Михаил Чекуров - Загадочные экспедиции
- Название:Загадочные экспедиции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-02-002221-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Чекуров - Загадочные экспедиции краткое содержание
Книга представляет собой серию очерков, рассказывающих о малоизвестных фактах из истории Камчатских экспедиций под руководством Витуса Беринга, об освоении Аляски русскими первопроходцами. Столь же малоизвестны эпизоды, иллюстрирующие первые попытки России установить контакты с Индией и Мадагаскаром в XVIII в. и с Соединенными Штатами Америки в начале XIX в. Очерки написаны в форме живой и увлекательной беседы, позволившей изложить различные точки зрения по затронутой тематике. Первое издание книги было с интересом встречено читателями, приславшими как положительные отклики, так и ряд замечаний, которые устранены в настоящем издании. Кроме того, автор внес ряд новых материалов.
Для широкого круга читателей.
Загадочные экспедиции - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Погода в целом была благоприятная, но без происшествий дело не обошлось. Одно из них имело трагические последствия. Порыв ветра оборвал шкот, и русскому матросу Макару Соцкому было приказано устранить неисправность. Однако то ли роковая случайность, то ли оплошность матроса стала причиной того, что он сорвался с реи и утонул. Японские моряки были потрясены случившимся. Шанцу пришлось вновь провести ряд совместных тренировок, чтобы поднять дух у своих подшефных.
22 ноября барк сделал заход в Иокогаму, а затем в порт, который у Шанца назывался Йедо (очевидно, речь шла о Йокосуке). Там корабль посетили высокопоставленные представители японской администрации, которые осмотрели барк, ознакомились с его маршрутом, экипажем и остались довольны. Русские моряки получили при этом благодарности и подарки (материю и лакированные шкатулки). Затем барк принял груз, поднял якорь и 4 февраля 1862 г. благополучно вернулся в Хокодате.
В результате этого плавания у японских властей зародились честолюбивые планы отправить японский корабль с грузом товаров в Ботавию (Джакарту).
Командир «Аскольда» (вероятно, на основании информации Шанца) отмечал в своем донесении, что слабая подготовка японских офицеров, и прежде всего штурманов, а также отсутствие опыта трансокеанских переходов делают эту акцию рискованной.
Как видим, деловые контакты между русскими и японскими моряками были весьма плодотворными. И то, что дружба между двумя народами вполне возможна, русские понимали. Так, офицер фрегата «Аскольд» лейтенант Литке писал: «Только Россия может без насилия утвердить свое влияние в Японии. Они (японцы и русские) соседи. Японский народ симпатизирует русским. Когда Япония займет важное место в вопросах европейской политики, русско-японские дипломатические связи окажутся полезными для обеих стран».
Послесловие
Известно, что воспитание чувства национального самосознания и патриотизма у подрастающего поколения невозможно без знания славных деяний предков. Обратившись к историческому прошлому России, я обнаружил несколько страниц, мало известных широкому читателю. И связаны они с Русской Америкой. Мне приходилось встречать людей, которые всерьез полагали, что Аляска была продана Соединенным Штатам лишь на 99 лет, тем более они не знали, что владения Русской Америки кончались у Сан-Франциско.
Вера фон Вирен-Горчинская, американка русского происхождения, профессор Нью-Йоркского университета, президент Славяно-американского общества культурного наследия, приехавшая в нашу страну с намерением снять телефильм «Русская Америка», с сожалением отметила, что в Соединенных Штатах о Русской Америке школьники знают даже больше, чем взрослые граждане Советского Союза.
Я надеюсь лишь отчасти восполнить этот пробел, рассказав о некоторых эпизодах из истории возникновения Русской Америки. При этом я старался избегать категорических суждений и выводов, считая, что читатель их может сделать сам. И, пожалуй, главное, на что надеется каждый автор, — это отклики на поднятые им в книге вопросы и выдвинутые гипотезы.
Примечания
1
«Есть на куковских картах к северу: на одной реке живут русские люди, а у нас об них разные слухи, о коих мы между разговорами тогда напоминали, желая как бы с ними видеться» ( Пассек В. Очерки России. М., 1842. Кн. 5: Распространение православной веры в Америке. С. 226).
2
«Предобрейший и пречестнейший милостивый государь мой, отец Назарий, со всею любезного… братиею, радоваться Вам желаю. Писал я Вам одно письмо неясное, которое должно было отдать отцу Архимандриту для передачи к Вам через компаньонов и которое нельзя было ему не читать, для того и не мог я написать в оном, чтобы Вы о нашем состоянии могли узнать чрез Преосвященного, к которому я писал секретно о многих вещах, о чем изволите справиться: в том упомянул и о русских людях, но не сказал, как они дошли. Здесь слухи о них носятся такие: что они новгородцы и во время царя Ивана Васильевича ушли в Сибирь и, по Лене спустившись, пришли на Колыму, сделали 7 судов, называемых кочами, и с Колымы перешли на Анадырь. Тут одно судно разбило, из коего люди вышли на берег: начали жить, сделали церковь, которой пол и поныне цел, и сделали ныне тут город Анадырск; прочие же суда пошли в море и пристали 5 к Ижиге, в Якум, в Танску, а шестой девался без вести, то и думаю, что непременно то судно принесло в Америку и живут тут, где ныне слышим, а при отправлении сего моего письмеца, когда я, его до сего места тихонько в своей маленькой кухоньке дописавши, пошел в горницу, в коей братия живут и отправляется вместо церкви служба и всегда приходят люди, услышал там от приехавших с матерого от Лебединской компании, что те русские люди от них близко и хотя они с нами еще не видались, но очень слышно и получили через других ножи большие с надписью тех русских: живут же они, как слышно, на большой реке, и рыба в ней сибирских рек, которой у нас на Кадьяке нет. Есть же у них и русская рыба щука, и налим, и если бы, батюшка, какая-нибудь помощь со стороны царской, то весьма много можно добра получить, а с купцами очень неудобно приводить здешний народ, потому что они только стараются о богатстве и весьма обижают бедных американцев, о чем я к Преосвященному писал пространнее. Вас же, государь батюшка, прошу: пожалуйста, сколько-нибудь своими советами тому моему донесению помогите в пользу здешнего бедного народа…» (Там же. С. 230–233).
3
Бакли У. Австралийский робинзон. М., 1961; Стеллер Г. В. Из Камчатки в Америку. Л., 1928. С. 11.
4
Ефимов А. В. Из истории русских экспедиций на Тихом океане. М., 1948. С. 115.
5
Там же. С. 92.
Тарас Стадухин, пытавшийся в 1648 г. пройти маршрутом С. Дежнева, писал, что в Пенжинском море живут люди бородатые, по платью и рукоделию своему с русскими имеют сходство. А. Макензи писал о наличии на Аляске «белых людей» (аборигенов). См.: Федорова С. Г. Русское население Аляски и Калифорнии конца XVIII века — 1867 г. М., 1968 (рукоп.).
6
Ефимов А. В. Указ. соч. С. 135; Берг Л. С. Открытие русскими Северо-Западной Америки. Пг., 1920. С. 40.
7
Ефимов А. В. Указ. соч. С. 135.
8
Там же. С. 67.
9
Там же. С. 65.
10
Герберштейн С. Записки о Московии. СПб., 1866. С. 125.
11
Ефимов А. В. Указ. соч. С. 37.
12
Алексеев А. И. Судьба Русской Америки. Магадан, 1975. С. 32; Берг Л. С. Открытие… С. 4.
13
Ваксель С. Вторая Камчатская экспедиция Витуса Беринга. М.; Л., 1940. С. 168.
14
Интервал:
Закладка: