Иван Божерянов - Легенды старого Петербурга (сборник)
- Название:Легенды старого Петербурга (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-85220-173-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Божерянов - Легенды старого Петербурга (сборник) краткое содержание
Санкт-Петербург город-легенда, город, где теряется ощущение времени, город, в котором одновременно с нами, но как бы в другом измерении продолжают жить тени наших предков. Слышны пушечные залпы — эго бьются русские и шведские полки. Стучат топоры строится на болотах великий город. Проходят вереницей царствующие Романовы. Звучит торжественная музыка, расцвечено фейерверками небо — пышно празднует победу над турками светлейший князь Потемкин-Таврический.
Мы предлагаем вам, читатели, прикоснуться к петербургской истории. И пусть на миг наша книга сделает нереальное реальным, далекое — близким, прошлое — настоящим.
Легенды старого Петербурга (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
111
Головин — Головин Федор Алексеевич (1650–1706) — граф, генерал-адмирал и генерал-фельдмаршал, дипломат. Ближайший сподвижник Петра I.
112
…после Лахтинского купания… — В конце октября 1724 г. Петр I. помогая снять с мели лодку у села Лахты (в нескольких километрах от Петербурга), сильно простудился.
113
Брыжи — воротник на груди или выпуск на груди в виде оборок.
114
Тюрбушоны — завивка в форме тюрбана.
115
Венгерка — куртка с нашитыми поперечными шнурами по образцу формы венгерских гусар.
116
«Боливары» — широкополые шляпы, модные в 20-х гг. XIX в., названные в честь одного из героев войны за независимость испанских колоний в Южной Америке Симона Боливара (1783–1830).
117
Квакеры — члены религиозной христианской общины, основанной в сер. XVII в. в Англии. Проповедуют пацифизм, занимаются благотворительностью.
118
Тупей — вид высокой прически.
119
…татарин выстроил себе около десяти домов в Татарской слободке. — Татарская слобода располагалась на Петербургской (ныне Петроградской) стороне.
120
…плащ à la Quiroga. — Назван так в честь Антонио Кироги, активного участника Испанской революции 1820–1823 гг.
121
…говорит в своих воспоминаниях Ципринус… — Псевдоним Пржецлавского Осипа Антоновича (1799–1879) — государственного деятеля и писателя, автора воспоминаний о Петербурге 1820— 1850-х гг.
122
pendant ( фр .) — здесь «в дополнение».
123
Нелединский-Мелецкой — Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович (1752–1829) — поэт.
124
«Faites reculer votre voiture!» «C’est votre tour de reculer! En avant» ( фр .) — «Поверните в сторону Вашу карету!» — «Вы первый отведите! Вперед!»
125
vol-terre (фр.) — здесь «ворующий землю».
126
Танер — Таннер Бернгард, участник польского посольства 1678 г. в Москву.
127
Бухав — немецкий путешественник, побывавший в Москве в 1570-е гг.
128
Мейербере — Мейерберг Августин — австрийский дипломат, посетил Россию в 1661–1662 гг. в составе посольства императора Леопольда I. Оставил описание этого путешествия.
129
Граф Сегюр — Сегюр Луи Филипп де (1755–1830) — граф, в 1783 г. был назначен послом Франции в Петербурге.
130
Комаровский — Комаровский Евграф Федорович (1769–1843) — генерал-адъютант, участник путешествия Екатерины II на юг России.
131
Андрей Шувалов — Шувалов Андрей Петрович — обер-гофмаршал и обер-камергер Императорского двора.
132
Кирилл Разумовский — Разумовский Кирилл Григорьевич (1728–1803) — последний гетман Украины (1750–1764), президент Петербургской АН (1764–1798).
133
roti à l'imperatrice ( фр .) — жаркое «а ля императрис».
134
От фр . potage — «суп».
135
guinguettes ( фр .) — маленький ресторан.
136
Simon Grand Jean ( фр .) — ресторан «Симон Гран Жан».
137
…в доме Армянской церкви… — Здание Армянской церкви сохранилось (Невский пр., д. 40–42).
138
…Потемкин прибыл из Ясс, увенчанный новыми лаврами… — Имеются в виду события русско-турецкой войны 1787–1791 гг., завершившиеся присоединением Крыма к России.

Интервал:
Закладка: