Эдгар Уоллес - Король Бонгинды
- Название:Король Бонгинды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Король Бонгинды краткое содержание
Король Бонгинды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я знаю это, - сказал Билль и рассказал о телеграмме.
- Кто еще знает об этом? - спросил Селби.
- Никто, кроме Нормы и Гвенды. Да, я рассказал еще доктору.
- Больше никому?
- Кажется, никому.
- Я не вижу больше необходимости жить в гостях у Локса. Пойдем, Билль, и будем надеяться на лучшее.
- Что ты хочешь сказать? - спросил Билль, встревоженный тоном Селби.
Машина остановилась перед входом в отель "Чаттертон". Маллинг стоял в вестибюле. Видно было, что Он очень расстроен.
- Вы здесь? А где Норма? - спросил он.
- Норма? Я не видел ее, - сказал Селби.
- Ее вызвал начальник полиции, - мистер Маллинг старался говорить спокойно. - Эй, вы, подите сюда! - позвал он испуганного швейцара. Расскажите мистеру Лоу, как все случилось.
- Пришел какой-то господин, сэр. Сказал, что он из Скотленд-Ярда и что ему нужно видеть мисс Гильдфорд. А так как она перед этим взяла письма, адресованные мисс Гильдфорд, то я и подошел к ней.
- И она уехала с ним? Номер машины!
- Швейцар у входа должен знать. Он записывает номера всех машин, которые останавливаются у отеля.
"Зеленый фиат ХС.99713", - записал Селби.
В три часа пожилой шофер зеленого автомобиля был задержан и немедленно доставлен в Скотленд-Ярд. где его ждал Селби.
- Меня нанял какой-то человек около вокзала Чаринг Кросс. Мы поехали в отель "Чаттертон", Там к нам подсела дама. Потом он велел остановиться у моста в Ламбете. Место мне показалось странным, но это не мое дело.
- Дама не протестовала?
- Ничуть.
- Она не просила вашей помощи?
- Нет, сэр.
Селби поверил шоферу.
- Сейчас слишком поздно для настоящей облавы на стеклянном заводе. Я должен был сразу туда поехать, но я не думал, что они станут так рисковать Соберите как можно больше людей. Паркер.
Две переполненные машины остановились у стеклянного завода, Селби быстро побежал к помещению конторы. У него упало сердце, когда он увидел, что дверь открыта. Он бегом вбежал в первую комнату. Пусто. В следующей тоже никого не было. Однако, Норма здесь была. На столе лежала ее сумочка, на полу валялись письма, адресованные Гвенде Гильдфорд.
Наклонившись, Селби понюхал пол. Ему ударил в нос острый запах.
- Нет ни одной полицейской собаки, которая бы не последовала за запахом аниса!
Он еще раньше посыпал пол анисом для Джумы. Теперь этот след должен привести к более ценной добыче. Прошло около часа, прежде, чем собак доставили на место. К тому времени уже совсем рассвело. Два больших серых пса сразу же почуяли запах, который привел их к главному входу, Старый сторож оказался на улице. Он рассказал, что около двух часов ночи слышал звук подъезжающего автомобиля, но не придал этому значения.
- Когда уехал автомобиль? - спросил Селби.
- Около часа тому назад.
Глава 27. Пожар в "Трест Билдингс"
На улице след терялся. Очевидно, машина стояла у самых ворот. Для ее поисков были разосланы соответствующие инструкции. Селби велел обратить особое внимание на западные дороги.
- В двадцати милях отсюда вы найдете отрезок дороги, покрытый белым асфальтом. Это собьет собак с пути, так как каждый автомобиль, проезжающий по этой дороге, наведет их на ложный след.
Для Селби главной загадкой был серебряный ключик который он подобрал в кабинете доктора Эвершама. Флит проявил такое беспокойство из-за пропажи ключа, что Селби не сомневался в его ценности. Оставалось только найти замок, к которому бы подходил ключик. Но здесь поиски оказались безуспешны.
Миссис Дженингс принесла наспех приготовленный завтрак. Она сказала, что мужа неожиданно вызвали на север, к больному родственнику.
- Я видел его вчера вечером в десять часов, - сказал взволнованный Билль, когда она ушла. - Боюсь, Сель, что во всем повинен я. Но как мог этот проклятый злодей узнать о телеграмме Бобби Стилю?
- Телеграмма проходит через много рук. Аль Кларк мог поставить своего человека. Беда случилась, и теперь мы должны что-то делать...
- А тебе не кажется странным, что Дженингс уехал именно сегодня? допытывался Билль.
Селби не ответил.
Несмотря на столь ранний для визитов час, пришел доктор. Он уже знал о случившемся.
- Да, это непонятно, - коротко сказал Селби. - Извините, доктор, я спешу.
И, не говоря больше ни слова, вышел из комнаты.
- Наступил критический момент, - сказал доктор. - Если человек, который стоит во главе этой организации, сумасшедший, а я думаю, что именно так...
- Вы говорите о Джуме?
- Нет, я говорю о человеке, о котором не раз упоминал Селби, об Але Кларке.
- Ну, этот-то, кажется, в здравом уме, - заметил Билль.
- Есть ряд фактов, доказывающих, что он сумасшедший. Мне кажется, что Селби Лоу разделяет это мнение. Если он сумасшедший, то развязка очень близка. Что делает полиция?
- Чтобы найти бедную Норму? Не знаю. Селби так взволнован, что ничего не говорит. Но он уверен, что с Нормой ничего плохого не случится, а эти люди вернутся за Гвендой.
- Я согласен с ним. Я пришел, чтобы сообщить некоторые сведения, но Лоу выбил их у меня из головы.
Затем он выглянул в коридор, тщательно закрыл дверь и прошел в другой конец комнаты. Билль с удивлением следил за этими предосторожностями.
- Мистер Лоу не особенно высокого мнения о моих способностях сыщика. Хоть я и всего лишь жалкий любитель, я упорно работал, и мне удалось кое-что узнать. Где Дженингс?
- Уехал в Шотландию. У него заболел родственник.
- У Дженингса нет родственников в Шотландии. Кроме того, он - бывший каторжник.
Билль от удивления открыл рот.
- Почтенный и спокойный Дженингс - бывший каторжник? Вы, наверное, ошибаетесь, доктор. Есть прекрасные рекомендации от его бывшей хозяйки...
- Я знаю. Но она ничего не знала о его прошлом. Он отбыл трехлетнюю каторгу.
- За что же он был осужден?
- За подделку чека. Я проверил все сведения. Согласитесь, что у Дженингса было достаточно возможностей для совершения преступления. Я не утверждаю, что это он убил мистера Треворса. Это было бы слишком страшно. К тому же, я не вижу, как бы он мог это сделать.
- Он стоял в коридоре сзади Треворса, - вспомнил Билль.
- И, черт возьми, ведь свет погас! Он сказал, что перегорели лампочки. Кстати, вы читали статью в "Мегафоне"?
- Но они напечатали потом опровержение.
- Опровержения я не видел. Но уже то, что такой безупречный человек, как Селби Лоу, попал под подозрение, предостерегает нас от поспешных выводов в отношении Дженингса. Но я собирался говорить не о статье. Посмотрите на это.
Он достал из кармана маленькую деревянную коробку, открыл крышку и достал длинную стеклянную трубочку. Она была пуста.
- Это одна из пропавших трубочек с ядом Х.37. Как вы думаете, где ее нашли? В кармане Маркуса Флита. Мне ее только что прислали для опознания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: