Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы
- Название:Сыны Рагузы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Сыны Рагузы краткое содержание
Сыны Рагузы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Паутер посмотрел на часы.
- Бары еще закрыты, - едко сказал он, - а вы уже напились...
Глава 11
- Нет, я не пьян, - спокойно ответил Билл, - и говорю чистейшую правду. Я только что видел Лоутера из "Лондонского Герольда", и он выразил желание взять меня в газету.
- Но есть такие вещи, как договоры, - мягко заметил мистер Паутер. Такие вещи, как моральные обязательства. Впрочем, они, по-видимому, отсутствуют в вашем лексиконе. Неужели все это серьезно?
Билл кивнул.
- Тогда не о чем говорить. Вы бессовестный человек, и все-таки я буду жалеть, что вы уходите.
- Все это хорошо! - сказал Билл. - Но мне нужно еще получить с вас за месяц службы...
Мистер Паутер вздохнул, вынул из ящика чековую книжку и заполнил чек.
- Ваше место всегда останется за вами. А на прощанье расскажите мне, в чем дело?
- Хорошо! - ответил Билл.
В течение четверти часа мистер Паутер слушал рассказ своего служащего и, когда тот умолк, заметил:
- Прямо сенсация! Поразительно, как остро вы начинаете мыслить, когда речь идет о преступлениях... Кстати, видели ли вы мистера Стоуна?
- Да, у меня было с ним сегодня свидание. Это очень почтенный и умный человек. Я нашел в нем только один недостаток... Он решил, что ваше предложение ему интересно.
- Еще бы! - воскликнул мистер Паутер. - Завершите это дело, Билл, и я впервые за всю вашу службу должен буду признать, что не зря тратил на вас деньги!
* * *
Мистер Стоун жил не в отеле, а в меблированной квартире. Там Билл и застал его в понедельник утром. Это был высокий стройный человек с уже седыми волосами и приятным, хотя и несколько насмешливым, выражением лица.
Лакей впустил Билла в гостиную, которая наполовину была превращена в кабинет.
- Входите, мистер Хольбрук! - сказал Стоун. - Не останетесь ли к завтраку?
- С удовольствием!
- Я пригласил также брата, но сильно сомневаюсь, что он придет. Вы газетчик, не так ли?
И после того как Билл кивнул, он продолжал:
- Предложение мистера Паутера нравится мне. Никто никогда не проводил здесь специальной кампании по продаже котиковых шкур. Мне кажется, что на этом пути можно добиться успеха...
В течение получаса они говорили о деле, причем Стоун внес в проект Паутера несколько важных изменений. Внезапно он остановился и, посмотрев на часы, сказал:
- Он не придет! Сейчас уже десять минут второго, и хотя он большой чудак, но всегда аккуратен.
- Ваш брат живет в Англии?
- Да, он живет здесь. Я не видел его десять лет, но время от времени слышал о нем.
- Бывали вы в Англии когда-нибудь, мистер Стоун? - спросил Билл, разворачивая салфетку.
- Да, я знаю эту страну, хотя давно не был здесь. Именно с тех пор, как в последний раз видел брата...
Разговор перешел на историю Лейфа, брата мистера Ламберга Стоуна. Совершенно случайно Ламберг упомянул, что Лейф основал общество "Сыны Рагузы".
- Не может быть! - воскликнул Билл.
- Тем не менее это так! Он прирожденный организатор. В обычном деле он ничего не стоит. Но дайте ему какое-нибудь странное, фантастическое задание, и он в двадцать четыре часа выработает блестящую схему! Я, например, считаю гениальной эту его мысль о годовых лотереях, а особенно остроумным то обстоятельство, что механизм розыгрыша неизвестен. В уставе "Сынов Рагузы" так прямо и сказано, что "способ розыгрыша устанавливается единолично Великим Приором и не подлежит обсуждению".
После этого разговор вновь вернулся к политике и к бирже. Оставив Ламберга Стоуна, Хольбрук забежал в редакцию газеты, где наскоро рассказал последние добытые им сведения и вернулся домой. Ему открыл Баллот.
- Дружище, - крикнул Билл, - для нас обоих начинается новая жизнь! Прикажите принести бутылку пива и давайте потолкуем об убийствах.
Глава 12
Шел третий день мучений Бетти Карен. Утром почти все газеты напечатали заметку о рыжеволосой девушке, и толпа у окна увеличилась вдвое, а у дверей появилось несколько репортеров.
И в этот же день девушке суждено было принять несколько посетителей.
Она только что села завтракать в задней комнатке, когда услышала шаги. Это был Клайв.
- Зачем вы здесь, Клайв? - спросила девушка. - Вы ведь обещали не навещать меня!
- Мне необходимо было повидать вас. Видели вы утренние газеты? Это чудовищно, Бетти! Я не могу такое позволить! Сегодня же вечером у меня будет серьезный разговор с этим старым мошенником!..
- Совершенно бесполезно... - улыбаясь сказала Бетти. - Клайв, вы ведь знаете, что я сама согласилась...
Клайв пробормотал что-то неразборчивое и несколько раз шумно прошелся взад-вперед по комнате.
- Не видели вы этого негодяя от Паутера?
- Хольбрука? - Бетти вновь улыбнулась. - Я начинаю думать, что он вовсе не такой негодяй, как показался вначале. Я уверена теперь, что это вовсе не его идея.
Клайв пристально посмотрел на девушку и спросил:- Сколько времени полагается вам на завтрак?
- Ровно столько, сколько нужно, чтобы поесть. Доктор говорит, что я не должна отлучаться от окна более чем на десять минут.
- Мне кажется, что вы все-таки должны отказаться от этих обязанностей! Кстати, никто не приходил сюда за посланием?
- Нет. И мне кажется, что никто за ним и не придет. Иногда я начинаю думать, что доктор сошел с ума... Однако пора идти, Клайв. Прошу вас, на улице не останавливайтесь и не смотрите на меня. Очень прошу вас!
Она ласково протянула ему руку.
Как только Клайв вышел, девушка почувствовала себя совсем несчастной. Время тянулось страшно медленно.
Вдруг в толпе произошло какое-то движение. Бетти глянула в окно и увидела чрезвычайно странного человека. Он был одет в черную длинную сутану. Голова его была не покрыта, ноги босы, длинные седые волосы ниспадали на плечи.
Опираясь на длинный посох, он внимательно рассматривал девушку.
Бетти прильнула к окну. Когда он медленно направился к двери, Бетти вдруг поняла, что решительный час настал. Это, несомненно, был тот человек, о появлении которого предупреждал ее доктор Лэффин, человек, которому следовало отдать послание...
Дрожащими пальцами она вынула конверт из ящика и пошла навстречу таинственному незнакомцу.
- Что вам угодно? - еле слышно спросила Бетти.
- О, чудесный день! - послышалось в ответ. - Говори, "Золотой Голос Абсолютного", говори и поведай, когда меня настигнет смерть...
Бетти почувствовала, что теряет дар речи. Колени ее дрожали.
Между тем, старик продолжал:
- О, "Золотой Голос Абсолютного", какую весть несешь ты мне оттуда?
Девушка нашла в себе силы только молча протянуть письмо. На нем не было адреса, но в верхнем углу стоял непонятный знак, который произвел на незнакомца сильное впечатление. Увидев его, старик упал на колени и поцеловал край платья девушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: