Александр Юрченко - Книга катастроф. Чудеса мира в восточных космографиях
- Название:Книга катастроф. Чудеса мира в восточных космографиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Евразия
- Год:2007
- Город:СПб
- ISBN:978-5-8071-0256-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Юрченко - Книга катастроф. Чудеса мира в восточных космографиях краткое содержание
Настоящая книга посвящена исследованию восприятия катастроф и загадочных природных феноменов в Средние века При дворах правителей имелись специализированные группы астрологов, в чьи обязанности входил запуск сценариев восстановления коллективного психического равновесия, нарушенного катастрофами Иногда астрологи занимались строго обратными вещами. В военной магии применялись широко известные практики вызывания дождя и снежной бури. Они принимались большинством и были предметом критики со стороны меньшинства.
Книга катастроф. Чудеса мира в восточных космографиях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рассказ Абу Дулафа о смерти двухсот человек и всех верховых животных, оказавшись в руках переписчиков, изменился до неузнаваемости. Сведения о расстоянии между ущельем и дорогой и ширине ущелья превратились в сведения о длине и ширине расселины. Видимо, авторам космографии казалось, что холодный ветер не мог быть причиной страшного бедствия. Ссылка на смертоносный запах выглядела убедительнее. Для нас же рассказ ал-Бакуви означает, что коллекция восточных чудес пополнилась описанием мнимого явления.
§ 3. Всадники-призраки
Арабский писатель Абу Али ал-Мухассин ат-Танухи (940–994) сообщает о загадочном происшествии во время раскопок древней купольной постройки. Постройка находилась в местности между Басрой и Васитом. недалеко от слияния Тигра и Евфрата, где сохранилось много древних развалин. За достоверность событий могли бы поручиться только участники раскопок.
«В одном месте, расположенном за долинами между Басрой и Васитом, недалеко от реки, стоит древнее строение под куполом. Согласно преданию, в нем была одна из сокровищниц Каруна и называется она ал-Кара. В длину оно сорок локтей, столько же в ширину, а высота его и того больше. Сооружено оно было из смолы, гравия и плодовых косточек. Двери у него не было, и мы не могли найти вход в него. Один из жителей Талль Хавара по имени Умар Плотник однажды оказал гостеприимство проходившему по тем местам путнику. Желая отблагодарить его, этот путник показал ему, как можно проникнуть в ал-Кара, и написал об этом на бумаге, которую отдал Умару. Умар сказал: “Хорошо бы нам прибегнуть к помощи какого-нибудь могущественного человека” — и указал на Хакана и Абу-л Касима ибн Хута ал-Абдиси — а они тогда были там самыми главными.
Умар сообщил им об этом деле, и они дали ему все необходимое: лопаты, разные железные и деревянные орудия, корзины, лестницы, лодки, веревки и прочее. Затраты на все это вместе с расходами на съестные припасы составили много тысяч дирхемов, а в придачу ко всему эти два человека выделили многочисленную охрану, потому что эти места кишмя кишели карматами и бедуинами. Потом они посадили Умара и всех, кто был с ним, в лодки, потому что когда вода поднимается, она покрывает в долине все пространство немногим менее двух фарсахов, отделяющее город от ал-Кара. Нам рассказывай сын Умара Плотника, что он был там вместе с отцом и что Умар отмерил сорок локтей на восток от этого строения. Потом он начал копать в этом месте и наткнулся на огромный камень, поднять который смогли бы вместе только очень много людей. Умар попытался отрыть камень, и, наконец, ему удалось сдвинуть его — под ним оказался подземный ход, его-то камень и закрывал. Опустились сумерки, и Умар решил на рассвете проникнуть в ал-Кара по подземному ходу. Прошла ночь, а рано утром, как только занялась заря, Умар и те, кто был с ним, услыхали шум и крики: “Велик Аллах!” — и разглядели в предрассветной мгле всадников с мечами в руках. Они решили, что это конница карматов, и, сильно перепугавшись, устремились туда, где стояли их лодки. Они бежали, пока совсем не рассвело и пока не стало видно все, что происходит в пустыне. Там никого не было. Тогда они решили, что всадники ускакали прочь, и повернули назад, к месту своей ночевки, а по дороге нашли Умара Плотника с перерезанным горлом. Но имущество их никто не тронул. Тогда они забрали все, что у них было, взяли тело Умара Плотника и уехали. Говорят, что им не удалось потом найти ни этот камень, ни то место, где его откопали. Люди, проезжающие мимо тех мест, и те, кто эти места посещает, иногда находят около этих развалин дирхемы и драгоценные камни. Туда часто залетают страусы и кладут там яйца, потому что там безлюдно и человек заходит туда очень редко» (ат-Танухи, с. 260–261).
Следя за приключениями охотников за сокровищами, мы упустили из виду, как мне кажется, ключевую фигуру — неизвестного путника, подарившего Умару некий секрет. Почему этот человек не участвовал в раскопках? Да и человек ли он?
Несомненно, археологическая экспедиция Умара была подготовлена основательно. Единственным ее слабым местом было отсутствие консультанта по призракам.
§ 4. Гора яда
Китайские чиновники династии Тан полагали, что к западу от Бадахшана или Кашгара есть высокогорное государство Сюаньду (Висячий переход). Название этой страны связано с подвесными мостами, переброшенными через горные ущелья. У человека, незнакомого с местными условиями, рождалось впечатление, что все пути там подвесные. «К западу от Уча есть государство Сюаньду. Горные ущелья непроходимы, натягивают веревки и с их помощью переходят [через горы]. Ветхие веревки натянуты одна за другой на 2 тысячи ли. Местные жители возделывают поля среди камней. Строят хижины из камней. Пьют воду, соединив ладони, что называется пить по-обезьяньи» (Танские хроники, с. 96).
Для обитателей равнинных империй высокогорные области были другим миром, где стихия вертикальных плоскостей и бурных потоков, усмирялась горизонтальными подвесными дорогами. Странников поджидало непреодолимое препятствие — разреженный горный воздух. Как они объясняли свои болезненные состояния, не зная истинных причин явления?
Сохранилось несколько известий арабских путешественников X в., видевших Тибет и Непал. В высокогорных странствиях подвесные мосты производили, пожалуй, одно из самых ярких впечатлений. «Один человек, путешествовавший по тем странам, рассказывал, — пишет ал-Бируни, — что он в Танвате [13] Танват (Tilvat) — Тирхут.
свернул влево от восточного направления. Затем он прошел до Найпала [14] Найпал (Nepala) — Непал.
двадцать фарсахов, большей частью поднимаясь в гору. Из Найпала он добрался до Бхотешара [15] Бхотешар, от bhautta-icvara — «владыка тибетцев».
за тридцать дней, что приблизительно равняется восьмидесяти фарсахам пути, потому что подъемы в нем преобладали над спусками. Там есть река, которую надо несколько раз переходить по мостам, состоящим из досок, привязанных веревками к двум бамбуковым палкам, которые протянуты между двумя горами от одного установленного там милевого столба к другому. Люди переносят тяжести по этим местам на своих плечах, а вода под ними на глубине ста локтей пенится как снег, едва не сокрушая горы. Далее этого места тяжести перевозят на спинах козлов. Он утверждал, что видел там газелей с четырьмя глазами и что это не была одна из ошибок природы, а вся их порода такова. Бхотешар — это начало пределов Тибета. Там меняется и язык, и внешний вид, и облик людей. Отсюда до вершины высочайшего горного перевала двадцать фарсахов. С его верхушки Индия виднеется как черное [пространство], скрытое под туманом, горы ниже этого перевала — как маленькие холмы, а Тибет и Китай кажутся красными, и спуск к ним меньше одного фарсаха» (ал-Бируни. Индия, с. 198). Козлы, на которых возят тяжести, — это яки, заменяющие тибетцам и сопредельным горным жителям и лошадей, и коров, и овец (хотя овцы тоже есть) [16] Консультация доктора биологических наук Л. С. Богословской.
.
Интервал:
Закладка: