Эдгар Уоллес - Пернатая змея
- Название:Пернатая змея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Пернатая змея краткое содержание
Пернатая змея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не терплю людей, которым вечно в чем-то не везет, - продолжал Джек. Вы знакомы с той дамой, она все время на вас смотрит?
Дафнис обернулась.
- Это миссис Паула Стейнс, - ответила она, разглядев женщину, сидящую в полумраке. - Дальняя родственница мистера Крюва.
Джек попытался рассмотреть эту даму, но она сидела так далеко, что затея оказалась непосильной.
- Вы довольны своей работой? - спросил он вдруг.
- Нет. Я ищу другое место, но у меня мало надежд на успех.
Молодой человек прищурился.
- Мне кажется, Крюв немного чокнутый. У него сомнительная репутация. Вы правильно сделаете, если уйдете от него. А его состояние? Разбогател за одну ночь, и никто не знает, откуда взялись эти деньги. Он меня очень интересует. У себя в газете я обычно публикую отчеты о чрезвычайных преступлениях. Но пока все мои гипотезы относительно обогащения Крюва оказались неверными. Угощайтесь печеньем. И чай остывает. А он очень полезен для поднятия тонуса. И сохраняет эластичность кожи.
Дафнис оценила его любезность.
- Мне предстоит посетить одну особу и написать о ней статью. На этой рекламе она сделает себе тысячу фунтов стерлингов, а потратится всего на десять.
- Вы имеете в виду эту актрису - Эллу Кред? - спросила девушка, откусив печенье и запивая его чаем.
- Вы с ней знакомы?
- Лично - нет. Но она иногда бывает у нас. Мистер Крюв был очень встревожен этим нападением. Он тоже получил карточку с изображением пернатой змеи в тот день, когда оно произошло. Он очень взволнован.
Джек задумался.
- Я не придаю этому особого значения, - сказал он. - Вся история кажется мне заимствованной из рассказа какого-то известного писателя. Преступники так не поступают. Все эти разговоры о последних предупреждениях неубедительны, и мне не хочется ими заниматься. Куда вы собрались? удивился он. - Нам еще не подали десерт. А потом я хочу пригласить вас в кинотеатр.
Она рассмеялась.
- Со мной будет еще немало приключений. Я ищу новое место работы, а это почти всегда приключение. Тем более я не надеюсь на рекламу или громкий успех!
Они расстались. Выйдя из гостиницы, Джек направился в театр, хотя не надеялся застать там директрису так рано и приготовился к долгому ожиданию. Поэтому он очень обрадовался, когда узнал, что она ожидает его в гардеробе.
Очевидно, мисс Кред только пришла, так как была еще в шубе. Джек видел ее впервые, но зато хорошо знал ее спутника.
Джо Фармер был достаточно популярной личностью в Лондоне. Это был сутулый приземистый человек с невыразительным, вечно красным лицом. На первый взгляд, дела его шли даже очень неплохо. Он устраивал соревнования по боксу и владел несколькими заведениями сомнительного характера. Его лошади постоянно участвовали в бегах. Особой славой он, впрочем, не пользовался. Джек давно испытывал к нему чисто профессиональный интерес.
Жирные пальцы Джо были унизаны кольцами с бриллиантами. Его галстук также украшал драгоценный камень. Он был, как картинка с выставки, которую можно созерцать лишь на расстоянии.
Заметив Джека, Фармер приветливо улыбнулся и протянул ему толстую потную руку.
- Вот тот человек, который тебе нужен, ты должна с ним поговорить, сказал он хрипло. - Ну, старина, садитесь. Элла, я хочу представить этого господина. Мистер Джек Дерби. Сотрудник "Криминального курьера".
- Девин, - поправил Джек.
Джо Фармер рассмеялся.
- Для меня он просто Джек.
Фармер протер свое красное лоснящееся лицо и продолжал:
- Надеюсь, вы осчастливите нас своим присутствием на очередном состязании по боксу, которое я устраиваю в спортивном комплексе?
- Не время сейчас говорить об этом! - прервала Элла. - Вы репортер? обратилась она к Джеку. - Вы, наверное, пришли узнать подробности о нападении? Признаюсь, что никогда в жизни я еще не была так напугана, как вчера при ограблении.
Она говорила очень быстро и взволнованно.
- Какое счастье, что я не ношу настоящих драгоценностей. Теперь дама не может спокойно чувствовать себя в украшениях, оцененных в двадцать тысяч фунтов. Не правда ли, мистер Девин?
- Покажите мне карточку, - попросил репортер.
Она открыла сумочку и достала из нее грязную карточку на столь же грязном шнурке.
- Когда я очнулась, это оказалось у меня на шее, - пояснила актриса. Я очень хочу, чтобы вы в своей статье написали мои слова: "Я не лишилась самообладания и, если бы не потеря сознания..."
- Вас тяжело ранили?
Элла не спешила с ответом. Ей хотелось предстать этакой героиней, но она вспомнила, что уже дала правдивые показания на допросе в полиции.
- По правде, я сама потеряла сознание, - подыскивая слова, ответила она.
- Вы узнали бы сейчас нападавших?
Актриса отрицательно покачала головой.
- Нет, было совсем темно. Обычно мой шофер ждет, пока я не зайду в дом. Но вчера я его сразу отпустила и тут же подверглась нападению. Это случилось в кромешной темноте. Я только успела заметить два страшных силуэта.
Джек рассматривал карточку с изображением пернатой змеи. Внимательно перечитывал текст.
- Может быть, кто-то подшутил над вами?
Элла нервно дернулась.
- Подшутил? - ответила она вызывающе. - Как вы могли подумать, что кто-то из моих друзей мог позволить себе такое по отношению ко мне? Нет, очевидно, бандитам нужны были именно мои драгоценности. Другого объяснения я не нахожу.
Карточка, которую Джек держал в руках, стала для него интересной неожиданностью. Загадочные знаки, загадочные изображения, многозначительные фразы...
- Примечательно, что мой друг, небезызвестный биржевик мистер Лейгестер Крюв получил такую же, - заметила Элла.
- Я тоже, - прервал ее Джо Фармер, и нервная улыбка пробежала по его еще более раскрасневшемуся лицу - Скажите, что вы думаете об этом ужасном нападении на нашу несчастную девочку? Мне кажется, я мог бы сообщить вам интересные факты.
- Замолчи! - резко оборвала его пострадавшая. - Твои россказни никого не интересуют!
Затем добавила:
- Мистер Фармер думает, что нападение совершил человек, который нас ненавидел. Но тот давно уже умер, и поэтому не стоит о нем вспоминать.
Она бросила в сторону Фармера выразительный взгляд и сказала: - Лучше не говорить про него.
- Умер он или нет, - осторожно сказал Джо, - но у меня обо всем этом есть собственное мнение, и прошу относиться к нему, по крайней мере, уважительно. Я принадлежу к людям, которыми можно манипулировать, но никто не заставит меня поступить вопреки моим желаниям.
- Прекрати! - крикнула Элла с такой злобой, что Фармер тут же замолчал.
Джек не узнал ничего такого, за что можно было бы ухватиться, и раздосадованный вернулся в редакцию. Там его встретил редактор.
- В этих карточках есть какое-нибудь криминальное зерно? Я думаю, что вся соль в них! - быстро проговорил он. - Когда вы ушли, я тоже занялся этим вопросом. Пернатая змея, это - особый символ. В библиотеке я заглянул в энциклопедический словарь, и что вы думаете там нашел? Так вот. Пернатая змея была божеством древних ацтеков. На вашем месте я бы непременно навестил мистера Брейка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: