinir Burgunda Друга (?) Бургундов (?) Ok bundo fastla.И связали крепко.

81

«Movit que volarum pedalium ramis» — «mit der Zweigen der Füsse kennt er sie schlagen.»

По Vols. S. сама Гудруна прислала ему apфy, чтоб он показал свое искусство. Гуннар играл на арфе зубами.

Эта История об игре ногами, приписанная Гунтеру или Гуннару, без сомнения относилась до гудочника или гадляра, который был послан послом к Гуннару, и которому Хаген обрубил руки. Nibel. L. Ст. 7931 — 36.

82

Nun ist von Burgunden der edele König (Gunter) todt, Giselher der junge und auch Herr Gernot.

83

Hamdir и Saurli.

84

Дочь Гудруны от перваго мужа Сигфрида.

85

Erp, сын Аттилы, убитый Гудруной в Atla-quiþa и Atla-mal.

86

«Litlo ok lengra, ok mun ek þess segia».

87

Crudelis eras Gudruua! Cum ita agere a te impetrabas, Liberorum tuorum sanguine Potionem mihi miscere.

88

По Vilk. S. когда Хаген был ранен и связан другом своим Феодориком, то просил у него из дружбы какой нибудь жены, чтоб оставить после себя наследника. Феодорик исполнил его просьбу. По смерти Хагена и родился сын Альдриан, который вероятно рос не по годам н не по дням, а по часам, и по этой причине поспел к мщению Гудруны.

89

Эти слова противоречат смыслу квиды.

90

«Bex verisimiliter Slavonicus.» Edda Saem. Т. II. Ind. nom. ргорг.

91

Saurli, no Иорн. Sarus; Егр, по Нибел. Ortlieb; по Atla-qui’а, Егр сын Аттилы, убитый по Нибел. Хагеном, а по квидам самой Гудруной, a по Hamdis-mal братьями. Hamdir, по Иорн. Ammius.

92

По Иорнанду Ildico, сестра двух Руссов Capo и Аммия, размыкана но приказу Эрманарика за побег ея мужа, который вероятно был в числ заложников. По Саксону Грамматику Swavilda (Всевлада; муж. соотв. имя Sivald — Всевлад) жена Эрманарика размыкана по подозрению.

93

Это также вероятно пиитическая фигура усиления : белый и черный — провзводят сераго.

94

Готы, как Iудеи, составляя разсеянную общину, были всегда под влиянием языка того народа между которым жили.

Должно полагать, что Карлу Великому Готский язык был родной; при нем и со времени его этот язык сделался придворным и правительственным, предоставляя Латинскому право языка религиознаго. Вероятно со времени же Карла учредились в Славянских областях судилища под названием Naemþ — Judicium ordinarium duodecim assessoribus constans (Ihre). Это теже 12 Диаров Одеnа. Название Naemþeman — judex, судья, или Nalmning, без сомнения дало начало слову Немец, Немчин, Nemes. Отсюда, в Венгрии, Nemes значит пан, Nemesseg — господство.

95

Сар. X. Это он пишет говоря о Телефе, сыне Иракла, присвоивая его Готам; следовательно, если верить Иорнанду, то Телеф был Гот, носивший Гуннское имя, а если неверить, то, просто Гунн т. е. Русс.

96

Hist. d’Allemagne, par Luden. Edit. par M. A. Savagner.

97

«Индо-Германы, или Сайване».

98

Изменение si в sv было обычно; напр. слобода, свобода; Slep, Svaf, Schlaf — сон; точно также и Slave обращается в Suave; Slavaland, по квидам Suafaland.

99

О переселении на север Готов, Шведский историк Далин говорит следующее: «Оден вел счастливо войну с Ванами (Vani, Vindili — Венды Дации), которая по дружелюбным отношениям к владетелям их и союзами между вельможами обоих народов, прекратилась. Но он навлек на себя вражду сильнейшаго неприятеля — Римлян, которые под предводительством Траяна, напали на него в собственной его земле (в Дации). Предводитель Готов не мог уже быть безопасен в столичном своем Асгарде (?); а потому удалился в соседство Скандии, продоставив земли свои (по Дунаю) братьям Be и Виле (Остроготам)».

«Это переселение Готов однакоже не относится к эпохе глубокой древности, приписываемой Иорнандом: оно совершилось вероятно в начале Христианской Эры.» Geier. Hist, de Suede.

Выход жителей Дации, изгнанных Римлянами, на север, изображен на колонне Траяна.

100

Здесь должно подразумевать Готскую религию.

101

Дидона , колонизация Тира на берегах Африки. Она, по народному иносказанию, попросила у туземцев земли для поселения, не более, как на объем воловьей кожи. Разрезанная кожа на ремни, и вытянутая в струну, дала довольно пространства для основания города.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Вельтман читать все книги автора по порядку

Александр Вельтман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аттила — царь русов отзывы


Отзывы читателей о книге Аттила — царь русов, автор: Александр Вельтман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x