Мадлен дю Шатне - Жан Батист де Траверсе, министр флота Российского
- Название:Жан Батист де Траверсе, министр флота Российского
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-02-008874-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мадлен дю Шатне - Жан Батист де Траверсе, министр флота Российского краткое содержание
Жан Батист де Траверсе, французский моряк, ставший Иваном Ивановичем после переезда в Россию, в течение восемнадцати с половиной лет возглавлял российское военно-морское министерство. С его именем связана организация великих полярных экспедиций, изменивших карту мира и прославивших имя России. Мадлен дю Шатне, опираясь на огромный массив обнаруженных ею архивных документов, впервые в отечественной и мировой историографии воссоздает жизнь боевого моряка и прозорливого организатора флота.
Для всех интересующихся российской историей.
Жан Батист де Траверсе, министр флота Российского - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Знак отличия представляет собой покрытое эмалью изображение орла, восседающего на лавровом венке; в центре его овальный медальон, где на золотом фоне изображено восходящее солнце и пахарь, идущий за плугом. В голубой круг вписаны слова: “Omnia relinquit servare republicam” [69] “Он оставляет все, чтобы служить республике” (лат.).
. На обратной стороне надпись: “Societas cincinnatorum instituta anno domini 1783” [70] “Общество Цинцинната, учрежденное в лето Господне 1783” (лат.).
. Две ветви лаврового венка переходят в ленту, которую члены Общества прикалывали к бутоньерке. Первоначально лента была небесно-голубого цвета, теперь — голубая с белой каймой. Члены Общества в Америке считаются по рангу старше губернатора штата. А во Франции они носят знак ордена на груди слева, как потомки “соратников по Освобождению”.

Слезы на лаврах
Поражение в архипелаге Сен
Уже на следующий день после победы при Йорктауне вся Америка — от Бостона до Филадельфии — читала летучий листок, на котором огромными буквами начертано: “Cornwallis taken” [71] “Корнуоллис попался” (англ.).
. Когда этот листок попал в Лондон, ярости англичан не было предела. Они не могли смириться со своим поражением. Премьер-министр лорд Норт выразил общее чувство, воскликнув: “Oh, my Lord, it's all over!” [72] “О Господи, все потеряно!” (англ.).
Правительство едва удержалось, но все те, кто был сторонником этой войны, вынуждены были подать в отставку. Мобилизуются все силы, Георг III приказывает адмиралу Родни немедленно отправиться на соединение с Худом на Антилы. В Америке война закончилась, но на море нет.
Во Франции предвидят такое развитие событий и готовятся к нему, усиливая свой флот на Антильских островах. Две эскадры отправляются туда почти одновременно; ими командуют маркиз де Водрей и граф де Гишен.
Адмирал де Грасс, ссылаясь на усталость, просил отозвать его во Францию. Он не чувствует себя в силах выдержать новую кампанию, цель которой — помочь Испании вернуть Ямайку. Две тяжелые кампании, которые он провел с тех пор, как в 1781 г. стал во главе Брестского флота, подорвали его здоровье.
Именно под командование адмирала де Грасса должен был перейти соединенный франко-испанский флот, в том числе эскадра адмирала Солано, которая в полной боевой готовности стоит в Сан-Доминго; здесь же находится генерал Гальвес с отрядом в восемь тысяч солдат. Затруднение именно в этом: если Грасс вернется во Францию и его заменит флагман Водрей [73] Маркиз де Водрей, имевший чин флагмана, это брат капитана графа де Водрея, который в Чесапикском сражении командовал “Скипетром”.
, то командование объединенными силами перейдет по старшинству дону Солано. Водрей полагал — и с ним согласны большинство офицеров, — что испанскому адмиралу такая ответственность не по плечу. Поэтому он энергично противился отъезду адмирала де Грасса, и тот в конце концов возглавил и новую кампанию.
Утром в понедельник 8 апреля 1782 г. флот взял курс на Сан-Доминго, где ему надлежало соединиться с испанской эскадрой. Вместе с военными кораблями вышла в море огромная флотилия транспортных судов: после завершения операции на Ямайке их нужно было конвоировать в Брест. Три французские эскадры во главе с Бугенвилем и коммодором Дэспинузом и под общим командованием адмирала де Грасса насчитывали тридцать четыре линейных корабля и тринадцать фрегатов. Три фрегата были с боем взяты Траверсе — “Ричмонд”, “Церера” и “Ирида”. Еще один, “Корнуоллис”, также захвачен у неприятеля.
На рассвете два английских сторожевых фрегата обнаружили французский флот и оповестили о нем адмирала Родни. Траверсе в свою очередь также их заметил; его “Ирида” маневрирует в открытом море, наблюдая за действиями неприятеля на Сент-Люсии. Адмирала де Грасса очень тревожит судьба транспортных судов. Это самый богатый конвой, когда-либо отправлявшийся с Антильских островов во Францию. От того, дойдет ли он до цели, зависит благосостояние тысяч французских семейств, процветание целых городов.
Через четыре дня после отплытия от Мартиники в архипелаге Сен был встречен английский флот. Это три эскадры под командованием Родни, Худа и Дрейка, это тридцать четыре корабля, из которых пять трехдечные. И это не равенство сил — у англичан перевес в тысячу пушек. Грасс решил немедленно отослать транспорты на Гваделупу. Их сопровождают два линейных корабля, “Испытание” и “Стрелок”, и три фрегата, “Зовущий”, “Дерзкий” и “Ирида”. Главное — как можно быстрее укрыть на Гваделупе караван, состоящий из ста семидесяти судов: с таким слабым эскортом против англичан не выстоять. Ночью 9-го конвой ушел, и не успел он скрыться за горизонтом, как Грасс вступил в жестокую битву с англичанами — этот бой в архипелаге Сен продолжался с 9 по 12 апреля.
Конвой благополучно прибыл в Кап-Франсэз 20 апреля; на рейде французы увидели испанскую эскадру, поджидающую адмирала де Грасса. Траверсе писал:
«Дон Солано был весьма рад нашему прибытию и, желая как можно быстрее соединиться с французским флотом, чтобы вместе двинуться на Ямайку, он через три дня решил выйти из Капа, Его флагманский “Луиз” и еще десять линейных кораблей двинулись на поиски французского флота. Никто не знал, какое страшное известие и какое горькое разочарование их ждет!
На траверсе Капа Солано встретился с “Завоевателем”, посланным вперед с уведомлением о скором приходе французских кораблей. Печальная миссия объявить о жестоком поражении графа де Грасса была поручена господину де Лаграндьеру. Теперь французским флотом командовал маркиз де Водрей: флот лишился своего прежнего командующего и девяти кораблей. Адмирал де Грасс — пленник адмирала Родни. “Париж” — в руках неприятеля.
Эльзеар де Мортемар сообщил мне скорбную весть о гибели Франсуа де Кара, который пал утром 12-го на борту своего “Славного”; сорвавшиеся во время боя с привязи быки метались по палубе, сбивая с ног канониров и наводя панику на команду. Горько потерять милого друга и воина несравненной доблести. Сколько воспоминаний сохранилось о том времени, когда мы вместе гнали англичан! Пали еще пять капитанов кораблей, среди них — господа де Лаклоштери и дю Павийон. Смерть господина дю Павийона это невосполнимая потеря для всего флота! Какой это был изумительный тактик. “Церера”, мой маленький корвет, с которым я взял столько призов, вновь в руках у англичан; ее капитан, барон де Паруа, племянник господина де Водрея, — пленник.
Какие слова могут передать боль, испытанную нами при известиях о стольких несчастьях? И как можно было поверить в возможность подобной конфузии после стольких славных побед, одержанных в Америке нашим флотом? Теперь наши лавры омочены слезами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: