Понсон Террайль - Варфоломеевская ночь (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VI)
- Название:Варфоломеевская ночь (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VI)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Понсон Террайль - Варфоломеевская ночь (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VI) краткое содержание
Варфоломеевская ночь (Варфоломеевская ночь, Молодость короля Генриха - VI) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но герцог поспешил сказать ему с самой обворожительной улыбкой:
-Простите меня, государь, что я осмелился явиться таким образом пред вашим величеством!
Король не успел ответить герцогу, так как в разговор вмешалась Екатерина со следующими словами, обращенными к Гизу:
-Не бойтесь, не бойтесь, кузен! Я надеюсь, что его величество уже начинает отличать истинных друзей от истинных врагов и знает, кто готов всегда поддержать монархию и кто замышляет ниспровергнуть ее.
-Кто же осмелится на это? - надменно сказал Карл.
-Гугеноты и их вождь, наваррский король, государь.
-Опять он! - крикнул Карл, топнув ногой.
-О, да, государь, наваррский король мечтает о блестящей будущности.
-Ну, его государство слишком мало для этого.
-Но существуют соседние, например - Франция! - заметил Генрих Гиз.
-Таких вещей не говорят без доказательств, герцог! раздраженно заметил король, в душе которого любовь к зятю боролась с обычной подозрительностью.
-Доказательства будет не трудно привести, государь,ответил герцог.- Мне удалось захватить двоих гасконцев, которые сидят под строжайшим арестом в ожидании допроса.
-Ну, так я хочу видеть их! - заявил король. Гиз подошел к столу и ударил молоточком черного дерева по бронзовому колокольчику. На этот звонок явился Гастон де Люкс.
-Где Лев? - спросил герцог.
-Лев? - удивленно переспросил Гастон.- Но разве вы не посылали его ночью в Париж?
-Нет.
-Однако он уехал около полуночи!
-Но этого не может быть! - воскликнул герцог.- А как же пленники? Ведь...
Король, не понимая ничего в этих переговорах, нетерпеливо перебил герцога, сказав:
-Довольно разговоров, господа! Я хочу видеть пленников. Пойдемте к ним! Значит, вы говорите, что одного из пленников зовут граф де Ноэ?
-Да, государь, одним из захваченных нами злоумышленников оказался граф Амори де Ноэ, ближайший друг наваррского короля! - ответил герцог.
-Пойдемте! - задумчиво сказал король.
Гиз приказал принести факелы, и они отправились в погреб, где содержались пленники. Там их ждала не совсем обычная картина, в объяснение которой мы должны предварительно рассказать, что случилось после того, как герцогиня Монпансье увела Ноэ, оставив на его месте Льва д'Арнембурга.
В первое время враги молча сидели в темноте, царившей в погребе; наконец Лев окликнул Лагира.
-Чем могу служить вам, господин Арнембург? - отозвался тот.
-Я хотел бы поговорить с вами!
-Пожалуйста.
-Видите ли, я все еще не могу прийти в себя от изумления. Почему это герцогиня спасла вашего друга Ноэ, а не вас?
-О, это очень просто! Герцогиня хотела во что бы то ни стало спасти меня, потому что, согласитесь сами, не так-то приятно отправить на эшафот любимого человека.
Господин Лагир,- мрачно перебил его Лев,- я не знаю, действительно ли герцогиня любит вас, но если это так, то берегитесь!
-Да как же вы хотите, чтобы я объяснил вам происшедшее, если вы чуть ли не с первого же слова ищите ссоры со мной?
-Вы правы. Извините меня и продолжайте, пожалуйста.
-Ну-с, так вот! Герцогиня хотела во что бы то ни стало спасти именно меня, но я решительно отказался покинуть на произвол судьбы своего друга. Было решено бросить жребий, и судьба захотела, чтобы спасен был не я, а мой друг.
-Значит, вы только случайно отправитесь на эшафот? мрачно сказал Лев.
-Э, дело еще далеко не решено. Герцогиня слишком любит меня, чтобы не выручить из скверного положения, ну а чего захочет женщина, того захочет и Сам Бог. Однако время не раннее, и надо бы поспать. Покойной ночи, господин Арнембург! и с этими словами Лагир, завернувшись в свой камзол, снова улегся.
Опять наступило молчание. Лев сидел в мрачной задумчивости, меланхолически поглядывая на крошечное оконце, расположенное под самым потолком.
Вдруг это окно засветилось, и в погреб скользнул луч луны, выплывшей из-за тучи.
Должно быть, этот луч пробудил в люксембуржце какие-то новые соображения, потому что он сейчас же окликнул своего товарища по темнице:
-Господин Лагир, еще один вопрос, если можно!
-В чем дело? - отозвался тот.
-Ведь это я, кажется, обезоружил вас?
-Да, вы. Но чем же тут хвастаться? Я лежал на земле, на моей спине сидели два здоровенных рейтара и...
-Да я вовсе не к тому! Я хотел только спросить вас, не оставил ли я вам кинжал?
-Ну вот еще, сказали! Да вы отобрали у меня даже карманный нож!
-Теперь я страшно сожалею об этом. У меня-то остался кинжал, и, будь у вас оружие, мы могли бы... поразвлечься.
-Прелестная идея, которая редко приходит в голову немцам, как вы! Но кинжала у меня нет...- Лагир тяжело вздохнул, а затем вдруг крикнул: - Постойте-ка, постойте! Ведь герцог присылал нам с пажем Амори ужин, и Амори дал нам свой кинжал! Насколько я помню, он забыл взять его с собой... Сейчас! Лагир вскочил на ноги и стал шарить по полу. Наконец при слабом свете луны он заметил искомое и радостно крикнул: - Вот он, нашел! Теперь мы можем позабавиться на славу.
Д'Арнембург издал какой-то страшный звук, напоминавший радостное рычанье дикого зверя. Но в этот миг луч луны снова погас - должно быть, ее снова закрыли тучи,- и в камере опять воцарилась совершенная темнота.
-Однако!...- сказал гасконец.- Темно, как в аду.
-Ну что же, сверканье наших глаз будет светить нам,ответил Лев.
-Еще одна прелестная мысль, на которую, по-моему, немцы редко способны! - смеясь сказал Лагир.- Ну-с, вы готовы? Начнем во здравие прелестной Анны!
-А-а-а-а! - прорычал Лев, наворачивая на руку вместо щита свой камзол.- Ты осмеливаешься любить герцогиню Монпансье?
-Я только пользуюсь данным мне разрешением! - ответил Лагир, тоже пристраивавший на руку камзол.
-Ну, так ты недолго будешь пользоваться им! - крикнул д'Арнембург и ринулся на Лагира.
Но гасконец отличался чисто кошачьей ловкостью и гибкостью, и Лев, кинувшийся в то место, откуда только что слышался голос врага, встретил там только стену.
-А, ты бежишь, трус? - прорычал он.
-Да нисколько! - ответил Лагир с другого конца погреба.Военные хитрости всегда дозволены!
Лев снова кинулся на голос, и снова его кинжал встретил лишь стену. Но на этот раз Лагир успел кольнуть его кинжалом в плечо. Арнембург резко повернулся и снова кинулся на гасконца, но тот присел на пол, и, в то время как кинжал люксембуржца встретил лишь воздух, Лагир схватил врага за ноги и опрокинул его на пол. В тот же момент он наступил ему левым коленом на руку, державшую кинжал, правым придавил грудь и сказал, приставив кинжал к горлу Льва:
-Теперь вы в моей власти!
-Ну, так убейте меня! - прохрипел д'Арнембург.
-Нет, я готов подарить вам жизнь, но только вы должны дать мне честное слово, что не возобновите этого нелепого поединка в темноте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: