Чарльз Силсфилд - Токеа и Белая Роза
- Название:Токеа и Белая Роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Силсфилд - Токеа и Белая Роза краткое содержание
Токеа и Белая Роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спокойствие и уверенность Розы служили самым верным свидетелем того, что девушка не была сообщницей индейца, к тому же все справедливо полагали, что ежели бы тот задумал что-то недоброе, то, разумеется, не стал бы посвящать ее в свои планы.
Впрочем, сии мелкие тревоги вскоре были забыты из-за куда более важных забот. Пока оба батальона под командованием капитана Паркера оставались в лагере, жизнь там шла своим чередом. И вдруг пришел приказ выступать. Души людей охватило лихорадочное волнение, тем более что, поскольку фронт военных действий проходил далеко, фантазия рисовала картины одну мрачнее другой. Лица у всех посерьезнели. Отодвигая в сторону даже самые прибыльные дела, люди при появлении пароходов спешили на берег и нетерпеливо прочитывали свежие газеты. Семейство Паркеров тоже не было исключением, лишь хозяйка дома старалась не поддаваться панике.
- Наши мужья и сыновья сражаются за свободу нашей страны, - говорила она. - Нам не к лицу впадать в уныние, ибо они отправились на поле битвы не по прихоти жестокого тирана. Мы должны осознавать опасность, грозящую нашей свободе, и держаться мужественно и стойко.
Впрочем, несмотря на столь высокие и твердые принципы миссис Паркер тоже начала понемногу сникать под бременем испытаний. И самое поразительное то, что поддержки и утешения эта дама искала у Розы, наивного, бесхитростного создания. Полковница с каждым днем все более привязывалась к девушке, и та отвечала ей сочувствием и любовью. Так миновала неделя.
Погожим, солнечным утром Роза стояла на берегу протоки и слушала пение негров. То была печальная песня: глухие басы вторили жалобным переливам тенора. Мало-помалу голоса стихли, но Роза по-прежнему стояла в глубокой задумчивости, даже не заметив, как к ней подошла миссис Паркер с дочерьми.
- Милая Роза, уныние - тяжкий грех, - сказала полковница. - Помни, что мы ни при каких обстоятельствах не должны предаваться отчаянию.
- Я не предаюсь отчаянию, дорогая матушка. Это совсем иное чувство. Роза должна возвестить тебе о великом и важном событии.
- О великом событии? - насторожилась миссис Паркер.
- Пробил час, который решит многое. По воле всемогущего бога час этот дарует тебе утешение, ибо господь милостив и добр. Прошу тебя, яви же и ты милосердие!
- Но что я могу сделать, милая Роза?
- Ты знаешь, что надобно делать. Смилуйся над несчастной женщиной, муж которой томится в тюрьме. Ибо в великий час Роза молит тебя о сострадании. Не отвергай моей мольбы, и Роза поведает тебе...
- И что же поведает мне Роза? Хорошо, просьба твоя будет исполнена. Я дам за Мадиедо свое поручительство.
Девушка радостно сжала ей руку.
- Роза от всего сердца благодарит тебя, дорогая матушка! И теперь Роза сообщит тебе важную весть. В этот час ваши воины вступили в сражении с врагом.
Полковница и ее дочери с недоверчивой улыбкой поглядели на девушку.
- Ступайте за мной, - сказала Роза. - Здесь вы ничего не услышите.
Все поспешили в южный конец сада, где Роза поставила их полукругом, а сама, чуть наклонившись вперед, обратила лицо навстречу ветру.
Ранним утром над землей стлался густой туман, но затем подул сильный южный ветер, и теперь воздух дрожал в лучах солнца, которое ярко и весело сияет в здешних краях даже в зимнюю пору. С самых дальних плантаций еще доносилось пение негров, потом оно смолкло, и, казалось, даже природа погрузилась в торжественную тишину.
- Я ничего не слышу, - сказала миссис Паркер. - Только шум ветра.
- Просто вам никогда не доводилось жить в глухом лесу в вигваме, улыбнулась Роза. Она снова прислушалась и вдруг вздрогнула. - Много выстрелов.
- Ты и в самом деле что-то слышишь? - побледнев, спросила миссис Паркер.
- Я слышу каждый выстрел. Очень много выстрелов, пятнадцать, а то и двадцать разом. Точно грохочет далекий гром.
- Никак не могу поверить, - сказала полковница. - До тех мест отсюда почти сто восемьдесят миль. Правда, ветер дует в нашу сторону...
К ним с легким поклоном приблизился молодой Коупленд.
- Я только что был у реки. Странное дело, индейцам, которых после бегства Токеа держали взаперти, удалось вырваться на волю. Но вместо того чтобы унести подальше ноги, они стоят на берегу и корчат немыслимые гримасы. Похоже, они к чему-то прислушиваются вдали.
- Они слышат шум битвы! Идемте же поскорее туда, дорогая матушка. И вы, Вирджиния и Габриэла, идемте с нами. А тем временем пусть брат мой отнесет добрую весть тому бедняге в тюрьме.
- Я согласна, милая Роза, - сказала миссис Паркер. - Мистер Коупленд, ступайте к сквайру Брауну и передайте ему, что я даю поручительство за Мадиедо.
Молодой человек с удивлением уставился на полковницу.
- Иди же, брат мой! - нетерпеливо воскликнула Роза. - И возвращайся поскорее.
- С превеликим удовольствием, - ответил молодой человек и удалился быстрым шагом.
Женщины побежали к реке. Уже издалека они заметили на берегу двух индейцев и толпу горожан. Один индеец лежал на земле, другой выстраивал полукругом привлеченных странной сценой зевак. И вдруг с южной стороны донесся какой-то глухой шум. Увидев Розу, индейцы подбежали к ней и стали что-то взволнованно рассказывать. Глаза девушки загорелись.
- Идет битва, - сказал один из индейцев. - Каманчи ясно слышат ее. Великая битва между бледнолицыми. Сотни пушек, больших и малых, извергают свинцовые ядра.
И он вновь улегся на берегу, прильнув ухом к земле.
- Они сражаются все там же, - пояснила Роза. - Только теперь пушки грохочут еще страшнее. Сотрясается земля. Разом палят два десятка пушек.
- Да благословит вас господь, мадам! - вдруг раздался чей-то голос.
То подошел испанец Мадиедо с женой. Миссис Паркер милостиво кивнула ему и показала на Розу.
- За все благодарите ее, - негромко проговорила полковница.
Бенито поглядел на девушку и вытаращил от изумления глаза.
- О боже, кто вы такая, мисс?
- Роза, - ответила девушка.
- Роза? О господь всемогущий! Неужто жива?
Индейцы меж тем знаками повествовали о ходе битвы. Время от времени они шептали несколько слов Розе, а та переводила их остальным. С каждой минутой людей на берегу все прибывало. Они на цыпочках подходили поближе и молча взирали на происходящее. Прошло уже несколько часов, солнце опустилось за лес, но никто и не думал расходиться. Вдруг индейцы вскочили с земли с выражением ужаса на лицах.
- Они слышали громовые раскаты! - воскликнула Роза.
Каманчи вновь приникли к земле. Примерно через четверть часа они поднялись, простились с Розой и покорно отдали себя в руки стражников, которые препроводили их в тюрьму.
- Мадам, - обратился Бенито к миссис Паркер, когда та вместе с Розой и дочерьми направилась к дому, - не могли бы вы выслушать меня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: