Владимир Сударев - Легенды старого времени. часть 2
- Название:Легенды старого времени. часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Сударев - Легенды старого времени. часть 2 краткое содержание
Они стояли на поверхности открытой планеты и всматривались в далёкий горизонт на стада неизвестных животных. Вдалеке синел горный массив, уходя своей вершиной в белые барашки облаков.
— Мне нравится эта планета, — выдохнула Бина не ответив на предложение Андре, — я хочу построить здесь гнездо.
Легенды старого времени. часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сударев Владимир.
Легенды старого времени. часть 2
1
— Бина, давай назовём эту планету Домен, — предложила Андре.
Они стояли на поверхности открытой планеты и всматривались в далёкий горизонт на стада неизвестных животных. Вдалеке синел горный массив, уходя своей вершиной в белые барашки облаков.
— Мне нравится эта планета, — выдохнула Бина не ответив на предложение Андре, — я хочу построить здесь гнездо.
— Я согласна, остановимся на этой планете, — кивнула Андре, — мне надоели обитаемые миры, там слишком много народа, а здесь, на месяцы полёта "Янтаря" нет ни одного разумного существа, похоже сюда они нескоро доберутся.
— Просто у россов предубеждение к этому уголку космоса, — усмехнулась Бина, — в чём причина я не поняла, но карты россов заканчиваются задолго до этой галактики.
— Давайте назовём эту планету Нью-Гаррой, — капитан Мак-Кормик всматривался в результаты первичного осмотра планеты к которой приближался "Шараф". Результаты были самыми благоприятными: климат — норма; гравитация — ноль девяносто девять, "Интересно где та планета на которой гравитация равна единице?" — подумал Мак-Кормик; давление на поверхности единица и состав атмосферы пригоден для дыхания.
— Действительно хорошая планета, — согласился второй пилот.
— Джошуа, у нас нет выбора, — обратился ко второму пилоту старший механик, — агрегаты для перемещения в надпространстве не выдержат ещё одного броска.
— И колонисты извелись в ожидании посадки, — подал голос штурман, продолжая рассматривать звездное окружение в поисках ориентира.
— Василий, ты хотя бы приблизительно определил наши координаты? — спросил штурмана капитан, поморщившись, словно от зубной боли.
— Какая-то ерунда получается, — признался штурман, — ходоизмеритель показал, что мы сделали три парсека, я сверился у Дениса, по расходу энергии мы преодолели даже меньшее расстояние.
Старший механик утвердительно кивнул.
— Два и четыре десятых парсека, — поправил он штурмана.
— Мы должны находиться в окрестностях Акронита, но ни одна из карт не совпадает с наблюдаемым космосом, — продолжил штурман, — я не могу найти даже дальних ориентиров, чтобы хоть приблизительно определить наше местоположение.
— По-моему, в районе Шарфа не так уж и много подобных планет, — скептически заметил Денис.
— Скажу больше, — грустно улыбнулся штурман, поняв что старший механик намекнул на его некомпетентность, — в самом Шарфе и на расстоянии сорока парсеков от него нет звёзд с подобными характеристиками.
— Эх… — выдохнул капитан, — накрылась моя пенсия.
— Альберт, но ведь ты сам неоднократно заявлял, что хотел бы осесть подальше от Гарры, на какой-нибудь малоосвоенной планете с хорошим климатом, — Джошуа улыбаясь посмотрел на капитана, — эта планета совсем неплохой вариант.
— Наверное ты прав, — капитан взъерошил свои седоватые кудри и скомандовал, — включить малые планетарные двигатели, будем выходить на орбиту Нью-Гарры.
Огромный, рассчитанный на пятьсот тысяч пассажиров, звездолёт колониального флота, начал своё медленное приближение к найденной планете.
— Жаль что нам не удастся сообщить домой о нашей находке, — Василий без устали менял штурманские карты на экране своего пульта, но не мог найти даже маленькой зацепки для определения местоположения "Шарафа".
— Так ли это важно? Теперь эта планета станет домом для нас и наших потомков, — гулким голосом произнёс черноволосый великан — Филипп Труа, представитель совета колонистов.
Он пришел узнать когда звездолёт выйдет на орбиту Верхецы, куда они направлялись, но узнав о том, что планета перед ними не принадлежит скоплению Шарфа, нисколько не расстроился, скорее наоборот. Филипп горящими глазами рассматривал картины планеты, проносящиеся на экране планетарнокатрографического комплекса, запущенного на орбиту Нью-Гарры сутки назад.
— Это не планета… — выдохнул Филипп, — это рай, есть место где можно приложить наши руки.
Оторвавшись от экрана, Филипп посмотрел на капитана.
— Долго вы ещё будете держать нас в этой железной коробке? — спросил он.
— Что забрало? — рассмеялся Альберт, не обидевшись на слова колониста, ведь он, как и большинство остальных, совершали свой первый полёт в космосе.
— Не то слово, слюнки бегут, — улыбнулся Филипп, поглаживая свою бороду.
— Потерпите ещё немного, найдём подходящее место для посадки "Шарафа", вышлем разведчиков для забора проб воздуха, обработаем информацию и будем совершать нашу последнюю посадку, — капитан прикинул что-то в уме, — думаю дней за десять экипаж с этой работой управится.
— Что ж, декада не три месяца, — согласился Филипп, — не привык я летать, давят стены.
Собрать всех находящихся на борту "Шарафа" людей не было ни какой возможности. Именно поэтому своё сообщение капитан Мак-Кормик произнёс по корабельной трансляции.
Реакция людей, увиденная на мониторах обратной связи удивила даже скептически настроенного Дениса.
— Даже я не думал, что на корабле столько желающих забыть конфедерацию планет Шарфа, — усмехнулся штурман.
— Не юродствуй Василий, — капитан указал рукой на огонёк вызова разведкатера.
— Босс, — заговорил лейтенант разведгруппы, едва включилась линия связи, — мы облетели три района предполагаемой посадки и думаем что последнее место наиболее подходит для строительства колонии и посадки "Шарафа".
— Как там? — коротко спросил капитан.
— Словами не передать. Здесь даже лучше чем на Гарре, конечно присутствуют несколько десятков вирусов, но у нас на корабле имеется всё необходимое для вакцинации.
— А следы разумных? — капитан задал этот вопрос с ужасом ожидая положительного ответа.
— Я не заметил даже малейшего признака, — ответил лейтенант.
Капитан услышал облегчённый вздох штурмана и прошептал:
— Как бы мне хотелось чтобы это было правдой.
2
Место выбранное разведчиками для посадки, действительно было прекрасно. Капитан стоял на высоком холме, где уже началось строительство города и всматривался в Зубы Дракона, так с лёгкой руки Дениса колонисты стали называть далёкий горный массив. Пики скал уносились в невообразимую высоту и скрывались в облачном слое. Более низкие горные кряжи заканчивались километрах в сорока от холма, теряясь в зеленее леса.
По другую сторону холма, на расстоянии в пару километров несла свои воды полноводная река. Вдоль её берегов можно было распахать землю и высадить пищевые растения привезённые с Гарры, разведчики дали добро на подобный эксперимент, хотя, чего уж душой кривить, ни один из них не имел опыта первооткрывателей, когда любая мелочь может оказаться роковой ошибкой. Река, названная Мириам, впадала в океан, омывавший этот материк, в двух тысячах километров ниже по течению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: