Лебек Стефан - История Франции. Том I Происхождение франков

Тут можно читать онлайн Лебек Стефан - История Франции. Том I Происхождение франков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство Скарабей, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История Франции. Том I Происхождение франков
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Скарабей
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-86507-001-0 (т.1)
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лебек Стефан - История Франции. Том I Происхождение франков краткое содержание

История Франции. Том I Происхождение франков - описание и краткое содержание, автор Лебек Стефан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первый том цикла «Новая история средневековой Франции» «Происхождение франков» написан доцентом кафедры истории средний веков города Лилля. Он автор книги «Фризские купцы и мореплаватели позднего средневековья» (в двух томах), им также опубликованы многочисленный статьи, в которых исследуются общественный и экономический уклады первых веков средневековья.

На русском языке книга публикуется впервые.

История Франции. Том I Происхождение франков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История Франции. Том I Происхождение франков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лебек Стефан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Авторитет античной культуры

«В наши дни, — восклицает Сидоний Аполлинарий, — не так уж много людей занимается культурой слова, но еще меньше тех, кто занимается ею с блеском». Правда, в конце V века шел процесс постепенного упадка публичных школ, которые до того времени в Южной Галлии успешно противостояли потрясениям последних веков империи. Однако привязанность к классической культуре сохранилась в богатых семьях Аквитании, Бургундии и Прованса благодаря семейной традиции и отчасти использованию для воспитания детей частных наставников. Исполненные ложной скромности слова Григория Турского приоткрывают нам значение риторики. Посетовав в предисловии к своей книге «История франков» по поводу «упадка культа художественной литературы», он просит читателей извинить его, «если в его записях и словах ему случится нарушить правила искусства грамматики, которыми он не вполне владеет». Оно раскрывается также в словах итальянца Фортуната, который, обосновавшись в Галлии, куда менее защищенной, чем его родина, заявил: «Мои губы почти незнакомы с секретами речи. Мне досталось лишь несколько капелек из ручьев грамматики и лишь несколько глотков из потоков риторики. Я только прикоснулся к изучению права». В Южной Галлии, безусловно, оставалось достаточно светлых умов, что как раз и смущало аббата одного из парижских монастырей, которому в 559 году король Клотар предложил занять место епископа в Авиньоне: он не хотел, сообщает Григорий, «чтобы его простосердечие было подвергнуто испытанию в обществе изощренных в софистике и философии сенаторов и магистратов». Напротив, он не отказался от такого же места в Ле-Мане, где ему, по-видимому, не грозила подобная опасность. Этот замечательный пример епископа Домнула, который, как мы видели выше, основал базилику Сен-Венсен Дю-Маи и передал ей обширные родовые поместья, показывает, что существовало культурное противостояние двух Галлий, варварской — на севере и римской — на юге. Нетрудно заметить, что для галло-римского аристократа с севера Южная Галлия была слишком проникнута римским духом. Следует сказать, что использование письменности, как показывают административная практика и наличие нотариусов, было достаточно широко распространено в городах Южной Галлии (Арль, Лион, Клермон, Пуатье, Бурж) до начала VII века.

Употребление письменности не было полностью утрачено и на севере, где она широко применялась в Треве, этом очаге римского духа, долгие годы сохранявшемся в самом центре германизированного мира, а также в Париже, который довольно часто был местом пребывания королей и их свиты. Хотя нам не так уж много известно об уровне развития культуры при наследниках Хлодвига (во всяком случае, их первого поколения), мы можем все же судить, в какой степени они были очарованы наследием античности. Миф о троянском происхождении франков, который зрел в их умах с VI века, прежде чем появилось его письменное воплощение в хронике лже-Фредегера в середине VII века, безусловно, является результатом такого ослепления. Это преклонение, настолько очевидное у Теодебера, что его нет нужды доказывать, в значительной мере разделялось и младшим сыном Клотара Хильпериком. Он, как и его кузен, стремился не только сохранить цирковые игры, надеясь усладить ими жителей своих двух столиц — Суассона и Парижа, не только состоял в переписке с византийским императором, похваляясь перед соотечественниками полученными от него богато украшенными медальонами, но и сам увлекался литературой. Он сочинил несколько месс и гимнов, один из которых, посвященный святому Медарду, особо почитаемому его родителями, по своим ритмическим особенностям явно напоминает победные гимны античности; он считал себя геологом и написал небольшой трактат, правда, далеко не ортодоксальный, о Святой Троице; и наконец, он выступил в качестве грамматика, прибавив, по примеру императора Клавдия, четыре буквы в латинский алфавит и законодательно закрепив их употребление на всей территории своего королевства.

Эта реформа, призванная, возможно, узаконить фонетические изменения, свойственные простонародной латыни, которую называли римским деревенским языком, используемым в ту пору франкской элитой, показывает все более глубокое расхождение между разговорной и классической латынью. Впрочем, тексты, оставленные нам королем, а также документы, подготовленные в его канцелярии, как и в канцеляриях его братьев, отнюдь не лишены ошибок, точно так же, как и эпитафии, которые и по сей день находят во множестве на юге страны. Все указывает, что престиж письменности, стоявший так высоко в Галлии VI века, постепенно утрачивался параллельно снижению ее технического уровня. В создаваемых в то время школах — монастырских, кафедральных, пресвитерианских обучение искусству речи не являлось самоцелью. Когда в 599 году папа Григорий Великий узнал, например, что епископ Вьенна Дидье предпринимает попытки обучить грамматике некоторых своих сограждан, он сделал ему серьезное внушение: «Мы узнали, что Ваше Священство обучало некоторых прихожан грамматике. Мы считаем это грубым нарушением… потому что похвала Христу несовместима с похвалой Юпитеру, исходящей из одних и тех же уст. Считайте, что распевание стихов является тяжким грехом и кощунством для епископа [30] Цитируется Пьером Рише (133). …» В обществе решительно насаждалась тогда аскетическая культура.

Кадры свитской церкви

Обращаясь с письмом к епископу Дидье, папа опирался скорее на свой моральный авторитет, нежели на иерархическую власть. Епископы признавали папу Григория руководителем, особенно в дисциплинарной области, не потому, что он (последним из пап) по-прежнему назначал епископа из Арля в качестве своего «апостольского викария» в Галлии, уполномоченного представлять и защищать там его интересы; и не потому, что его личное обаяние и дух инициативы снискали ему всеобщую признательность и уважение. Глазами церкви, правильнее будет сказать — галльских церквей, выступали архиепископы и в еще большей мере короли. Следует заметить, что династические переделы, которые во все меньшей мере учитывали старые провинциальные деления, постепенно уменьшали влияние первых и увеличивали влияние вторых. Созывы соборов, особенно многочисленные в VI веке, на которых как раз и решались крупные вопросы геологии и иерархии, все чаще осуществлялись по инициативе королей (весьма далеким примером может служить позиция Хлодвига в Орлеане в 511 году) и все реже по инициативе архиепископов. Упомянутое выше стремление архиепископов Тура распространить свою опеку на церкви Бретани было одновременно выражением их собственных амбиций, а для франкских королей, которые их поддерживали, средством вмешательства в дела далекой Арморики, страны, где продолжали действовать кельтские, островные по происхождению обычаи, малосовместимые с континентальными, чисто галльскими порядками. И действительно, бретонцы, в соответствии с ирландским подвижным календарем, праздновали Пасху и другие связанные с ней литургические праздники в дни, не совпадающий с ее празднованием в остальной Галлии, они обладали оригинальной церковной организацией, где сфера деятельности епископов, исполнявших зачастую функции аббатов монастырей, определялась не столько территориальным делением, сколько их личным авторитетом и где бοгослужения, к которым μοглη привлекаться и монахини, проводились не обязательно в церквах, но могли также перемещаться из дома к Дом, где производилось причащение вином и хлебом. Хоть здесь и не было явных богословских противоречий, галльские епископы не могли бесконечно терпеть подобные порядки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лебек Стефан читать все книги автора по порядку

Лебек Стефан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История Франции. Том I Происхождение франков отзывы


Отзывы читателей о книге История Франции. Том I Происхождение франков, автор: Лебек Стефан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x