Франсуа-Ксавье Нерар - Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР (1928-1941)

Тут можно читать онлайн Франсуа-Ксавье Нерар - Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР (1928-1941) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: История, издательство РОССПЭН, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР (1928-1941)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    РОССПЭН
  • Год:
    2011
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-8243-1547-9
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Франсуа-Ксавье Нерар - Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР (1928-1941) краткое содержание

Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР (1928-1941) - описание и краткое содержание, автор Франсуа-Ксавье Нерар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге предпринята попытка понять, какое место в советском сталинском обществе занимал феномен доносов и разоблачений — как в кризисные моменты, так и в моменты относительного спокойствия. Какова роль семейных и родственных отношений в подобной практике? Доносы и разоблачения (и добровольные, и по принуждению) считались поддержкой режима, сотрудничеством с ним. Были ли такие поступки корыстными? В какой мере доносительство было необходимо государству и отдельным гражданам? Идет ли здесь речь о доносе в полном смысле этого слова?

В намерения автора не входит реабилитация доносчиков и доносительства в СССР. В книге делается попытка очертить границы этого явления и описать его максимально объективно. Книга представляет интерес как для исследователей-историков, так и для широкого круга читателей, интересующихся историей России.

Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР (1928-1941) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР (1928-1941) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсуа-Ксавье Нерар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

264

Это письмо взято из подборки, сделанной одной из газет города Ворошиловска Орджоникидзевского края в 1938 году. Подборка содержит два других примера. (Так назывались в тот период Ставрополь и Ставропольский край [прим. пер.]).

265

Письмо напечатано на машинке на русском языке, невозможно определить, является ли этот текст переводом, сделанным в Москве, или он написан Эльзой Триоле. Последнее представляется достаточно вероятным, так как во многих выражениях чувствуется влияние французского языка.

266

Речь идет о других писателях советской делегации.

267

Арагон говорит здесь о таких фигурах «как Жид и Пикассо, но также о рабочих рынка Ле Аль».

268

Термин, использованный автором в оригинале и комментируемый в примечаниях, — «mise en texte» по аналогии с «mise en scène». Однако аналогия с русской «мизансценой» не очень адекватна. Мы выбрали в качестве «театрального» прототипа — «воплощение на сцене» (прим. пер.).

269

Это выражение, весьма точное, принадлежит Кристиану Жуо. См.: Jouhaud С. Mazarinades: la Fronde des mots. Paris, 1988. P. 39. «Цель теперь уже состоит не в том, чтобы изложить и прокомментировать содержание, которое автор вложил в написанное им, но посмотреть, как это написанное работает, каковы его функции и каковы результаты его воздействия. Как содержание приводится в действие, т. е. воплощается в текст способом, в известном смысле аналогичным постановке театральной пьесы».

270

В этой главе мы не будем заниматься анонимными письмами, содержащими открытые нападки на власть. Их цель другая. Они пишутся не для того, чтобы побудить к действию, но для того, чтобы высказать наболевшее. Следовательно, используются иные инструменты, более близкие к провокации и оскорблению, чем к технике убеждения.

271

В оригинальном тексте следует небольшой комментарий о трудностях перевода этого слова на французский язык (прим. пер.).

272

Выделенные фрагменты подчеркнуты в оригинале.

273

Среди пишущих Молотову или Калинину многие цитируют речи этих деятелей. Это наблюдение относится и к местному уровню. См.: ГОПАНО. Ф.2,Оп. 1. Д. 3364. Л. 3.

274

Слово никуда не делось. Например, XVII съезд призвал «поставить под жесткую критику масс бюрократические язвы и недостатки аппарата». Но использование его не носит столь массового характера.

275

Mazarinade (фр.) — мазаринада, памфлет против Мазарини (прим. ред.).

276

Подобные именования не ограничиваются политической сферой, авторы используют также оскорбления, например «гадюка», «сволочь».

277

Говорить на большевистском языке (англ.) (прим. пер.).

278

Надеемся, что нам простят этот неологизм.

279

(В предисловии к IV тому словарь представлен как «первый опыт создания словаря русского литературного языка советской эпохи»).

280

В Приложении см. таблицу, представляющую эволюцию значений нескольких слов, характерных для языка сигналов.

281

Народный комиссариат путей сообщения.

282

Иванову исключили из комсомола. Ее также обвиняют в том, что она встречалась со своим бывшим начальником после его «падения», см. главу 10, раздел «Доносы: поймать удачный момент».

283

Прамнэка расстреляли 29 июля 1938 г.

284

Жалоба на эту тему часто упоминается в отчетах. Особо на этом настаивает отчет Горьковского бюро 1936 года, см.: ГАНО. Ф. 4570. Оп. 1. Д. 1092. Л. 83.

285

«Болеть нельзя, а доводить до болезни начальству можно», — восклицает рабочий с горьковского завода «Красное Сормово». См.: ГОПАНО. Ф. 30. Оп. 1. Д. 965. Л. 24 (об.).

286

В Приложении приведен пример деления писем на тематические группы, использовавшего «Горьковской коммуной».

287

Чаще всего такие письма направлялись ответственным партийным работникам.

288

Мы помним, что Сталин считал достаточным основанием для расследования 5% правды в каждом письме.

289

Инспектор анализирует упреки, предъявляемые автором письма, и расписывает их по семи пунктам. Он подтверждает обвинение в пяти случаях и опровергает их в двух оставшихся.

290

(председатель колхоза, изобличенный в растратах, хищениях, плохом управлении отделывается простым предупреждением).

291

Ее уличили в злоупотреблении алкоголем на праздники.

292

Эти сведения, главным образом относительно социального происхождения, передавались на предприятия из различных властных инстанций и являлись основанием для увольнения, причины которого уволенному не сообщались и которого нельзя было оспорить.

293

Текст, как мы видим, двусмысленный. Его можно истолковать и так, что в редакцию «Правды» пришел человек по фамилии Светличный. Но это противоречит общему содержанию записи. См.: РГАСПИ. Ф. 17. Оп . 120. Д. 318. Л. 81.

294

Речь идет о письмах с жалобами на использование НКВД физических пыток во время допросов.

295

Нижегородской области (прим. ред.).

296

Автор немного перефразирует главу страны. Точные слова Сталина: «наша ближайшая задача — сделать всех колхозников зажиточными» (Речь на Первом всесоюзном съезде колхозников-ударников, 19 февраля 1933 г.).

297

См. главу 11.

298

В связи с этим из другой области вспоминается сцена из фильма Луи Маля «Лакомб Люсьен»: начальник оккупационной милиции выбрасывает все только что полученные письма с доносами. Ему бы все равно не хватило времени их прочитать.

299

Практика жалобы и работы с ней государственных органов после Второй мировой войны была экспортирована в социалистические страны. Так, в частности, произошло в ГДР, где «Eingaben» (заявления) играли особенно важную роль. На эту тему см. исследование Д. Роуэлла в X главе его неизданной диссертации: Rowell J. L'Etat totalitaire en action: les politiques de logement en RDA, 1945–1989. EHESS, 2001. Тем не менее существует разница между восточногерманскими «Eingaben» и советскими «сигналами»: на первые ответы давались систематически и эффективно, вторым внимание уделялось от случая к случаю.

300

Более обширная подборка документов опубликована в машинописном варианте моей диссертации: в ней можно прочитать оригиналы и переводы семидесяти писем из центральных и областных архивов.

301

Письма подписаны, однако в наши намерения не входит называть имена доносчиков. Поэтому мы приняли решение сократить фамилии до первой буквы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франсуа-Ксавье Нерар читать все книги автора по порядку

Франсуа-Ксавье Нерар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР (1928-1941) отзывы


Отзывы читателей о книге Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР (1928-1941), автор: Франсуа-Ксавье Нерар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x