Алексей Дмитриевский - Русские на Афоне. Очерк жизни и деятельности игумена священноархимандриата Макария (Сушкина)
- Название:Русские на Афоне. Очерк жизни и деятельности игумена священноархимандриата Макария (Сушкина)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Индрик
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91674-097-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Дмитриевский - Русские на Афоне. Очерк жизни и деятельности игумена священноархимандриата Макария (Сушкина) краткое содержание
У каждого большого дела есть свои основатели, люди, которые кладут в фундамент первый камень. Вряд ли в православном мире есть человек, который не слышал бы о Русском Пантелеимоновом монастыре на Афоне. Отца Макария привел в него Божий Промысел. Во время тяжелой болезни, он был пострижен в схиму, но выздоровел и навсегда остался на Святой Горе. Духовник монастыря о. Иероним прозрел в нем будущего игумена русского монастыря после его восстановления. Так и произошло. Свое современное значение и устройство монастырь приобрел именно под управлением о. Макария. Это позволило ему на долгие годы избавиться от обычных афонских распрей: от борьбы партий, от национальной вражды. И Пантелеимонов монастырь стал одним из главных русских монастырей: выдающаяся издательская деятельность, многочисленная братия, прекрасные храмы – с одной стороны; непрекращающаяся молитва, известная всему миру благолепная служба – с другой. И, наконец, главный плод монашеской жизни – святые подвижники и угодники Божии, скончавшие свои дни и нашедшие последнее упокоение в костнице родной им по духу русской обители.
Русские на Афоне. Очерк жизни и деятельности игумена священноархимандриата Макария (Сушкина) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сочувственный и, можно сказать, редкий успех изданий русского Пантелеимоновского монастыря на самых первых порах и сознание той громадной нравственной пользы, какую через подобные издания может приносить обитель и своим соотечественникам и ближайшим соседям – православным славянам Балканского полуострова, внушили мысль лицам, стоящим во главе братства этого монастыря, развить и расширить свою издательскую деятельность. Это намерение их осуществлялось лишь тогда, когда эти издания по цене своей сделаются доступными самым беднейшим читателям, чего не иначе можно было достигнуть, как только завести свою собственную типографию в стенах обители. Расчет на даровой труд и собственные руки представлял верную, по-видимому, гарантию к осуществлению благого намерения. Задуманное было сделано, и в 1865 году в стенах русской Пантелеимоновской обители открыта была русско-славянская типография [278] . Руками неопытных, но усердных к делу афонских русских иноков была набрана, и весьма недурно для первого раза, нужно отдать им полную справедливость, известная уже нам книга о. Иеронима: «Русско-греческий словарь, разговоры, грамматика, напечатанные русским шрифтом», отпечатанная в 1865 г. Здесь, сколько нам известно, были напечатаны еще только три брошюры: «Слова Исихия, пресвитера иерусалимского», «Житие св. мученика Дмитрия Солунского» и «Обетования Божией Матери, данные Святой Афонской Горе» и несколько отдельных листков духовно-нравственного содержания, а затем пришлось волею-неволею приостановить дальнейшие работы в этой импровизированной типографии. Условия дальнейшего существования ее на Афоне сложились вполне неблагоприятно для того дела, служить которому эта типография предназначалась, по мысли главного инициатора этого дела о. Иеронима. А каковы были эти планы и намерения организатора русской Пантелеимоновской обители – они высказаны откровенно в следующем прошении, поданном от имени обители в 1868 году Вселенскому Константинопольскому Патриарху.
«Из заявлений ежегодно приходящих на Святую Гору немалочисленных благочестивейших поклонников из единоверцев наших славян мы узнаем, – говорится в прошении пантелеимоновской братии от 7 августа 1868 года к Вселенскому Патриарху, – что они имеют большую нужду в книгах церковно-богослужебных и нравственных . От них же мы узнаем, что их духовные потребности удовлетворяются исключительно почти книгами, вывозимыми из России, приобретение которых сопряжено с большими затруднениями и издержками. В последнее время появились некоторые славянские книги, напечатанные и вне России [279], но таковые оказались с недостатками относительно точности и потому не имели в среде православных должного одобрения и распространения. Искренно сочувствуя в сем случае нуждам единоверных нам народов, честная наша обитель готова прийти к ним на помощь во всем, что касается их духовной пользы . Итак, руководимые таким желанием и вполне готовые по силе принести действительную пользу нашей Святой Церкви [280], мы, нижепоименованные, готовы устроить в нашем монастыре славянскую типографию для печатания славянских церковных и прочих душеполезных книг и для распространения их по умеренной цене между православными народами, но с тем, однако, условием, чтобы это учреждение пребывало под непосредственным покровительством Вашего Святейшества; мы же покорно и с благоговением обещаемся следовать и принимать, что благоугодно будет Вашему Святейшеству посоветовать или приказать нам в сем серьезном деле умственного просвещения наших единоверцев. Доселе, снисходя к усиленным и непрестанным мольбам наших братьев славян относительно приобретения по умеренной цене церковных книг русского (синодального) издания, в силу их личных затруднений в данном деле, мы снабжали их, по мере возможности, означенными книгами. Но понятно всякому, что эта доставка с нашей стороны требует и больших издержек и не малой проволочки во времени, и что поэтому просьбы эти наших единоверцев не всегда могли быть исполняемы. Посему, имея в виду, с одной стороны, распространение по умеренной цене церковных книг между единоверцами нашими славянскими племенами для удовлетворения их духовных нужд, а с другой, поддержание и укрепление в народе основ православной веры и христианской нравственности, считаем, как самое полезное и вместе необходимое, заведение на Святой Афонской Горе, всеми чтимой и посещаемой с паломническою целью, славянской типографии, на что единодушно соглашается и решается наша обитель. Изложивши все вышесказанное Вашему Святейшеству, с благоговейным послушанием и глубочайшим почтением ожидаем ваших распоряжений, чтобы, при божественном содействии, немедленно приняться за это общеполезное и душеспасительное дело на тех основаниях, каковые благоугодно будет указать Вашему Святейшеству. Лобызая блаженную десницу вашу, пребываем Вашего Божественного и Поклоняемого Святейшества смиренные послушники и покорные слуги: игумен русского на Святой Афонской Горе монастыря святого великомученика и целителя Пантелеймона архимандрит Герасим, духовник Иероним и духовник Макарий» [281].
Патриарх на это прошение ответил в обитель 18 сентября того же года особою грамотою за № 3890 (2716) следующим образом: «Преподобнейшие о. игумен и прочие отцы на Святой Горе Афонской находящегося священного и честного нашего патриаршего и ставропигиального монастыря Руссика, чада о Господе возлюбленная! Благодать и мир вам от Бога. Из сыновней вашей грамоты от 7 числа истекшего августа месяца мы узнали, что вы доносите, повергая на обсуждение Церкви желание ваше относительно учреждения в вашей священной обители славянской типографии, под непосредственным наблюдением относительно печатания церковных и прочих душеполезных славянских книг, для удобнейшего удовлетворения нужд и душевной пользы православных славян.
В ответ на сие извещаем ваше преподобие, что эту просьбу вашу мы внесли для всестороннего рассмотрения святому и священному нашему синоду, по обсуждении которым каждого пункта настоящего прошения и по представлении нам его соображений мы известим вас немедленно о церковном нашем решении. Благодать Божия и неизреченная милость да будут с вами. Патриарх Константинопольский во Христе молитвенник».
Но решения по сему предмету не дождалась Пантелеимоновская обитель и до сего дня. Дело в том, что начавшиеся еще с 1859 года несогласия между греческою и болгарскою церквями в данном времени приняли довольно обостренный характер и разрешились потом в 1872 году объявлением со стороны Великой Церкви так называемой «болгарской схизмы». Все это весьма естественно сделало ходатайство русского Пантелеимоновского монастыря об открытии типографии с целью печатания церковно-богослужебных книг для болгар несвоевременным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: