Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)

Тут можно читать онлайн Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) краткое содержание

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) - описание и краткое содержание, автор Константин Станюкович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Станюкович
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Снасти разбирать! - команда, по которой снасти убираются, каждая в свою бухту; это делается после авральной работы, когда снасти еще не успели порядочно сложить.

Разружить, разружать - снять с судна такелаж и спустить рангоут.

Рассыльный - отряжаемый с вахты матрос специально для посылок вахтенного начальника.

Рангоут - мачты, снасти, реи, бугшприт и проч. деревья, на которых ставят паруса.

Рандеву - место встречи или соединения судов.

Расклепать цепной канат - разъединить канат в местах соединения, т.е. у скобы; выколотить расклепку у скобы.

Расписание - распределение людей на судне для различных работ и для заведывания различными частями.

Расцветиться флагами - поднять флаги в честь победы, или царского дня, или особо высокого праздника.

Ревизор - офицер, заведующий хозяйственной частью на корабле.

Рей (рея) - рангоутное дерево, подвешенное за середину и служащее для привязыванья паруса.

Рейд - часть моря, защищенная берегом и островами или молом от ветра. Если рейд не хорошо защищен от ветра, или не вполне, то называется открытым; в противном случае - закрытым.

Риф - гряда каменьев на поверхности воды; если они скрыты под водой, то риф называется подводным. По-славянски: гребень.

Риф - леер у паруса или ряд сезней, посредством которых площадь паруса уменьшается. Взять рифы у паруса - уменьшить площадь паруса, связывая риф-штерты или между собою, как у косых парусов, или за леер, как у прямых. Отдать рифы - развязать риф-штерты, которыми были взяты рифы.

Ровный ветер - ветер без порывов.

Ростры - собрание запасных деревьев на судне, как-то: стенег, реев, шкал и пр.; укладываются на судах различно, но большею частью, между фок- и гром-мачтами, так что между ними остается место для баркаса и других шлюпок, поднимаемых на палубу.

Рубашка паруса - середина закрепленного прямого паруса.

Рубка - каюта на верхней палубе или полукаюта под люком.

Рулевой - человек, который правит рулем. Рулевой старшина - старший из рулевых, на обязанности которого лежит исправное содержание штурвала, штуртроса, пактоузов и всего, что касается руля.

Руль - прежде называли - кормило; по-славянски кармань. Прибор для управления судном. Прямо руль! - приказание рулевому, чтоб он поставил румпель (прямой) в диаметральную плоскость. При этом положении стрелка аксометра показывает нуль. Не зевать на руле! - напоминание рулевому, чтобы он не дремал. Право руль! - приказание поворотить румпель вправо. Руль на борт! - приказание поворотить румпель как можно больше вправо или влево, смотря по тому, "право на борт!" или "лево на борт!" было скомандовано.

Румб - румбом называется всякое направление от центра видимого горизонта к точкам его окружности. Из множества румбов 32 носят особые названия, и в числе их 2, именно О, W называются главными. Под словом румб подразумевают весьма часто величину угла между двумя румбами; в этом смысле говорят: один румб равен 11°15'; два румба - 22°30' и т.д.

Румпель - деревянный или металлический брус, надеваемый на голову руля; служит он рычагом для поворачиванья руля вправо или влево.

Рупор - ручная трубка, сделанная из меди или жести, в виде усеченного конуса; служит для увеличиванья громкости голоса. Рупор употребляют во время командования, при управлении на судне парусами, чтобы произносимые командные слова на всем пространстве судна были слышны.

Руслени - площадки, приделываемые снаружи борта судна, на высоте верхней палубы; служат для отвода винта.

Рым - железное кольцо, вбиваемое в разных местах судна для закрепления за него снастей.

Рыскать - говорят, что судно рыскает, если оно виляет то в одну, то в другую сторону.

Ряжи - подводное заграждение, большею частью состоящее из свай, вбиваемых в фунт.

Садить - тянуть вниз; чтобы вытянуть фока или грота-галса, командуют: фока и грота галсы садить!

Сажень - морская сажень имеет 6 фут.

Салинг - рама, состоящая из продольных брусков, называемых лонгасалингами, и из поперечных, называемых краницами. Надевается на топ стеньги и служит для отвода брам и бом-брам бакштагов.

Салют - отдание почести лицу, событию или флагу установленным числом выстрелов. Коммерческие суда при встрече друг с другом или с военными судами салютуют флагом, т.е. приспускают и поднимают до места три раза кормовой флаг.

Свалиться - сцепиться с другим судном.

Свистать. - Команда на судах вызывается на верх свистком в дудки; таким же свистком сопровождается всякая работа.

Свисток - действие, производимое дудкой. Так же называется и самая дудка, составляющая принадлежность унтер-офицеров на судне.

Секстан - отражательный и угломерный инструмент, принятый на судах для астрономических наблюдений.

Сигнал - всякие переговоры или предупреждения на отдаленном расстоянии. Поднять сигнал - поднять в известном сочетании сигнальные флаги. Сигнал с пушкой - если вместе с подъемом сигнала производится пушка, то это означает: или что требуется скорое исполнение, или - выговор. Сигнальная книга книга, по которой можно как сделать, так и разобрать всякий сигнал. Сигнальная пушка - пушка в известный условленный момент, напр., для начала гонки. Сигнальная ракета - служит приготовительным сигналом для сигналов на дальнем расстоянии, которые производятся пушечными выстрелами.

Сигнальщик - матрос, который имеет специальное назначение следить за всем окружающим и делать сигналы по приказанию вахтенного начальника.

Сирокко - так называется в Средиземном море юго-восточный ветер.

Систерна - железный ящик; в систернах на судах хранится пресная вода.

Склянка - песочные часы. Состоят из двух стеклянных конусов, соединенных между собою их вершинами и заключенных в деревянную или металлическую оправу. Оба конуса имеют друг с другом сообщение сквозь отверстие в их вершинах; в один из конусов насыпается мелкий и сухой песок в таком количестве, чтобы он пересыпался в другой конус в определенное время, например, в 30 сек. или в 15 сек., если склянки держать вертикально. Больших размеров склянки, как-то: получасовые, часовые и четырехчасовые, заменяли в старину часы на часах и давно вывелись из употребления, уступив место пружинным стенным часам. Несмотря, однако, на это, выражение склянка, означающее получасовой промежуток, до сих пор употребляется на судах.

Скрябка - инструмент, служащий для отскабливанья старой краски от борта, смолы с палубы и проч.

Скула. - Выпуклости в передней подводной части судна называются скулами.

Слабину выбрать! - приказание вытянуть снасть, чтобы она не имела слабины.

Следовать движениям адмирала - делать то, что делается на флагманском судне; например, если там ставят дождевые тенты, то следует их ставить и на судне, находящемся на одном рейде с адмиралом; если у адмирала команда в белых рубашках, то следует и судовую команду переодеть одинаково, и проч.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Станюкович читать все книги автора по порядку

Константин Станюкович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) отзывы


Отзывы читателей о книге Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2), автор: Константин Станюкович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x