Сима Чиркович - История сербов
- Название:История сербов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Весь Мир
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-7777-0431-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сима Чиркович - История сербов краткое содержание
Известный сербский историк, С.М. Чиркович посвятил свою книгу истории сербского народа. Конечно, сербская государственность и ее исторические перипетии (подробно рассматриваемые в работе) не отделимы от этнической истории сербов, однако первична именно последняя. Автор подчеркивает, что истоки формирования сербской национальной общности восходят к VII в., к эпохе миграции славянских племен на Балканском полуострове, но он утверждает, что процесс формирования сербского народа не закончился ни в XIX, ни в XX в. Драматические события, последовавшие за распадом Югославии, только подтверждают точку зрения автора и придают неоценимое значение его книге, впервые вышедшей в свет в 2004 г. на сербском и английском языках.
История сербов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В первые десятилетия XIX в. жизнь текла по старому руслу. В 1805 и 1813 гг. были приняты цеховые законы, а Основной закон Военной границы (граничарский закон) от 1807 г. отменял прежнюю кантональную систему. После окончания Наполеоновских войн наступил период мира и стабильности. Сложились условия для восстановления экономики.
По сравнению с XVIII в. сербское общество теперь гораздо меньше занимала «большая политика». Роль соборов сводилась лишь к избранию митрополитов (1837, 1842). Гораздо больше сербов занимало то, что происходило внутри самой Сербии. Они оказывали разнообразную помощь восставшим, а после их поражения в 1813 г. приняли волну беженцев. Позднее, вправление князя Милоша, в Сербию отправились многие образованные люди, занявшие важные посты, прежде всего в школах, а также в административных и культурных учреждениях.
В первое десятилетие правления Милоша в сербских городах действовало 16 школ, число которых уже в 1835 г. увеличилось до 62. В них преподавало 70 учителей, 50 из которых прибыло из Империи. В 1835 г. в Крагуеваце открылась первая гимназия, а в 1838 г. в Белграде еще одна. Великая школа, или Лицей, начала действовать в 1838 г.; духовная семинария (так называемая Богословия) была открыта в 1836 г. А еще год спустя была основана Военная академия.
Важным культурным событием стало открытие в Белграде Княжеской типографии, оборудование для которой в 1831 г. было куплено в России. В 1833–1835 гг. типография находилась в Крагуеваце, куда на некоторое время была перенесена столица. Помимо официальных изданий, прежде всего газеты «Новине србске» (с 1843 г. «Србске новине»), а также школьных учебников в типографии печатались литературные произведения, книги на иностранных языках, в частности на болгарском. Газета «Србске новине» имела приложение «Подунавка» (1843–1848), а еще ранее выходили и другие альманахи: «Забавник» (1834–1836), «Урания» (1837–1838), «Голубица» (1839–1844) и др.
После многочисленных попыток было создано в 1841 г. Общество сербской словесности, цель которого состояла в развитии языка и науки. Однако свою деятельность оно начало только после смены династий. Руководителями всех вышеперечисленных учреждений культуры, а также преподавателями Лицея и членами Общества являлись сербы из Габсбургской монархии. Среди них были выдающиеся писатели: Йован Стерия Попович (1806–1856), Димитрие Тирол (1793–1857), Атанасие Николич (1803–1882), Йован Стеич (1803–1853), Сима Милутинович-Сарайлия (1791–1841). В то же время известный путешественник Йоаким Вуич (1772–1847) заложил основы сербского театра. В 1813 г. в Пеште он организовал первое сербское театральное представление, а в 1834 г. стал директором Княжеского сербского театра.
Деятельность образованных сербов из Австрии, способствовавшая усилению связей между отдельными частями разделенного народа, имела и свою обратную сторону. Сербов-пречан было много среди армии непопулярных чиновников режима уставобранителей. Отторжение, испытываемое жителями Сербии к ним, нашло отражение в оскорбительном прозвище немачкари.
Процесс распространения культурных достижений из одной среды в другую не осуществлялся автоматически. В атмосфере своеобразного диалога культур выбиралось то, что могло быть адаптировано к условиям Сербии. Показательным примером служит литературно-языковой вопрос. Так, в Сербии отсутствовала традиция употребления славяно-сербского (русско-славянского) языка, привносимого выходцами из Австрии. Ставший официальным язык вызывал полемику и возражения, со временем становившиеся все более острыми. В последние десятилетия XVIII в. громко зазвучали голоса в пользу языка, который понимали бы все, а не только образованная элита общества. Появились альтернативные проекты, авторство которых принадлежало в основном выходцам с периферии сербского ареала. В первую очередь следует упомянуть Савву Мркаля (1783–1833), в одной из своих работ (1810) критиковавшего действовавший алфавит и предлагавшего его заменить в соответствии с принципом: «Пиши, как говоришь». Наиболее активную роль в движении за реформу языка сыграл выходец из повстанческой среды Вук Стефанович Караджич (1787–1864)— писатель, знаток народной жизни, языка и фольклора, составивший грамматику и словарь народного языка. Находившийся под влиянием европейских филологов, прежде всего, венского слависта Йернея Копитара (1780–1844), Караджич выступал с критическими работами, посвященными языковой проблеме. В результате он настроил против себя церковь, образованных людей и многих современных ему писателей, а также власти Княжества. Караджича поддерживала лишь образованная европейская профессура и сербская молодежь, понимавшая, что демократический потенциал, заключенный в народном языке, послужит превращению его в общедоступное средство коммуникации.
Полемика по языковому вопросу все более приобретала политическое значение благодаря распространенному в то время представлению о том, что язык является критерием национальной принадлежности. Сумев добиться успеха в своем сопротивлении абсолютистской политике венского двора, венгерские правящие круги всеми силами стремились превратить многонациональное по своему характеру, как и сама Империя, Венгерское королевство в национальное государство венгров. С 1830 г. это стремление выразилось в принятии так называемых языковых законов, на основании которых венгерский язык получал статус официального. Употребление венгерского языка стало обязательным как в общественной жизни, так и в школьном образовании. Даже церковно-приходские книги надлежало составлять по-венгерски, что тем самым должно было отразиться на выборе имен для новорожденных. Подобные меры вызвали жесткий отпор со стороны всех невенгров и зарождение Иллирийского движения в Хорватии, в котором участвовали сербы не только из Хорватии, но и из Южной Венгрии.

В отношении сербов языковая проблема имела еще одну сторону. Было очевидно, что употреблению языка, усвоенного в процессе образования, можно было легко воспрепятствовать, перекрыв доступ к источнику этого образования. С народным языком, на котором говорило двухмиллионное население, справиться подобным образом вряд ли бы удалось. В то же время, согласно распространенному еще в XVIII в. представлению, сербская народная идентичность была защищена «привилегиями», которые получила на только сама церковь, но и ее паства. Это обстоятельство подкрепляло тезис консерваторов о том, что отказ от церковного алфавита и языка церковных книг равнозначен предательству. Подобных обвинений удостаивались сторонники языковых реформ, которые подвергались особой критике за заимствование латинской буквы j. Отказ от русско-славянского языка грозил отдалением от православной России, что также считалось весьма опасным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: