Alexandrov_G - Дверь в стене
- Название:Дверь в стене
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Alexandrov_G - Дверь в стене краткое содержание
Это подборка тематических записей в ЖЖ (Живом Журнале или же LiveJournal)
пользователя с именем Alexandrov_G. Адрес его журнала-блога в сети
интернет http://alexandrov-g.livejournal.com/ и там вы сможете прочитать
не только предлагаемые вашему вниманию тексты, но и комментарии читателей
этих текстов в ЖЖ автора.
Дверь в стене - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Крёстным отцом" жанра манга стал упомянутый повыше Осаму Тецука. Не все, правда, знают, каким образом он добился известности. А между тем популярность Тецуки самым прямым образом связана с популярностью манги, а популярным Тецука стал после того, как в 1947 году, на втором году американской оккупации, в возрасте восемнадцати лет (он был очень способным художником и, что куда важнее, он был очень сообразительным молодым человеком, да к тому же обладателем того, что называется "деловой жилкой") им была создана рисованная версия стивенсоновского "Острова сокровищ" под японским названием "Новый остров сокровищ", абсолютно ничем не отличимая от любого американского комикса тогдашних лет, не говоря уж о том, что главный герой тецуковской версии носил самое японское из всех японских имён - Пит, при том, что на японца он не был похож ни капельки.
Свой "Новый остров сокровищ" Тецука на свой же страх и риск предложил издателю, а тот, страх и риск презрев, сократил творение гения аниме до 192 страниц и издал. Успех был подобен взрыву атомной бомбы, "Новый остров сокровищ" разошёлся тиражом в 400 000 экз. Школьники японских младших классов, которые учились по одобренным оккупантами учебникам, алкали приключений и сокровищ. Так родилось то аниме, которое вы знаете. По секрету вам скажу, что Тецука никогда не скрывал, что похожие на плошки глаза своих героев он позаимствовал у японца по имени Микки Маус.
То же самое касается и много другого из того, что почитается в мире в качестве японской культуры.
Великому множеству "русскоговорящих" очень хорошо известна эта вот песенка:
«видео опущено»
Пели её сёстры близняшки Эми и Юми Ито, очень популярные в шестидесятые годы и известные как The Peanuts (по-японски это звучало как Za Pinattsu). Песенка называлась Koi No Bacansu и была она слегка изменённой версией тогдашнего же хита Переса Прадо Tico Tico.
Какие забавные арахисовые орешки.
Не очень понятно, правда, что во всём этом японского. Кроме сестричек, конечно. Но то, что они поют это не Япония, как и инструменты, на которых им аккомпанируют на сямисэн не похожи вообще никак.
А вот вам более современное переложение темы "у моря, у синего моря":
«видео опущено»
Япония? Говорят, что да.
Нравится? Японцам, говорят, нравится, а это в культуре самое главное.
А японское bacansu в названии песни это культурно позаимствованное японцами понятие, поинтересуйтесь этимологией происхождения слов "отпуск" или "каникулы" в некоторых европейских языках.
Вот тут можете ознакомиться с образчиками того, что в самобытной Японии называется Engrish. Лично мне больше всего понравилось как называют в Японии мороженное - "аису куриму". Да и мотоцикл по-японски тоже неплох, от "байку" до баек один только шаг.
110
Некоторые из нас знают, что реальность устроена не так, как рассказывает голова в телевизоре, а многие, пусть и не зная, о том догадываются. Но даже и знающие плохо представляют себе насколько реальность сложна. Многослойна. И для любителей простых решений проблема усугубляется тем, что реальность мало того, что запутана почище тысячи гордиевых узлов, но её ещё и не разрубишь. Ни одним ударом меча, ни даже и тысячей.
Покопаемся-ка в японских делах ещё немного, оно того стоит. Тем более, что опыт переустройства сложившегося к середине ХХ века японского государства бесценен, а масштабы этого опыта попросту беспрецедентны, если учесть, что японский народ, представлявший собою феодальное общество конца XVII века, рывком переместили во вторую половину века XX. А поскольку происходило это не в безвоздушном пространстве, а на нашей с вами планете, то все эти пертрубации не могли не затрагивать интересов соседних с Японией государств, одним из которых была называвшаяся тогда СССР Россия, что даёт нам возможность рассмотреть предмет разговора ещё и в этом аспекте.
И аспект этот интересен тем, что позволяет понять всю недоступную обычному человеку сложность жизни государств.
Ну вот, например, атомная бомбардировка.
Массовое сознание, не то, что не склонное мыслить сложно, но не могущее мыслить вообще, полагает применение атомных бомб бессмысленной жестокостью, хотя государство (любое) просто напросто не рассуждает в категориях "жестокости" или "гуманизма", и то, и другое это язык газет, государство же поступает так, как оно поступает, руководствуясь только и только одним, а именно - целесообразностью. Главной же, если не единственной целесообразностью для государства является собственное выживание. И если для того, чтобы выжить, государству нужно быть жестоким, то оно будет жестоким, а понадобится, то будет, наоборот, гуманным. Казалось бы - достаточно просто. Но нет, простота она ведь хуже воровства, а воровство с государственной точки зрения это что-то вроде эпидемии чумы, и лечится оно примерно так же, кучей добрых докторов, только выписывают они не рецепты, а расстрельные списки.
Так вот двуединство жестокость/гуманность лишь кажется простым, а на деле всё обстоит гораздо сложнее, так как государство может быть жестоким внутри и добрым снаружи. Внутрь - ежовые рукавицы, а вовне - сама доброта. Своим - волчий оскал, а чужим - голубя мира. Но то же самое государство может во мгновение ока измениться и, внезапно подобрев к своим, оскалиться на чужих. А ещё оно может быть голубем и внутри и снаружи. А ещё оно может быть и туда, и сюда - волком. А ещё государство может эти четыре ипостаси складывать в различные комбинации. А ещё оно может, будучи волком на деле, выдавать себя за ягнёнка. Или, будучи овцой, грозно скалить зубы и рычать бараньим голосом то на подданных, то на настоящих волков, которые находят нужным тоже притвориться травоядными и деланно пугаться блеянию. Ну и так далее.
Помимо этого важно вот ещё что - нужно понимать, что государство не волк и государство не голубь. Оно просто играет эти роли. И перед своими и перед чужими. Другой вопрос, что иногда играет государство плохо или роли путает, и вот тогда тем, кто в государстве живёт, приходится плохо. И ещё бывает, что государство забывает, что оно всего лишь играет и вживается в роль так, что искренне начинает верить, что оно либо волк, либо наоборот. И вот тогда да, тогда государству настают кранты.
Но мы заболтались и забыли, что нас атомная бомба ждёт, а она ждать не любит. Итак - как "считается" голубями атомная бомбардировка была бессмысленна, а тогдашние и нынешние волки убеждены, что бомбами Японию склонили к капитуляции. Не верно ни то, ни другое.
Сброс атомных бомб не был бессмысленным, так как государства бессмысленных поступков не совершают, они всегда исходят из некоей логики. То же касается и капитуляции. Дело в том, что все рассматривают не реальную картину событий, а выдуманную задним числом. Атомная бомбардировка была тщательно продуманным мероприятием и преследовала она сразу несколько целей. Только в газетах об этих целях не сообщалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: