Пит Армстронг - Восстание Уильяма Уоллеса. [Стерлинг-Бриджское и Фолкиркское сражения]
- Название:Восстание Уильяма Уоллеса. [Стерлинг-Бриджское и Фолкиркское сражения]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пит Армстронг - Восстание Уильяма Уоллеса. [Стерлинг-Бриджское и Фолкиркское сражения] краткое содержание
Восстание Уильяма Уоллеса. [Стерлинг-Бриджское и Фолкиркское сражения] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ПОЛЕ БОЯ
Средневековый Стерлингский мост представлял собой прочное деревянное сооружение на восьми каменных быках. Ширина его была достаточной для проезда лошади с повозкой. Недавние исследования позволили установить, что он стоял несколькими ярдами выше по течению от нынешнего «Старого Моста» и с XV века использовался как пешеходный. Угол, под которым быки старого моста пересекают современный Форт, позволяет с уверенностью говорить о том, что за века речка изменила своё течение. А в описываемые нами дни река была очень извилистой, с множеством изгибов и петель, подобных той, куда шотландцы загнали англичан. Берега представляли собой подтопленные заливные луга, которые малейший дождь превращал в непроходимое болото. Соответственно, дорога на Стерлинг была, по сути, гатью, съехав с которой, всадник увязал в мягкой влажной почве. Неподалёку от Форта находится Аббатская скала (Abbey Craig), поросшая лесом, чуть далее - череда Окильских холмов (Ochil Hills). Со стен замка Стерлинг, как и с вершины Аббатской скалы, открывается отличный вид на поле битвы, благо расстояние до него с обеих точек примерно одинаковое.
Со времен Уоллеса облик места сражения значительно изменили дренажные работы и автострада, а река стала шире и глубже. Несмотря на всё это, можно уверенно предположить, где находился брод, по которому можно переправляться «…хоть по шестьдесят всадников в ряд…», как говорил о нём перебежчик Роберт Ланди. Вероятно, речь шла о броде полутора километрами выше моста, там, где в Форт вливаются воды Тейса. Прочие броды, например, около Дрипа или под Фрью, далеки и неподходящи.
НАЧАЛО
Точкой отсчёта, вероятно, следует полагать прибытие к графу Суррею Джеймса Стюарта, графа Леннокса и некоторых других шотландских лэрдов (не целиком, разумеется… Сердца их, как мы помним, находились с Уоллесом). Желанием сражаться они, впрочем, не горели, предпочитая выждать и посмотреть, как будут развиваться события. Стюарт и компания убедили де Уоррена позволить им переговорить с восставшими, чтобы решить дело полюбовно. Успехом их миссия не увенчалась, ибо после ирвинского позора Стюарт и его приятели доверия у земляков не вызывали. 10 сентября шотландские нобли вернулись в английский лагерь под Стерлингом. Де Уоррен, здраво рассудив, де, с паршивой овцы хоть шерсти клок, обязал их поддержать английскую атаку следующего дня 40 конными латниками. Вечером на бивуак шотландских магнатов наткнулась группа пьяных английских фуражиров. Завязалась перепалка, в ходе которой граф Леннокс ранил одного из солдат в шею мечом. Весть об этом происшествии мгновенно разнеслась по лагерю. Товарищи раненого явились к де Уоррену требовать справедливости. Выслушав претензии, граф Суррей предложил им дождаться, пока шотландские лэрды в бою исполнят свои обязательства перед королём Эдуардом, и лишь после этого требовать сатисфакции. Рассудив так, он вернулся в постель. Ему было 66 лет, граф был стар и немощен. Шотландия, вызывавшая у него столько же добрых чувств, сколько собачья какашка, прилипшая к подошве сабатона, надоела ему хуже горькой редьки. Месяцем раньше в письме королю он жаловался на своё здоровье и просил заменить его в Шотландии более молодым и шустрым Брайаном Фитцаланом из Бидейла. Однако стремительность развития смуты на севере вынудили де Уоррена отложить отставку и вновь сесть в седло.
Господь, должно быть, вместе с ангелами Его здорово оборжался в то утро, наблюдая за англичанами. С первыми лучами солнца армия начала переправу. Несмотря на узость моста, авангард успел перемахнуть на другой берег, когда выяснилось, что его сиятельство ещё не встали-с. Кто-то из неистребимой породы прирождённых лизателей начальственных задов решил, что это непорядок, и дерзкому авангарду было приказано что? Правильно, немедленно вернуться обратно. Проснувшись, позёвывающий де Уоррен, по сложившейся традиции, ввиду предстоящего столкновения посвятил в рыцари нескольких оруженосцев, большей части которых, как пишет Гуисборо, суждено было пасть в тот же день. После церемонии армия вновь стала переправляться, но тут вдруг обнаружилось, что Леннокс и Стюарт потерялись. Де Уоррен поразмыслил и решил, что лэрды предприняли ещё одну попытку договориться с Уоллесом о сдаче без кровопролития. Пока ожидали возвращения лэрдов, успевшие перебраться через мост подразделения опять погнали назад. Тем временем нашлись мнимые парламентёры. Они, оказывается, никуда не ездили. Английский командующий, настроенный весьма пофигистически, ничуть не расстроился, а послал-таки к вожакам восставших двух доминиканских монахов с угрозами и посулами. Гуисборо приводит ответ Уоллеса: «Вот наше слово: мы пришли сюда не для мира, но для сечи. Сечи, что принесёт волю нам и нашей отчизне!»
Стерлингский мост: Уильям Уоллес и Эндрю Мюррей на Аббатской скале.
На вершине Аббатского холма Уильям Уоллес произносит речь, в которой гневно отвергает условия сдачи, высокомерно предложенные Джоном де Уорреном через доминиканских монахов. Внешний вид Уоллеса соответствует его статусу командира объединённой шотландской армии. Его оружие и доспехи изготовлены лучшими мастерами Европы. По левую руку от него два юных оруженосца держат его щит и шлем. Позади перепуганных монахов усмехается сэр Эндрю Мюррей, над головой которого реет его личный стяг и знамя св. Андрея. Крест св. Андрея, древний символ Шотландии, также нашит на стёганый акетон копейщика на переднем плане (7) и других бойцов шилтронов за спиной сэра Эндрю и внизу на равнине (8). Вдалеке, за изгибом реки Форт, высится могучая крепость Стерлинг (9), нависая над мостом, около которого сосредоточились отряды англичан. Герб Эндрю Мюррея изображён по оттиску его личной печати на документе 1296 года, и по поводу него сомнений нет. С гербом же Уильяма Уоллеса не всё ясно. Письменные источники описывают его как «серебряного восстающего льва на пурпурном поле». Однако на единственном документе, однозначно связываемом с именем Уильяма Уоллеса, так называемом «Любекском письме» (послание Уоллеса и Мюррея жителям города Любека с вестью о победе на Стерлингском мосту) нет ничего похожего. На лицевой стороне изображён Королевский герб Шотландии, а на обороте – нарисованная от руки стрела на луке. Этот знак не мог принадлежать Мюррею: во-первых, на нём нет характерных звёзд его рода, а, во-вторых, в это время сэр Эндрю умирал от ран, полученных под Стерлингом. К тому же вокруг знака имеется едва различимая надпись: «[WILELM]VS FILIVS ALANI WALAIS», то есть: «Уильям, сын Алана, Уоллес». Имя Алана Уоллеса, королевского арендатора из Эршира и отца сэра Уильяма, есть в «Свитке тряпичника» среди тех, кто в 1296 году присягнул на верность Эдуарду I. Рядом упомянуто ещё несколько эрширских Уоллесов, их личные печати несут изображения лилии, кроншнепа на фоне листвы, нет только восстающего льва.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: