Эдгар Уоллес - Долина привидений
- Название:Долина привидений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Долина привидений краткое содержание
Долина привидений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У садовой двери она остановилась и посмотрела на общинный дом. Какой "он" сильный! В минуту она готова была довериться ему и рассказать о всех невзгодах и страданиях... Но превозмогла себя. Было абсурдом доверяться детективу.
Она вышла на улицу. Что-то сдавливало ей сердце. Последний проблеск надежды исчез с ее сомнением.
Эндрю Маклэд в течение дня трижды менял свое решение. Завтра он уедет. Он был простым сентиментальным человеком. Сам пришел к выводу, что это так, и ему, тридцатипятилетнему мужчине, стало стыдно. Он пошел к дому Нельсона. Но там не было света, и он вернулся домой. Взялся за книги, но вскоре отложил их. Задумался немного, разделся и направился к постели. Хоть он и боялся, что проведет бессонную ночь, вскоре, благодаря своему здоровью и спокойной совести крепко уснул.
Резкий стук в дверь внезапно разбудил его.
- Кто там?
- Джонстон, дворник. Могу я с вами поговорить по срочному делу?
Энди включил свет. Часы показывали три четверти второго. Что могло случиться? Он подумал, что получена телефонограмма для него от Главного полицейского управления в Лондоне. Наверное, в связи с арестом Скотта. Мысленно он уже проклинал, без всякого основания, бедного взломщика.
Но, посмотрев на лицо дворника, понял, что случилось нечто другое. Джонстон был мертвенно бледен, губы дрожали.
- Ах, мой господин, - сказал он, еле переводя дыхание, - случилось нечто ужасное! Мистер Пэрзон просил вас немедленно придти, до прихода полиции.
- Но что случилось? - быстро спросил Энди.
- Мистер Мэрривен, мой господин... мистер Мэрривен, - пробормотал он.
- Расскажите же, наконец!
- Мертв... Убит... Ах, как ужасно!
- Мэрривен... Убит... Подождите немного, через две минуты я буду внизу. Приготовьте для меня, если можно, стакан чаю.
Он быстро оделся, бросился вниз, одним глотком выпил горячий чай и побежал вперед. Кто-то известил уже полицию, так как полицейский сержант открыл ему дверь квартиры мистера Мэрривена.
- Я очень рад, что вы пришли, сударь. Это скверная история. Я поставил на ноги всех полицейских и уведомил все участки.
- Он мертв?
- Да. Он умер, по всей вероятности, час тому назад. Я послал за доктором Гранитом.
Энди одобрил этот шаг и спросил:
- Где он лежит?
- Там! - он указал на рабочий кабинет.
Энди открыл дверь в продолговатую комнату. Все лампы были зажжены. Энди невольно посмотрел направо, где находился письменный стол Мэрривена. Труп лежал не там, а в другом конце комнаты. Руки его были судорожно сжаты в кулаки, как будто он готов был защищаться. Лицо было искажено до неузнаваемости.
Он, должно быть, был застрелен с ближайшей дистанции. Энди заметил черные следы пороха на белом жилете. Дальнейший осмотр был излишен, достаточно было взглянуть на его безжизненное лицо.
Глава 8
Энди вышел в переднюю.
- Где слуги? - спросил он.
- Дворник приводит в чувство девушек.
- Немедленно позовите его сюда!
- Дворник ничего не слыхал. Мэрривен послал его и остальных слуг спать и сказал, что сам потушит свет и закроет двери. Он часто проделывал это сам.
- Был сегодня вечером кто-нибудь у него?
Дворник медленно произносил слова.
- Я не могу этого точно сказать. Внизу слышны были голоса. Я спустился вниз и услышал, что он говорил.
- С кем же он говорил?
- Насколько я могу судить, это была дама.
- Узнали ли вы ее голос?
- Нет, сударь!
- Когда это было?
- Между половиной одиннадцатого и одиннадцатью.
- Разве вы не слышали выстрел?
- Нет! Что-то меня разбудило... Быть может выстрел. Кухарка говорит, будто она слышала шум быстро закрывающейся двери. Она поднялась наверх и разбудила меня. Но она пришла не сразу, потому что сильно испугалась и думала, что в дом ворвались грабители. Она сперва постучала в комнату мистера Мэрривена и, не получив ответа, побежала за мной. Я спустился вниз и нашел Мэрривена мертвым.
- Когда вы вошли, окна были открыты или закрыты?
- Они были закрыты.
- А кроме парадной двери, имеется еще один выход?
- Да, можно выйти и через кухонную дверь. Кроме того, есть еще и другая дорога вдоль розовых насаждений. Ею пользовался только сам Мэрривен.
Оба выхода были на запоре и хорошо закрыты. Энди вернулся в комнату, где произошло убийство. Китайский шкафчик привлек его особое внимание. Дверца не была плотно закрыта... Он потянул ее и она открылась. Вдруг он понял назначение этого маленького тайника, потому что нашел хорошо спрятанный стальной сейф. Но и дверца сейфа стояла открыто, а ключ торчал в замке. Сейф был пустой. В камине Энди увидел обгоревшие бумаги, которые отчасти еще пылали. Осторожно вынул уцелевшие кусочки бумаги и заодно с ними маленький дневник, лишь наполовину обгоревший. Он осторожно положил его на бумагу.
- Никто не смеет... трогать пепел... понятно, сержант?
- Слушаюсь, сэр!
Энди обследовал окна фасада. Они были хорошо закрыты. Он также осмотрел задние окна и, как ожидал, одно из них было открытым.
- Извините, пожалуйста, - сказал сержант, - вы видели письмо?
- Какое письмо? - спросил Энди. - Где оно?
- Дворник нашел его на полу и вместе с другими бумагами положил на стол. Он только что вспомнил об этом. Он предполагает, что Мэрривен прочел это письмо незадолго до своей смерти.
Энди осмотрел бумаги и вытащил из-под кучи счетов желтое письмо. Почерк был искусственно изменен. Энди сел в кресло и прочел... "Я предложил вам хороший шанс, но вы не выполнили моих условий. Итак, ответственность всецело на вас. Если в течение двадцати четырех часов вы не выполните своего обещания, вы об этом пожалеете. Это мое последнее предупреждение. Я уже слишком долго церемонился с вами".
Письмо было подписано инициалами "Э.С.". Энди глубоко задумался: "Эбрэгем Селим". Под письмом была приписка: "Один из моих близких друзей подложит это письмо под вашу дверь".
Энди сложил письмо пополам и положил его в портфель. Спустя несколько минут явился доктор Гранит и обследовал мертвеца.
- Скверная история, - сказал старый врач, качая головой. - Он мертв, и тут ничем нельзя больше помочь. Поднимите его немного, доктор Маклэд. Здесь рана. Прямой выстрел попал в главную артерию и раздробил позвоночник. Можно сказать, он дважды умервщлен.
- А не замечаете вы чего-нибудь особенного на теле мертвеца?
- Нет, - ответил доктор Гранит, внимательно осматривая труп.
- Обратите, пожалуйста, внимание на его обувь.
Доктор взглянул на ноги мертвеца и поморщился.
- Боже мой, он в простых крестьянских сапогах!
Тяжелые, бесформенные сапоги были покрыты высохшей желто-коричневой глиной. Старый врач удивленно посмотрел на Энди.
- Нужен ли я вам еще, доктор Маклэд?
- Нет, я думаю, что ваше присутствие не обязательно, если не будет необходимости подтвердить мою экспертизу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: