Виктор Бердинских - Тайны русской души. Дневник гимназистки
- Название:Тайны русской души. Дневник гимназистки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ломоносовъ»77e9a3ea-78a1-11e5-a499-0025905a088e
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91678-252-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Бердинских - Тайны русской души. Дневник гимназистки краткое содержание
Книга доктора исторических наук, профессора Виктора Бердинских целиком основана на дневниках за 1909 – 1924 годы Нины А – овой, вятской гимназистки, затем петроградской курсистки, затем поэтессы и скромной сотрудницы областной библиотеки. Ее цельная душа наполнена искусством, круг ее интересов – стихи, живопись, музыка. Дневники показывают невероятное богатство сложившейся к 1917 году русской жизни со всеми ее мироощущениями, восприятиями, образом мыслей, отточенной культурой чувств. На их страницах, сохранивших многие детали быта первой четверти XX века, гибким и страстным языком описаны события трагической эпохи. Во время краха родной страны юная девушка сохранила твердость ума и убеждений, искренность и чистоту. Она сумела – с поразительным самоанализом – запечатлеть поток времени, проходящий через ее душу, хотя, конечно же, не думала об этом, не помышляла о постороннем читателе и нимало не ценила свои закрытые для чужих глаз дарования.
Тайны русской души. Дневник гимназистки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Трудовые дружины» – самодеятельное движение учащейся молодежи в период Первой мировой войны, развернувшееся в России летом 1915 года. В дружины добровольно объединялись молодые люди (ученики старших классов, студенты) – для работы в деревне, в основном совместно с семьями ушедших на войну крестьян.
122
Лилейник (красоднев, пачконос, пачкунос) – фиолетовая («деревенская») лилия.
123
Пятницкая церковь в Вятке – возведена в 1705 – 1712 годах (освящена в 1714 году) и имела два придела: в честь Святой Великомученицы Параскевы Пятницы и Сретения Господня, отчего в народе храм также называли Сретенским. Находилась на месте древнего дорусского поселения XII века и на старом кладбище – вместо двух упраздненных ветхих деревянных храмов (известных с XVI – XVII веков). Еще в имперские времена названа памятником архитектуры – как единственная на Вятке церковь с шатровой колокольней. В храме находились старинные золоченые иконостасы, древние иконы в посеребренных окладах. Здесь обреталась местночтимая икона Святой Великомученицы Параскевы. В 1912 году – при реставрации и ремонте церкви – внутри нее обнаружились старинные росписи, которые были тщательно восстановлены. В 1936 году церковь разобрана на кирпич. Многие из хранившихся в ней ценностей варварски уничтожены. В Кирове имелся даже специальный завод (под началом НКВД), занимавшийся смывкой золота с «иконостасов».
124
Театральный сад – в начале XX века благоустроенный сквер в Вятке у построенного в 1877 году деревянного здания Городского театра на улице Московской.
125
Кинотеатр «Колизей» («старый») – открыт 1 августа 1913 года. Деревянное помещение находилось на месте нового здания Художественного музея – за домом № 47 по улице Спасской. Проход к нему украшала деревянная же арка – с вывеской и афишами. По тому времени был самым вместительным и удобным в городе, оттого и проработал дольше всех кинотеатров «дореволюционной» постройки – до конца 1977 года. Летом 1978 года здание кинотеатра было разобрано.
126
Летний театр «Аполло». Находился в вятском городском («Детском») саду имени В. А. Жуковского, расположенном на улице Никитской (ныне Володарского) и прилегающем к Дому судебных учреждений (бывшему «Губернаторскому дому»), что на улице Спасской.
127
Падарин Николай Андреевич (1854 – 1926?) – педагог, литератор, журналист, общественный деятель, уроженец города Вятки. В 1908 – 1917 годах – сотрудник газеты «Вятская речь», а в 1910 – 1911 годах – ее редактор.
128
Возможно, из семьи Андрея Гавриловича Чернявского (1867 – 1937?) – вятского губернатора (1914 – 1915), действительного статского советника.
129
Слободской – уездный город (с 1780 года) в 35 километрах к северо-востоку от Вятки. Известен с 1489 года. Расположен на высоком правом берегу реки Вятки. Пристань. Ныне административный центр района и городского округа в Кировской области.
130
Аверченко Аркадий Тимофеевич (1881 – 1925) – писатель-сатирик, критик. После 1917 года – в эмиграции.
131
Возможно, речь идет об исполняемом во второй картине второго акта оперы «Пиковая дама» романсе «Ах, постыл мне этот свет» (партия Графини), музыка которого частично заимствована из оперы французского композитора Андре Эрнеста Модеста Гретри (1741 – 1813) «Ричард – Львиное сердце» (1784).
132
Местность в восточной части Петрограда / Ленинграда / Санкт– Петербурга, на правом берегу Невы.
133
Здесь: практические занятия, предшествующие более сложным занятиям семинарского типа.
134
Матрикул (от лат . matricula – «список») – официальный перечень, список, а также документ, свидетельствующий о вхождении в подобный перечень (список). В дореволюционной России также – свидетельство о зачислении в университет или иное высшее учебное заведение, служившее одновременно зачетной книжкой, а иногда – и пропуском. В разговорной речи слово «матрикул» сохранялось – в значении «зачетная книжка» – вплоть до середины XX века. Студент, обладающий «матрикулом», назывался «матрикулованным» – в отличие от «вольнослушающего».
135
Щерба Лев Владимирович (1880 – 1944) – языковед, академик (1943). Автор трудов по проблемам общего языкознания, русистики, романистики, славистики, лексикографии, педагогики. В 1916 – 1941 годах – профессор Петроградского / Ленинградского университета. В 1909 – 1918 годах преподавал языковедение на Высших женских («Бестужевских») курсах.
136
Булычёв Петр Васильевич (1883 – 1942) – филолог, палеограф, диалектолог. Владел французским, немецким, английским, испанским, латинским, греческим и несколькими славянскими языками. В 1910 – 1918 годах – преподаватель Высших женских («Бестужевских») курсов (филология, русский и церковно-славянский языки).
137
Сиповский Василий Васильевич (1872 – 1930) – литературовед, историк литературы, педагог, писатель-беллетрист, редактор. С 1902 года – приват-доцент Санкт-Петербургского университета, с 1910 года преподавал русскую филологию на Высших женских («Бестужевских») курсах, с 1922 года – профессор Петроградского / Ленинградского университета. Член-корреспондент Академии наук с 1921 года. Автор «Истории русской словесности» (8 изданий к 1917 году) и «Исторической хрестоматии по истории русской словесности» (12 изданий к 1918 году).
138
Одеон ( греч . «odeion», от «ode» – «песня») – античное (как правило – круглое в плане) здание для выступления певцов, состязания музыкантов («музыкальная зала», «музыкальный кабинет»). Здесь: иронически-иносказательное – «туалет», «уборная».
139
Супруг Е. А. Минюшской.
140
Условленная встреча, свидание ( фр .).
141
Большая Морская – улица в историческом центре Санкт-Петербурга. До 1917 года – одна из главных столичных улиц. Проходит от Дворцовой площади до пересечения реки Мойки и Крюкова канала. Прежние названия – Большая Гостиная, Бриллиантовая, Морская, улица Герцена. Историческое название (Большая Морская улица) восстановлено в 1993 году.
142
Бёрнес (Бернес) Роберт Яковлевич – преподаватель английского языка Высших женских («Бестужевских») курсов в 1907 – 1916 годах.
143
Шпажник, или гладиолус, – род многолетних клубнелуковичных растений семейства ирисовых. Латинское (и русское тоже) название произошло от лат . gladius – меч.
144
Театр музыкальный драмы – оперный театр, существовавший в Санкт-Петербурге / Петрограде в 1912 – 1919 годах в помещении Большого зала Консерватории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: