Понсон Террайль - Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)
- Название:Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Понсон Террайль - Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII) краткое содержание
Сокровища гугенотов (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VII) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-Нет, это никому неизвестно! Король и мои братья долго искали его, но...
-И король, и ваши братья, герцогиня, не нашли этого сокровища только потому, что оно было слишком близко от них! Ведь наше золото было припрятано в самом Блуа, и притом у того самого Гардуино, у которого вы остановились! Но, разумеется, надо было вывезти оттуда наши средства, и вот...
-Вы явились за этим в Блуа?
-Совершенно верно!
-Но при чем же здесь я? Почему...
Генрих кинул на Анну нежный взгляд и сказал:
-Поверите ли вы мне, если я сделаю вам искреннее признание?
-Но это смотря по тому, как...
-Слушайте. Перед тем как покинуть дом Гардуино, я не мог противостоять искушению еще раз взглянуть на вас. И вот я зашел в вашу комнату. Вы спали и показались мне такой очаровательной, что... что во мне всплыли детские воспоминания...
-Какие "детские воспоминания"?
-Мальчиком лет четырнадцати я был однажды в Сен-Жерменском замке, где присутствовал король Франциск II со всем двором. Среди прекрасных дам там была девочка приблизительно моих лет, с голубыми глазами, с золотистыми волосами. Это были ...
-Да неужели! - насмешливо кинула герцогиня.
-О, в те времена религиозные и политические страсти еще не успели зажечь темные молнии в безмятежной лазури этих прекрасных глаз. Ваше сердце еще не знало бурь, зато мое сразу было ранено.
-Да вы никак собираетесь по всей форме объясниться мне в любви, дорогой мой кузен? - насмешливо спросила Анна.
-Вот именно, прекрасная кузина!
-Как? Вы меня любите?
-Боюсь, что это так!
-И в доказательство своей любви вы похитили меня? продолжала спрашивать герцогиня, не переставая смеяться.
-О, только ради этого!
-Да вы с ума сошли!
-Пусть! Но я люблю вас! - и с этими словами Генрих опустился на колени перед герцогиней, взял ее руки и покрыл их страстными поцелуями.
Шаланда- продолжала быстро спускаться вниз по течению Луары.
XXI
Рауль и Лагир сидели на палубе шаланды и доверчиво болтали.
-Да, друг мой,- сказал последний,- если бы вы знали, как она любила меня!
-Меня тоже, милый мой!
-Но не так, как меня!
-Рассказывайте!
-Да неужели вы думаете, что женщина может любить несколько раз? Я согласен, что у женщины бывает много капризов, но истинная любовь всегда едина.
-И, разумеется, эта "единая истинная любовь" герцогини принадлежала вам, милый Лагир?
-Мне так казалось по крайней мере.
-Да вы просто наивны! Полно! В этом отношении женщины совершенно похожи на нас. А мы, мужчины, можем не только любить нескольких женщин подряд, но даже способны питать страсть одновременно к нескольким женщинам сразу!
-Со мною этого никогда не бывало! Но неужели герцогиня, по-вашему...
-По-моему, герцогиня одновременно с вами дарила своей "единой искренней любовью" графа Эриха Кренкера!
-Этого не может быть! - гневно крикнул Лагир.
-Уж не ревнуете ли вы к прошлому? - насмешливо спросил Рауль.
-Да, вам обоим несравненно целесообразнее ревновать ее к настоящему! - произнес вдруг сзади них чей-то иронический голос.
Лагир и Рауль обернулись и увидели Ноэ; он подсел к ним и продолжал:
-Да, добрые друзья мои, Бог мне свидетель, что я пламенно люблю наваррского короля и готов в любой момент отдать за него свою жизнь, но все же должен признаться, что теперь он немало сердит меня!
-В самом деле? Что же он сделал такого? - в один голос спросили молодые люди.
-Он у ног герцогини!
-То есть, иначе говоря, он смеется над нею?
-Нисколько! Он обожает ее...
-Ну уж пожалуйста! - вспыхнул Рауль.- Я много видел на свете необычного, но чтобы наваррский король мог полюбить герцогиню Монпансье, своего злейшего врага, этого...
-Э, полно, друг мой, вы еще увидите, что сама герцогиня окажется очень восприимчивой к нежным чувствам нашего короля!
Рауль взглянул на Лагира и сказал:
-Знаете что? По-моему, опасно оставлять долее команду в руках мсье Ноэ! Он бредит!
-Мсье Рауль,- возразил Ноэ,- я не из тех, которые обижаются на шутку, потому что всегда могу отплатить той же монетой. Но я с удовольствием придержу вам сотенку пистолей на пари, что не пройдет и двух дней, как герцогиня полюбит нашего короля!
-Гм...- ответил Рауль,- в конце концов она всегда отличалась капризами и причудами!
-А я готов биться с вами на сто пистолей! - подхватил Лагир, не находя в себе силы допустить, чтобы герцогиня Анна была способна любить кого- нибудь другого, кроме него.
-А я готов придержать пятьдесят за то, что наш король никогда не полюбит герцогиню! - сказал Рауль.
-Господа, ваши пари приняты! - с комической торжественностью объявил Ноэ.
Тем временем Генрих Наваррский все еще был на коленях перед Анной Лотарингской.
Хотя герцогиня не без основания считалась самым выдающимся политиком в Европе, но все же была женщиной, а потому не могла остаться нечувствительной к ухаживанию красивого, ловкого человека, хотя бы то и был ее враг. А Генрих в этот день показался Анне особенно очаровательным. Прежде ей как-то не приходилось присматриваться к нему, но теперь она с удивлением видела, что Генрих был далек по виду от грубого мужика, одетого в сермягу, пахнущего чесноком и кожей, каким обыкновенно его изображали. И Анна рассыпала перед ним все чары своего кокетства.
-Да, прекрасная кузина,- продолжал между тем Генрих,- вот уже во второй раз мне приходится жалеть, зачем я родился принцем! В первый раз это было в пятнадцать лет, когда я влюбился в цветочницу Флеретту и хотел жениться на ней, чему, разумеется, воспротивилась моя матушка, а во второй раз...
-А во второй раз, кузен?
-Теперь!
Герцогиня улыбаясь взглянула на Генриха и сказала:
-Разве ваше происхождение отдаляет вас от меня?
-Конечно! Нас разделяют политические интересы.
-Ну вот еще! - с очаровательной гримасой возразила Анна.Похоже, что вы мало заботитесь о политике, раз вы похитили меня!
-Но это потому, что я люблю вас, кузина! Герцогиня принялась отчаянно хохотать.
-Хотите доказательство? - спросил Генрих.
-А ну-ка!
-Вот видите, шаланда остановилась. Видите ли вы на правом берегу селение?
-Вижу.
-Ну, так, мы сойдем на берег и остановимся в единственной гостинице, имеющейся там. Вы ведь считаете себя пленницей, не правда ли? Ну, так вы ошибаетесь! Вы спросите себе экипаж и лошадей в деревушке и вернетесь в Блуа.
-Но разве вы забыли, что вы - наваррский король? - с удивлением спросила Анна.
-В данный момент я помню лишь об одном: что я люблю вас! - ответил Генрих.
Анна задумалась, затем сказала:
-Пока еще я не желаю свободы, поэтому будем продолжать наш путь!
ХХII
Рассчитывал ли Генрих на такой ответ? Был ли он уверен в своем обаянии? Это неизвестно, только он не выказал ни малейшего удивления и удовольствовался кратким ответом:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: